-
41 ситомания
npsych. Sitomanie (повышенное влечение к еде, осознаваемое как болезненное явление) -
42 скудный
1.
colloq. (comp kärger è kärger, superl kärgst è ðàçã. kärgst) karg
2. adj1) gener. bescheiden, bettlerisch, dürr, frugal (о еде), kümmerlich, mesquin, notdürftig, ruppelig, ruppig, schmal (comp schmäler è schmäler, superl schmälst è schmälst), schmäckerlich, unausgiebig, ärmlich (о питании), eng, eingeschränkt, knapp, armselig, dürftig, kärglich, spärlich2) colloq. erbärmlich, klamm, power3) liter. dünn, mager, schütter4) book. schmal5) avunc. schofel, schofelig, schöflig -
43 сломать зуб
vgener. sich (D) einen Zahn herausbeißen (во время еды), (себе) sich einen Zahn abbeißen (при еде) -
44 сломать себе зуб
vgener. sich (D) einen Zahn abbeißen (при еде), sich (D) einen Zahn wegbrechen, sich einen Zahn ausbeißen (обо что-л. твёрдое), sich einen Zahn ausbrechen -
45 смаковать
-
46 соблазнительный
adj1) gener. knackig (о еде, о девушке), lockend, provokant, provokativ, schmusterig, sirenenhaft, verlockend, kurvenreich (о женской фигуре), verführerisch2) dial. angreifisch3) logic. epagogisch -
47 содержащий мало соли
Универсальный русско-немецкий словарь > содержащий мало соли
-
48 безвкусный
-
49 здоровье
-
50 к
предлог1) ( для выражения обращения) an (A)ко всем избира́телям — an álle Wähler
2) (для обозначения направления, назначения) zu, an (A)доро́га к ле́су — der Weg zum Wald
е́хать к мо́рю — zum Meer fáhren (непр.) vi (s)
от одного́ к друго́му — von éinem zum ánderen
подойти́ к окну́ — ans Fénster tréten (непр.)
тебя́ зову́т к телефо́ну — du wirst ans Telefón gerúfen
3) ( по направлению) gégenк восто́ку — gégen Ósten
4) ( вплотную к) bis zu, an (A)... herán; переводится тж. дат. п. без предлогамы подошли́ к ле́су — wir kámen bis zum Wald, wir kámen an den Wald herán
я подошёл к окну́ — ich trat ans Fénster (herán), ich näherte mich dem Fénster
плечо́м к плечу́ — Schúlter an Schúlter
5) (о прикреплении, присоединении) an (A), zuприкле́ить к стене́ — an die Wand klében vt
к еде́ по́дали вино́ — zum Éssen gab es Wein
6) ( по отношению к) gégen; gegenüber ( ставится обычно после управляемого слова) zu; переводится тж. дат. п. без предлогапо отноше́нию ко мне — mir gegenüber
любо́вь к ро́дине — Líebe f zur Héimat, Héimatsliebe f
не́нависть к врага́м — Haß m (-ss-) gégen die Féinde
из дру́жбы к тебе́ — aus Fréundschaft zu dir
7) (во временно́м смысле) um, zu, gégenк э́тому вре́мени — um díese Zeit
я приду́ к десяти́ часа́м — ich kómme gégen zehn Uhr
••к сча́стью — zum Glück
к лу́чшему — zum Bésseren, zum bésten
ко всео́бщей ра́дости — zur állgeméinen Fréude
к моему́ удивле́нию — zu méinem Erstáunen, zu méiner Überráschung
к несча́стью — zum Únglück
к сожале́нию — léider
к тому́ же — dazú, áußerdem, zudém noch
к чему́ э́то? — wozú das?
к обе́ду — zu Míttag
-
51 неумеренный
-
52 горячий
1) сильно нагретый heißгоря́чий утю́г — ein héißes Bügeleisen
Чай о́чень горя́чий, смотри́ не обожги́сь. — Der Tee ist zu heiß, sieh zÚ, dass du dir den Mund nicht verbrénnst.
У тебя́ о́чень горя́чий лоб, у тебя́ температу́ра. — Déine Stirn ist sehr heiß, du hast Fiéber.
2) не холодный - о еде, воде при теплоснабжении и др. warmгоря́чая еда́ — wármes Éssen
Суп ещё горя́чий, ешь! — Die SÚppe ist noch warm, iss!
Здесь всегда́ есть горя́чие соси́ски. — Hier bekómmt man ímmer wárme Würstchen.
Сего́дня отключи́ли горя́чую во́ду. — Héute wÚrde das wárme Wásser ábgestellt.
3) вспыльчивый, бурный hítzigОн о́чень горя́чий челове́к. — Er ist sehr hítzig.
Об э́том у нас был горя́чий спор. — Darüber hátten wir éine hítzige Auseinándersetzung.
4) сильный, сердечный heiß; сердечный hérzlichгоря́чая любо́вь — heiße Líebe
Победи́телям соревнова́ний устро́или горя́чий приём. — Den Síegern der Wéttkämpfe wÚrde ein hérzlicher Empfáng beréitet.
-
53 таять
несов.; сов. раста́ять1) становиться жидким о снеге, льде táuen (s); о снеге, масле, воске и др. тж. schmélzen das schmilzt, schmolz, ist geschmólzen; об еде zergéhen zergíng, ist zergángen, zerláufen das zerläuft, zerlíef, ist zerláufenСнег та́ет на со́лнце. — Der Schnee taut [schmilzt] in der Sónne.
Ко́е-где́ снег уже́ раста́ял. — Stéllenweise ist der Schnee schon getáut [geschmólzen].
Ешь скоре́е, а то твоё моро́женое раста́ет. — Iss schnéller, sonst zergéht [zerläuft] dein Eis.
Ма́сло в тепле́ раста́яло. — Die Bútter ist in der Wärme zergángen [zerláufen, geschmólzen].
2) безличн. та́ет es taut es táute, es hat getáutСего́дня та́ет. — Héute taut es.
Днём та́яло. — Am Táge hat es getáut.
-
54 экономить
эконо́мить де́ньги, электроэне́ргию, сырьё — Geld, Strom, Róhstoffe [mit Geld, mit Strom, mit Róhstoffen] spáren
эконо́мить си́лы, (свою́) эне́ргию — Kräfte, séine Energíe spáren
Я не уме́ю эконо́мить. — Ich kann nicht spáren.
Она́ эконо́мит да́же на еде́. — Sie spart sogár am Éssen.
Она́ эконо́мит ка́ждую копе́йку. — Sie spart mit jédem Gróschen.
Мы сэконо́мили мно́го де́нег, ты́сячу е́вро, мно́го сырья́. — Wir háben viel Geld, táusend Éuro, víele Róhstoffe (éin)gespárt.
См. также в других словарях:
Случаи обнаружения опасных предметов в еде — В октябре 2012 года житель Калининграда Павел Бублей в пакете с гречневой крупой, приобретенном в одном из супермаркетов города, обнаружил вещество, похожее на ртуть. В результате исследования, проведенного химической лабораторией МЧС, было… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Больному в еде не верь! Не больной привередлив, боль. — Больному в еде не верь! Не больной привередлив, боль. См. ЗДОРОВЬЕ ХВОРЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
По еде работа. — Не кормя, далеко не уедешь. По еде работа. См. ПИЩА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Не по еде отрыжка. — Не по болести отрыганье. Не по еде отрыжка. См. ПОМОЩЬ КСТАТИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
В работе заяц, а в еде жидовин. — В работе заяц, а в еде жидовин. См. РАБОТА ПРАЗДНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
неумеренный в еде — прил., кол во синонимов: 5 • жадный до еды (6) • ненажорный (6) • ненасытный (24) … Словарь синонимов
неразборчивый в еде — прил., кол во синонимов: 2 • прожорливый (14) • солощий (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Ру́мпеля — Ле́еде симпто́м — (Th. Rumpel, 1862 1923, немецкий хирург; С.S. Leede, р. 1882 г., американский врач) см. Кончаловского Румпеля Лееде симптом … Медицинская энциклопедия
В самой еде — Кар. В подростковом возрасте, когда много и с аппетитом едят. СРГК 2, 20 … Большой словарь русских поговорок
Характеристика человека по отношению к еде и питью — Имена существительные ГУРМА/Н, разг. ла/комка. Любитель, знаток и ценитель вкусной еды, тонких и изысканных блюд и напитков. разг. ОБЖО/РА, устар. чревоуго/дник, разг. едо/к. Тот, кто любит много есть. ПЬЯ/НИЦА, алкого/лик,… … Словарь синонимов русского языка
Едем — земной рай, рай , церк., поэт., русск. цслав. едемъ из греч. Εδέμ – то же … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера