-
101 liquation cracks
3.1.2 ликвационные трещины (liquation cracks): Горячие трещины, образующиеся при расплавлении ликватов в зоне термического влияния (ЗТВ) основного металла или в многопроходных швах, когда наплавленный металл повторно нагревается при выполнении последующих проходов сварки.
Источник: ГОСТ Р ИСО 17641-1-2011: Испытания разрушающие сварных швов металлических материалов. Испытания на сопротивляемость образованию горячих трещин в сварных соединениях. Процессы дуговой сварки. Часть 1. Общие положения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > liquation cracks
-
102 cold cracks
3.1 холодные трещины (cold cracks): Локальные трещины (межкристаллические или транскристаллические), возникающие в результате критической комбинации микроструктуры, напряжений и содержания водорода.
Примечание 1 - Холодные трещины также известны как водородные или замедленные трещины.
Примечание 2 - Холодные трещины возникают при температурах ниже температуры солидуса через неопределенное число дней после сварки.
Источник: ГОСТ Р ИСО 17642-1-2011: Испытания разрушающие сварных швов металлических материалов. Испытания на сопротивляемость образованию холодных трещин в сварных соединениях. Процессы дуговой сварки. Часть 1. Общие положения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > cold cracks
-
103 cold cracking test procedures
3.2 процедуры испытаний на сопротивляемость образованию холодных трещин (cold cracking test procedures): Процедуры, служащие для определения сопротивляемости образованию холодных трещин основного металла, металла шва и сварных соединений применительно к применяемой процедуре сварки.
Источник: ГОСТ Р ИСО 17642-1-2011: Испытания разрушающие сварных швов металлических материалов. Испытания на сопротивляемость образованию холодных трещин в сварных соединениях. Процессы дуговой сварки. Часть 1. Общие положения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > cold cracking test procedures
-
104 gas analyzer
3.1 газоанализатор (gas analyzer): Аналитический инструмент, обеспечивающий выходной сигнал, служащий функцией концентрации, парциального давления или температуры точки росы одного или более компонента газовой смеси.
Источник: ГОСТ Р МЭК 61207-1-2009: Газоанализаторы. Выражение эксплуатационных характеристик. Часть 1. Общие положения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > gas analyzer
-
105 stable test gas mixture
3.2 стабильная испытательная газовая смесь (stable test gas mixture): Смесь газов (и/или паров), определяемый компонент которой имеет измеренную (известную) концентрацию, не реагирует с ограничивающими поверхностями (например, со стенками баллона) и не сорбируется ими.
Значение концентрации компонента газа, подлежащего измерению, должно быть известно и находиться в пределах диапазона, удовлетворяющего критериям испытаний.
Приготовление этих смесей должно следовать рекомендациям документов, приведенных в приложении В.
Источник: ГОСТ Р МЭК 61207-1-2009: Газоанализаторы. Выражение эксплуатационных характеристик. Часть 1. Общие положения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > stable test gas mixture
-
106 reference range
3.16 нормальная область (reference range): Номинальный диапазон значений одного параметра или набора параметров, определяющих нормальные условия.
Источник: ГОСТ Р МЭК 61207-1-2009: Газоанализаторы. Выражение эксплуатационных характеристик. Часть 1. Общие положения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > reference range
-
107 storage and transport conditions
3.21 условия хранения и транспортирования (storage and transport conditions): Предельные условия, которые газоанализатор может выдержать в нерабочем состоянии без изменений его метрологических характеристик при последующем использовании в номинальном эксплуатационном режиме.
Источник: ГОСТ Р МЭК 61207-1-2009: Газоанализаторы. Выражение эксплуатационных характеристик. Часть 1. Общие положения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > storage and transport conditions
-
108 interference error
3.28 погрешность из-за мешающих компонентов (interference error): Погрешность, вызванная присутствующими в анализируемом образце мешающими веществами.
Источник: ГОСТ Р МЭК 61207-1-2009: Газоанализаторы. Выражение эксплуатационных характеристик. Часть 1. Общие положения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > interference error
-
109 limits of error
3.29 пределы погрешности (limits of error): Наибольшие значения погрешности, назначенные изготовителем газоанализатора, работающего в нормированных условиях.
Источник: ГОСТ Р МЭК 61207-1-2009: Газоанализаторы. Выражение эксплуатационных характеристик. Часть 1. Общие положения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > limits of error
-
110 output fluctuation
3.32 флуктуация выходного сигнала (output fluctuation): Отклонения выходного сигнала (показаний) от пика к пику (размах) при постоянном входном сигнале и постоянных условиях окружающей среды.
Источник: ГОСТ Р МЭК 61207-1-2009: Газоанализаторы. Выражение эксплуатационных характеристик. Часть 1. Общие положения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > output fluctuation
-
111 minimum detectable change
3.33 минимально обнаруживаемое изменение (minimum detectable change): Изменение измеряемой величины, эквивалентное удвоенной флуктуации выходного сигнала за период 5 мин.
Источник: ГОСТ Р МЭК 61207-1-2009: Газоанализаторы. Выражение эксплуатационных характеристик. Часть 1. Общие положения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > minimum detectable change
-
112 outsourced service providers
3.1.25 привлеченные провайдеры услуг (outsourced service providers): Внешние провайдеры услуг по восстановлению ИКТ после чрезвычайной ситуации.
Источник: ГОСТ Р 53131-2008: Защита информации. Рекомендации по услугам восстановления после чрезвычайных ситуаций функций и механизмов безопасности информационных и телекоммуникационных технологий. Общие положения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > outsourced service providers
-
113 service providers
3.1.26 провайдеры услуг (service providers): Внутренние группы или внешние стороны, предоставляющие организациям услуги по восстановлению ИКТ после чрезвычайной ситуации.
Источник: ГОСТ Р 53131-2008: Защита информации. Рекомендации по услугам восстановления после чрезвычайных ситуаций функций и механизмов безопасности информационных и телекоммуникационных технологий. Общие положения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > service providers
-
114 service level commitment
3.1.28 обязательство по уровню обслуживания (service level commitment): Обязательство - провайдера услуг (обычно внутреннего провайдера услуг) перед организацией, которое определяет услуги и согласованные уровни обслуживания.
Источник: ГОСТ Р 53131-2008: Защита информации. Рекомендации по услугам восстановления после чрезвычайных ситуаций функций и механизмов безопасности информационных и телекоммуникационных технологий. Общие положения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > service level commitment
-
115 general
1. [ʹdʒen(ə)rəl] n1. 1) генералgeneral of the Army - амер. генерал армии
2) амер. сл. начальство, «отец-командир» (о заведующем, директоре школы, главе семьи и т. п.)2. 1) (the general) общее2) общие замечания; общие положения; общая часть ( публикации)3. разг. прислуга «за всё»4. церк. глава ордена5. уст. большинство6. уст.1) (the general) народ2) толпа, чернь, простонародье2. [ʹdʒen(ə)rəl] a♢
general's battle - бой, исход которого решает умелое командование1. общий, всеобщийgeneral strike [election, military training] - всеобщая забастовка [-ие выборы, -ее военное обучение]
there was a general exodus - все сдвинулись с места (разъезд, эмиграция и т. п.)
general education - всеобщее образование /обучение/ [см. тж. 3]
general knowledge - то, что известно всем [см. тж. 3]
general average см. average I 2
general library - а) общая библиотека; б) университетская библиотека
general debate - общие прения /дебаты, -ая дискуссия/
general ticket - амер. общий список (избирательный бюллетень с кандидатами, представляющими штат или город в целом, а не их отдельные районы)
general favourite - а) общий любимец; б) тот, кого все считают наиболее вероятной кандидатурой (на выборах, соревнованиях и т. п.)
2. 1) широкий; повсеместныйgeneral lay-out - общее расположение, генеральный план
general counter-attack - воен. общая контратака; контрнаступление
general support - воен. общая поддержка
general paralysis - мед. прогрессивный паралич
general anesthesia - мед. общий наркоз
general release - кино широкий /неограниченный/ прокат, выпуск на широкий экран
the book was a general favourite - книга понравилась всем /пользовалась успехом у всех/
it is a matter of general anxiety - это беспокоит всех, это предмет всеобщего беспокойства
it is not in the general interest to close railways - закрыть железнодорожное движение противоречит общим интересам
there has been general opposition to the scheme - план вызвал протест широких масс, все были против этого плана
the rain has been fairly general - можно сказать, что дождь шёл повсюду
2) распространённый; общепринятый, обычныйgeneral word - обычное /общепринятое/ слово
general notion - общепринятое понятие /представление/
in general - обычно, вообще, в большинстве случаев
as a general rule - обычно, как правило
the general idea is that... - все считают, что..., существует общее мнение, что... [ср. тж. 4]
this type of behaviour is fairly general among young people - такая модель поведения довольно характерна для молодёжи
3. общий, общего характера, неспециализированный; неспециальныйgeneral reader - широкий /рядовой, массовый/ читатель
the book was not accessible to the general reader - для широкого читателя эта книга была недоступна
general dealer - торговец товарами повседневного спроса; хозяин лавки, в которой продаются различные товары
general store(s) - универсальный магазин, неспециализированный магазин
general servant - прислуга «за всё»
general education - общее образование [см. тж. 1]
general knowledge - знания в различных областях [см. тж. 1]
general hospital - неспециализированная больница; больница общего типа
who is your general practitioner? - кто ваш лечащий врач?
general reconnaissance [map] - общая разведка [карта]
general reserve - воен. общий резерв; резерв общего назначения
general duties - воен. строевая служба
general cargo - мор. генеральный груз; сборный груз
4. расплывчатый, неточный, общийto have a general idea - иметь общее представление [ср. тж. 2, 2)]
if you go in the general direction of the church... - видите церковь? Если вы будете держаться этого направления...
I can give only a general description - я могу дать только самое общее описание
5. главный, генеральныйgeneral committee - генеральный комитет ( ООН); президиум
Director General, General Manager - генеральный директор
General Commanding Officer - командующий, командующий группой войск, командир соединения
general headquarters - ставка, главное командование
general staff - амер. общая часть штаба; общий штаб
-
116 general provisions
1) учет общие резервы (часто в процентном отношении к активам, которые они обеспечивают)See:2) юр. общие положения (какого-л. документа)
* * *
"общие" резервы: резервы для покрытия сомнительных долгов и для некоторых других целей; устанавливаются в размере определенного процента от общей суммы активов, которые они покрывают; см. provisions for bad debts.* * *общий резерв, создаваемый банком -
117 general
1. n амер. сл. начальство, «отец-командир»2. n общее3. n общие замечания; общие положения; общая частьgeneral architecture — общая архитектура, архитектура зданий
4. n разг. прислуга «за всё»general servant, servant of all work — «прислуга за всё»
5. n церк. глава ордена6. n уст. большинство7. n уст. толпа, чернь, простонародье8. a общий, всеобщийgeneral knowledge — то, что известно всем
9. a широкий; повсеместныйgeneral lay-out — общее расположение, генеральный план
general counter-attack — общая контратака; контрнаступление
general release — кино широкий прокат, выпуск на широкий экран
it is a matter of general anxiety — это беспокоит всех, это предмет всеобщего беспокойства
it is not in the general interest to close railways — закрыть железнодорожное движение противоречит общим интересам
general public, public at large — широкая публика
10. a распространённый; общепринятый, обычныйin general — обычно, вообще, в большинстве случаев
as a general rule — обычно, как правило
the general idea is that … — все считают, что …, существует общее мнение, что …
general creditor — лицо, предоставляющее обычный кредит
in a general way — обычным путем; в общих чертах
as a general thing — обычно, как правило
11. a общий, общего характера, неспециализированный; неспециальныйgeneral dealer — торговец товарами повседневного спроса; хозяин лавки, в которой продаются различные товары
general store — универсальный магазин, неспециализированный магазин
general servant — прислуга «за всё»
general hospital — неспециализированная больница; больница общего типа
general reserve — общий резерв; резерв общего назначения
12. a расплывчатый, неточный, общийif you go in the general direction of the church … — видите церковь? Если вы будете держаться этого направления …
13. a главный, генеральныйgeneral committee — генеральный комитет ; президиум
Director General, General Manager — генеральный директор
General Commanding Officer — командующий, командующий группой войск, командир соединения
general headquarters — ставка, главное командование
Синонимический ряд:1. common (adj.) average; common; commonplace; customary; generic; matter-of-course; natural; normal; ordinary; prevailing; prevalent; regular; run-of-the-mill; typic; typical; universal; usual2. diverse (adj.) diverse; diversified; sundry3. indefinite (adj.) ill-defined; imprecise; indefinite; inexact; lax; uncertain; vague4. large (adj.) all-around; all-inclusive; all-round; broad; catholic; comprehending; comprehensive; ecumenical; endless; expansive; extended; extensive; far-reaching; global; inclusive; large; limitless; overall; sweeping; universal; wide-ranging; widespread5. miscellaneous (adj.) miscellaneous; nonspecific; unrestricted; unspecialized6. popular (adj.) democratic; popular7. public (adj.) communal; joint; mutual; popular; public; vulgar8. universal (adj.) generic; universalАнтонимический ряд:definite; exceptional; extraordinary; individual; infrequent; limited; only; particular; rare; remarkable; single; singular; sole; specific; unusual -
118 provisions
сущ.;
мн. продовольственные товары - conditions of contract, terms and conditions of contract, provisions of contract - make provisions - General Provisions - adequate provisions (мн.ч.) провизия commencement ~ условия вступления в силу fiscal ~ финансовые ассигнования general ~ общие положения make closing ~ обеспечивать окончательные ассигнования outstanding claims ~ положения о неурегулированных претензиях policy ~ условия страхования policy ~ условия страхового договора provisions пищевые продукты ~ продовольственнные товары ~ съестные припасы ~ for liabilities резервы на выплаты по обязательствам ~ for taxation резервы на уплату налогов stricter ~ более строгие положения tax contingency ~ резервы на случай непредвиденных налоговых платажей tighten up ~ урезать ассигнованияБольшой англо-русский и русско-английский словарь > provisions
-
119 provisions
commencement provisions условия вступления в силу fiscal provisions финансовые ассигнования general provisions общие положения make closing provisions обеспечивать окончательные ассигнования outstanding claims provisions положения о неурегулированных претензиях policy provisions условия страхования policy provisions условия страхового договора provisions пищевые продукты provisions продовольственнные товары provisions съестные припасы provisions for liabilities резервы на выплаты по обязательствам provisions for taxation резервы на уплату налогов stricter provisions более строгие положения tax contingency provisions резервы на случай непредвиденных налоговых платажей tighten up provisions урезать ассигнования -
120 General Provisions
1) Общие резервы
2) бухг. общие резервы (в процентном отношении к активам, которые они обеспечивают)
3) общие положения
4) общий резерв, создаваемый банкомБольшой англо-русский и русско-английский словарь > General Provisions
См. также в других словарях:
Общие положения обеспечения безопасности атомных станций — (ОПБ 88/97) документ верхнего уровня (по отношению к ПБЯ РУ АС 89), содержит основные меры технического и организационного порядка которые должны выполняться для обеспечения безопасности АС. ПБЯ РУ АС 89 на основе ОПБ 88/97 более подробно и… … Википедия
ГОСТ Р 43.0.6-2011: Информационное обеспечение техники и операторской деятельности. Естественно-интеллектуализированное человекоинформационное взаимодействие. Общие положения — Терминология ГОСТ Р 43.0.6 2011: Информационное обеспечение техники и операторской деятельности. Естественно интеллектуализированное человекоинформационное взаимодействие. Общие положения оригинал документа: 3.1.1 аттрактор: Фактор саморазвития… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 2.316-2008: Единая система конструкторской документации. Правила нанесения надписей, технических требований и таблиц на графических документах. Общие положения — Терминология ГОСТ 2.316 2008: Единая система конструкторской документации. Правила нанесения надписей, технических требований и таблиц на графических документах. Общие положения оригинал документа: графический документ: Документ, содержащий в… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 51541-99: Энергосбережение. Энергетическая эффективность. Состав показателей. Общие положения — Терминология ГОСТ Р 51541 99: Энергосбережение. Энергетическая эффективность. Состав показателей. Общие положения оригинал документа: 3.8 показатель экономичности энергопотребления: По ГОСТ Р 51387. Определения термина из разных документов … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 50775-95: Системы тревожной сигнализации. Часть 1. Общие требования. Раздел 1. Общие положения — Терминология ГОСТ Р 50775 95: Системы тревожной сигнализации. Часть 1. Общие требования. Раздел 1. Общие положения оригинал документа: 4.16 защита от попыток несанкционированного доступа: Применение электрических или механических средств для… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ФЕРп 2001: Общие положения (редакция 2014 г.). Общие положения. Федеральные единичные расценки на пусконаладочные работы — Терминология ФЕРп 2001: Общие положения (редакция 2014 г.). Общие положения. Федеральные единичные расценки на пусконаладочные работы: Автоматизированная система АС Система, состоящая из персонала и комплекса средств автоматизации его… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 2.051-2006: Единая система конструкторской документации. Электронные документы. Общие положения — Терминология ГОСТ 2.051 2006: Единая система конструкторской документации. Электронные документы. Общие положения оригинал документа: автоматизированная система: Система, состоящая из персонала и комплекса средств автоматизации его деятельности,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 31817.1.1-2012: Системы тревожной сигнализации. Часть 1. Общие требования. Раздел 1. Общие положения — Терминология ГОСТ 31817.1.1 2012: Системы тревожной сигнализации. Часть 1. Общие требования. Раздел 1. Общие положения оригинал документа: 4.33 автоматическая СТС (система охранной (охранно пожарной) сигнализации): СТС (система охранной, охранно… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 2.611-2011: Единая система конструкторской документации. Электронный каталог изделий. Общие положения — Терминология ГОСТ 2.611 2011: Единая система конструкторской документации. Электронный каталог изделий. Общие положения оригинал документа: 3.1.1 база данных: Организованное управляемое хранилище технической информации. 3.1.2 Определения термина… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 53131-2008: Защита информации. Рекомендации по услугам восстановления после чрезвычайных ситуаций функций и механизмов безопасности информационных и телекоммуникационных технологий. Общие положения — Терминология ГОСТ Р 53131 2008: Защита информации. Рекомендации по услугам восстановления после чрезвычайных ситуаций функций и механизмов безопасности информационных и телекоммуникационных технологий. Общие положения оригинал документа: 3.1.5… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 1.4-2004: Стандартизация в Российской Федерации. Стандарты организаций. Общие положения — Терминология ГОСТ Р 1.4 2004: Стандартизация в Российской Федерации. Стандарты организаций. Общие положения оригинал документа: 3.2. менеджмент: По ГОСТ Р ИСО 9000 (статья 3.2.6). Определения термина из разных документов: менеджмент Организация … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации