-
41 залог
м1) ( задаток) deposit [də'pa:zɪt]при на́йме кварти́ры вы обы́чно оставля́ете зало́г в разме́ре ме́сячной пла́ты — when renting an apartment you will usually have to leave a monthly rent as a deposit
2) ( закладываемое имущество) security; ( закладная) mortgage; ( при выдаче займа) collateral [kə'læt-]дать ссу́ду под зало́г — lend on collateral
3) юр bailвы́пустить под зало́г — release smb on bail
-
42 лозунг
-
43 ломать
несов1) break [breik]2) ( повреждать) damage ['dæm-]3) (преодолевая сопротивление, разрушать) break away, overcomeлома́ть ста́рые обы́чаи — break away from old customs
-
44 старинный
1) antique [æn'tɪk]стари́нная ме́бель — antique furniture
2) (давний, старый) oldстари́нный ру́сский обы́чай — old Russian custom
-
45 акция
I ж финshare, AE stock(s)обы́чная а́кция — ordinary share, AE common stock
именна́я а́кция — nominal share
привилегиро́ванная а́кция — preference share, AE preferred stock
II жа́кция на предъяви́теля — bearer share
действие actionа́кция проте́ста рабо́чих — industrial action, AE job action
дипломати́ческая а́кция — diplomatic move
террористи́ческая а́кция — act of terrorism
-
46 вооружение
сarms pl, armaments plобы́чное/я́дерное вооруже́ние — conventional/nuclear arms/armaments
со-краще́ние вооруже́ний — arms cuts pl/limitation/reduction
го́нка вооруже́ний — arms race
-
47 восьмёрка
-
48 знакомить
vi; св - познако́митьс кем/чем-л to introduce to sb; to acquaint with sb/sthя хочу́ познако́мить вас с Би́ллом — I'd like you to meet Bill
я их познако́мил — I introduced them to each other
знако́мить кого-л с обы́чаями — to introduce sb to the customs, to acquaint sb with the customs
знако́мить с те́мой — to introduce the subject
-
49 конкурс
мcompetition (for a prize, office, etc), contestко́нкурс красоты́ — beauty contest
на э́ту рабо́ту большо́й ко́нкурс — there's a large entry for this job
на э́тот факульте́т обы́чно высо́кий ко́нкурс — there's usually a large number of applicants for every seat in the faculty
-
50 меньше
1. сравн ст прл маленький, малый2. сравн ст нрч малоего́ дочь ме́ньше мое́й — his daughter is smaller/younger than mine
less, not as many/much as; с исчисляемыми сущ fewerгора́здо ме́ньше — much less
ме́ньше пи́ва — less beer
ме́ньше сигаре́т — fewer cigarettes
ме́ньше обы́чного — less than usual
всё ме́ньше и ме́ньше — less and less
не ме́ньше чем — no less than
он зна́ет ме́ньше тебя́ — he knows less than you, he doesn't know as much as you
чем ме́ньше он ест, тем бо́льше худе́ет — the less he eats the thinner he gets
у него́ ме́ньше всех де́нег — he has least money of us all
-
51 обычно
нрчusually; normally, ordinarilyкак обы́чно — as usual
-
52 оружие
сweapon; собир arms pl, weapons plя́дерное ору́жие — nuclear arms/weapons
ору́жие ма́ссового уничтоже́ния — weapons of mass destruction/annihilation
сложи́ть ору́жие — to lay down ( one's) arms
нераспростране́ние я́дерного ору́жия — nonproliferation of nuclear weapons
обы́чное неядерное ору́жие — conventional/nonnuclear weapons
стра́ны, облада́ющие я́дерным ору́жием — nuclear powers/states
нове́йшие/совреме́нные/усоверше́нствованные ви́ды ору́жия — sophisticated weapons
торго́вля ору́жием — trade in arms,
си́лой ору́жия — by force of arms
това́рищ по ору́жию — comrade in arms
бряца́ть ору́жием перен — to brandish weapons, to indulge in sabre-rattling
-
53 отживать
vt; св - отжи́ть2) устаревать to become obsolete/outmodedотжи́ть свой век — to become a thing of the past, to have had one's day
отжи́вший прч обы́чай — outmoded/outworn custom
-
54 отмирать
vi; св - отмере́тьо ветке и т. п. to die off; о поверьях и т. п. to die out, to disappearста́рые обы́чаи отмира́ют — old customs are dying out
-
55 племенной
прл1) свойственный племени tribalплеменны́е обы́чаи — tribal rites/customs
2) породистый pedigree, thoroughbred, bloodstock attrплеменно́й скот — pedigree cattle pl
племенно́й бык — pedigree/breeding bull; stud
племенна́я фе́рма — breeding farm
-
56 протекать
св - проте́чь1) просачиваться to leak, to seepкры́ша протека́ет — the roof is leaking
2) о времени to pass, to go byпротекли́ го́ды — years went by
3) о процессе и т. п. to go, to proceed litпротека́ть обы́чным поря́дком — to take its (normal) course
боле́знь протека́ет норма́льно — the illness its taking its normal course
-
57 размер
м1) величина чего-л size; dimensions plдом обы́чных разме́ров — a house of average dimensions
каковы́ разме́ры гаража́? — what does the garage measure?
2) одежды, обуви sizeкако́й у вас разме́р оде́жды? — what size are you?
како́й у вас разме́р о́буви? — what size do you take in shoes?
3) величина денежной суммы amountразме́р проце́нтной ста́вки — interest rate
разме́р пе́нсии — scale of pension
4) стиха metre, AE meter5) муз measure -
58 распространение
сspread; spreadingраспростране́ние боле́зни/зна́ний/слу́хов — the spread of disease/knowledge/rumours
распростране́ние НАТО на восто́к — the expansion/extension of NATO to the East
распростране́ние за́паха — diffusion lit of odo(u)r
распростране́ние ло́жных све́дений — dissemination lit of false information
распростране́ние я́дерного ору́жия — the proliferation on nuclear weapons, nuclear proliferation
обы́чай име́ет широ́кое распростране́ние — the custom is widely practised
газе́та име́ет широ́кое распростране́ние — the newspaper has a wide distribution, the newspaper sells widely
-
59 распространённый
прлшироко́ распространённый обы́чай — it's common practice...
-
60 сверх
предл с Р1) поверх over, on top of2) помимо in addition to, over and above, с превышением in excess ofсверх обы́чной зарпла́ты — in addition to/over and above the usual pay
сверх пла́на — in excess of the plan
3) вопреки beyondсверх вся́кого ожида́ния — beyond all expectations pl
•- сверх того
См. также в других словарях:
ОБЫ — нареч., ·стар. по сев. и вост. говору, абы, чтобы, дабы. ОБЫ(родит, обых) архан., пск. о вещах, оба или обе, двое вместе. Обе лавки, обы столы. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ОБЫ — нареч., ·стар. по сев. и вост. говору, абы, чтобы, дабы. ОБЫ(родит, обых) архан., пск. о вещах, оба или обе, двое вместе. Обе лавки, обы столы. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
обы — ОБЫ. см. объ…. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
обы — (4*) союз. В целевом значении. Чтобы: съгнивъшихъ ѹже ѹдовъ... ˫аже вис˫аща бѧхѹ и непотребьна... [врач] ножикъмь маломъ рѣжеть ѥ и ѿ цѣлы мещеть ѡбы како да ѡставъша˫а въ събьраниѥ придѹть и съращениѥ (εἴπως) ЖФСт XII, 136 об.; Пришьдъ великыи… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
обы́денность — обыденность, и … Русское словесное ударение
обы́денный — обыденный, ен, енна, енно, енны; сравн.ст. ее … Русское словесное ударение
обы́кнуть — ну, нешь; прош. обык, ла, ло; сов. (несов. обыкать). устар. и прост. Привыкнуть. Миша еще млад, и со двора он в вечернее время никуда выходить не обык. Лесков, Грабеж … Малый академический словарь
ОБЫ — • Ώβαί, см. Φυλή, Фила, 9 … Реальный словарь классических древностей
қобы — зат. Іші кең, табаны жайпақ астау тәрізді ойпаң жер; аңғар. зат. Ағаштың, темірдің т.б. бетін оюлап, қазып өрнек салуға арналған аспап … Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі
қобы — 1 1. (Қ орда: Сыр., Жал.) құмды жер; шөп шықпайтын тақыр, жалаңаш жер. Қ о б ын ы ң үстіне мал жайылмайды Қ орда., Жал.). 2. Қ орда., Арал) шөп шыққан құмды жер 2 (Жамб.: Шу, Мер.) екі белдің арасы, ойпаң жер. Қ о б ы д а шабылған шөп бар (Алм.,… … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
обығу — (Қост., Семиоз.) ашығу. Мен қазір аса о б ы ғ ы п отырмын (Қост., Семиоз.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі