-
1 один
1331. Ч, ЧС м. üks; \один метр üks meeter, комната в одно окно ühe aknaga tuba, меня тревожит одно ma muretsen vaid ühe asja pärast, одно и то же ükssama, üks ja seesama (lugu vm.), одного недостаёт ainult ühest asjast on puudus, одно из двух üks kahest, emb-kumb, по одному ükshaaval, ühekaupa;2. ЧП üksi(nda); ainult, aina; \один как перст ihuüksi, täiesti üksi(nda), он живёт \один ta elab üksinda, оставить детей одних lapsi omapead v üksinda koju jätma, дома одни лишь дети kodus on ainult lapsed, одни неприятности aina pahandused, всё это -- одни слова need on ainult v tühipaljad sõnad, одно название kõnek. tühipaljas nimi, в одном платье kleidiväel;3. ЧП sama, seesama; жить с кем в одном доме kellega samas majas elama, мы с вами одного мнения oleme samal v ühel arvamusel, одних с нами лет meie eakaaslased, meiega ühevanused v samavanused, в одно и то же время samal ajal, сидеть за одной партой pinginaabrid olema, привести к одному знаменателю ühe nimetaja alla viima (ka ülek.);4. ЧМ, С м. keegi, mingi, üks; \один молодой человек keegi noormees, \один из нас keegi v üks meie hulgast, в \один прекрасный день ühel ilusal päeval, одно время мы часто встречались üksvahe saime tihti kokku, с одной стороны ühest küljest, ühelt poolt, из одной крайности в другую ühest äärmusest teise, одно письмо грознее другого üks kiri on ähvardavam kui teine, \один из самых одарённых üks andekaim, занять одно из первых v призовых мест auhinnalisele kohale tulema, одно другому не мешает üks (töö vm.) ei sega teist, то \один, то другой kord üks, kord teine, \один за другим üksteise järel, hanereas; ‚в \один голос (nagu) ühest suust, ühel häälel, (kõik) kooris;в \один присест korraga, ühe jutiga mida tegema;\один vодна к одной üks parem kui teine, nagu valitud;одно к одному üks häda teise otsa;\один на \один (1) nelja silma all, (2) üks ühe vastu;все как \один nagu üks mees;все до одного viimane kui üks;\один другого стоит üks väärib teist;\один в поле не воин vanas. üks ei ole võitlusväljal sõdur;одна нога здесь, другая там kõnek. kibekähku, nagu välgupoeg, välgukiirusel, tuulekiirusel, nagu õlitatud välk;в одни руки kõnek. ühele inimesele, (ühe) nina peale;в одних руках ühe inimese käes;одним словом ühesõnaga;одним ухом poole kõrvaga; (хоть)одним глазом kas või silmanurgast(ki);одним vединым духом ühe raksuga v soojaga v valuga;одним vединым махом, с одного маху kõnek. ühe ropsuga v hoobiga v hingetõmbega;одним росчерком пера üheainsa suletõmbega;одним миром мазаны halv. nagu ühe vitsaga löödud, üks pole parem kui teine, ühed hullud kõik;на одно лицо (kõik) ühte nägu;все за одного, один за всех vanas. kõik ühe eest, üks kõigi eest; (они)одного поля ягода kõnek. (nad) on ühest killast v ühte tõugu v ühe vitsaga löödud, viska ühega teist;стоять одной ногой в могиле ühe jalaga hauas olema, haua äärel olema;ставить vпоставить на одну доску кого, с кем ühele pulgale seadma v panema;стричь vостричь vподстричь (всех)под одну гребёнку (kõiki) ühe mõõdupuuga mõõtma, (kõiki) ühele liistule tõmbama v samale pulgale asetama
См. также в других словарях:
Одна в одну пригожеством и дородством. — Одна в одну пригожеством и дородством. См. РОЗНОЕ ОДНО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Одна под одну — Сиб. То же, что один к одному 1. (ОДИН). ФСС, 126 … Большой словарь русских поговорок
одна в одну — шулерский прием … Воровской жаргон
Пестра сорока, белобока, а все одна в одну. — Пестра сорока, белобока, а все одна в одну. См. РОД ПЛЕМЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ОДНА — одиначина. Яросл. Об одинокой женщине. ЯОС 7, 35. Одна под одну. Сиб. То же, что один к одному 1. (ОДИН). ФСС, 126. Ни одной. Пск. 1. Абсолютно ничего, нисколько, ничуть. 2. Никогда, ни разу. СПП 2001, 58. Ни одной нетути. Урал. решительный отказ … Большой словарь русских поговорок
одна — • один/одна/одно/одни числ., употр. наиб. часто Морфология: сколько? один дом, одна рука, одно слово, (нет) скольких? одного дома/слова, одной руки, скольким? одному дому/слову, одной руке, (вижу) сколько? один дом, одну руку, одно слово, (вижу)… … Толковый словарь Дмитриева
Одна семья — один ребенок — Политика одного ребёнка на одну семью (или одна семья один ребёнок) демографическая политика Китая. Китай был вынужден законодательно ограничить размер семьи в 1970 х годах, когда стало понятно, что огромное количество л … Википедия
Одна семья — один ребёнок — Политика одного ребёнка на одну семью (или одна семья один ребёнок) демографическая политика Китая. Китай был вынужден законодательно ограничить размер семьи в 1970 х год … Википедия
Одна за всех — Одна за всех … Википедия
Одна неделя (фильм, 1920) — Одна неделя One Week Жанр комедия Режиссёр … Википедия
Одна ночь в Пэрис — 1 Night in Paris Жанр … Википедия