-
81 широкая общественность
Русско-английский синонимический словарь > широкая общественность
-
82 шокирующий общественность
Русско-английский большой базовый словарь > шокирующий общественность
-
83 митинг представителей общественности
Русско-английский большой базовый словарь > митинг представителей общественности
-
84 шокиру общественностью
Русско-английский большой базовый словарь > шокиру общественностью
-
85 представитель общественности
Русско-английский военно-политический словарь > представитель общественности
-
86 требование мировой общественности
Русско-английский военно-политический словарь > требование мировой общественности
-
87 представитель общественности
научная общественность; научные круги — scientific community
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > представитель общественности
-
88 давление общественности
Русско-английский военно-политический словарь > давление общественности
-
89 Совет по
1) General subject: Environmental Council (вырабатывает рекомендации в области охраны окружающей среды, кот. рассматриваются правительством Новой Зеландии; состоит из 16 человек, представляющих министерства, местные органы власти и общественность; создан в 1970)2) Astronautics: AEROSAT Council (АЭРОСАТ) -
90 действия под чужим флагом
Military: false-flag operations (Russian Wikipedia: тайные операции, осуществляемые с целью убедить общественность в том, что эти операции проводятся другими организациями или государствами)Универсальный русско-английский словарь > действия под чужим флагом
-
91 Л-90
В ЛИЦЕ чьём, кого PrepP Invar Prep) as personified or represented by ( s.o.): in the person of in s.o. 's person in ( s.o.) (in limited contexts) through ( s.o.) in the form of.«Нашему доброму и чудному государю предстоит величайшая роль в мире... и он исполнит своё призвание задавить гидру революции, которая теперь ещё ужаснее в лице этого убийцы и злодея» (Толстой 4). "Our good and sublime sovereign is faced with undertaking the greatest role on earth...and he will fulfill his mission and crush the Hydra of revolution, which has become more dreadful than ever in the person of this assassin and miscreant" (4a)....В лице Чернышевского был осужден его -очень похожий - призрак вымышленную вину чудно подгримировали под настоящую (Набоков 1)....In Chernyshevski's person they condemned a phantasm closely resembling him, an invented guilt was wonderfully rigged up to look like the real one (1a).Я поступлю в институт и стану потом инженером или учителем. Но в моем лице люди потеряют великого путешественника (Казаков 2). All right, I'd finish the tenth class and enter the institute and become an engineer or a teacher. But in me they were losing a great explorer (2a).Сильвестр покачал головой. В его лице вся мировая джазовая общественность укоряла беспутного Саблера (Аксенов 6). Silvester shook his head. Through him, jazz fans all over the world rebuked Sabler for his debauchery (6a)....Первым делом надо было Вику прописать... Как ни облучала Вера (обаянием) начальника паспортного стола -не помогало. Письмо народной артистки Куниной тоже оказалось пустым номером. Пришлось вывести на позиции тяжелую артиллерию в лице «очень ответственного» из номера люкс... (Грекова 3)..First of all Vika had to be registered in her (Vera's) house...No matter how Vera sparkled at the director of the passport bureau it didn't help. A letter from People's Artist Kunina also didn't do the trick. She had to make use of heavy artillery in the form of a very important person staying in one of the luxury suites (3a)....Вы его (сержанта) оскорбляете, называя идиотом. В его лице вы оскорбляете и те органы, которые он собой представляет (Войнович 2). ( context transl) "...You insult him (the sergeant) by calling him an idiot. And when you insult him, you also insult those agencies which he represents" (2a). -
92 в лице
• В ЛИЦЕ чьём, кого[PrepP; Invar; Prep]=====⇒ as personified or represented by (s.o.):- in s.o.'s person;- in (s.o.);- [in limited contexts] through (s.o.);- in the form of.♦ "Нашему доброму и чудному государю предстоит величайшая роль в мире... и он исполнит своё призвание задавить гидру революции, которая теперь ещё ужаснее в лице этого убийцы и злодея" (Толстой 4). "Our good and sublime sovereign is faced with undertaking the greatest role on earth...and he will fulfill his mission and crush the Hydra of revolution, which has become more dreadful than ever in the person of this assassin and miscreant" (4a).♦...В лице Чернышевского был осужден его - очень похожий - призрак; вымышленную вину чудно подгримировали под настоящую (Набоков 1)....In Chernyshevski's person they condemned a phantasm closely resembling him; an invented guilt was wonderfully rigged up to look like the real one (1a).♦ Я поступлю в институт и стану потом инженером или учителем. Но в моем лице люди потеряют великого путешественника (Казаков 2). All right, I'd finish the tenth class and enter the institute and become an engineer or a teacher. But in me they were losing a great explorer (2a).♦ Сильвестр покачал головой. В его лице вся мировая джазовая общественность укоряла беспутного Саблера (Аксенов 6). Silvester shook his head. Through him, jazz fans all over the world rebuked Sabler for his debauchery (6a).♦...Первым делом надо было Вику прописать... Как ни облучала Вера [обаянием] начальника паспортного стола - не помогало. Письмо народной артистки Куниной тоже оказалось пустым номером. Пришлось вывести на позиции тяжелую артиллерию в лице "очень ответственного" из номера люкс... (Г рекова 3)...First of all Vika had to be registered in her [Vera's] house....No matter how Vera sparkled at the director of the passport bureau it didn't help. A letter from People's Artist Kunina also didn't do the trick. She had to make use of heavy artillery in the form of a very important person staying in one of the luxury suites (3a).♦ "...Вы его [сержанта] оскороляете, называя идиотом. В его лице вы оскороляете и те органы, которые он собой представляет (Войнович 2). [context transl] "...You insult him [the sergeant] by calling him an idiot. And when you insult him, you also insult those agencies which he represents" (2a). -
93 научно-технический
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > научно-технический
-
94 научный
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > научный
-
95 мировой
прил.universal;world- мировой суд
- мировой судья\мировойая война — world war
\мировойая общественность — world public
\мировойая сделка — amicable transaction
\мировойое господство — world domination (supremacy) \мировойое общественное мнение — world public opinion
\мировойое соглашение — amicable agreement
в \мировойом масштабе — on a world scale
-
96 вменяемый
1) reasonable, sensibleЗакаев беседует не с прокурором, а с представителем президента, потому что он вменяемый и на нем нет крови («Независимая газета»). — Zakayev is talking with the representative of the president, rather than with a prosecutor, because he is reasonable and his hands are not stained with blood.
Власть дала понять, что будет слушать ту общественность, которую сочтет вменяемой, а не ту, которую соберет для нее технолог («Московские новости»). — The authorities have made it clear that they will listen to those members of the public who, in their view, make sense rather than to those brought together by a political consultant.
3) ( эквивалентно 'обучаемый')Не can learn; Не is a quick learner; He learns fast. -
97 мировой
прил.universal; world; (мирный, полюбовный) amicable -
98 образ корпорации
corporate imageангл.впечатление, которое организация оказывает на сотрудников, клиентов и общественность в целом.Русско-английский глоссарий к книге Мескона > образ корпорации
-
99 вводить
1) (учреждать, внедрять) to introduce2) (делать действующим) to put into operationвводить в строй / эксплуатацию — to put (smth.) into operation
3) (куда-л.) to bring in / intoвводить войска на чью-л. территорию — to bring troops onto the territory (of)
4) (вовлекать)вводить в заблуждение — to mislead, to delude
вводить в заблуждение мировую общественность — to mislead international / the world public
вводить в курс дела — to acquaint (smb.) with the facts, to put (smb.) in the way of things, to put (smb.) in the picture
-
100 дезинформировать
to misinform, to misinstruct, to mislead
См. также в других словарях:
ОБЩЕСТВЕННОСТЬ — ОБЩЕСТВЕННОСТЬ, общественности, мн. нет, жен. (книжн.). 1. собир. Общественное мнение, общество (неол.). Советская общественность. Научная общественность. 2. собир. Общественные организации (неол.). Привлечь к обсуждению плана всю заводскую… … Толковый словарь Ушакова
общественность — общество, общественные организации; коллективность, коллектив Словарь русских синонимов. общественность сущ., кол во синонимов: 6 • коллектив (21) • … Словарь синонимов
ОБЩЕСТВЕННОСТЬ — ОБЩЕСТВЕННОСТЬ, и, жен. 1. см. общественный. 2. собир. Общество, передовая его часть, выражающая его мнение. Мировая о. Научная о. Писательская о. На суд общественности вынести что н. (для общественного обсуждения, решения). 3. собир.… … Толковый словарь Ожегова
Общественность — Общественность это один или несколько физических или юридических лиц, с кем социальная организация вступает в контакт как внутри (служащие, сотрудники, работник, акционеры, члены общественных организаций и т. п.), так и за ее… … Википедия
общественность — общественный — [Англо русский глоссарий основных терминов по вакцинологии и иммунизации. Всемирная организация здравоохранения, 2009 г.] Тематики вакцинология, иммунизация Синонимы общественный EN public … Справочник технического переводчика
общественность — , и, ж. 1. Передовая часть, передовые круги общества, выражающие общественное мнение. == Международная общественность. ◘ Ответить перед всей международной общественностью. Кассиль, 1969, 87. == Писательская общественность. ◘ Им… … Толковый словарь языка Совдепии
общественность — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? общественности, чему? общественности, (вижу) что? общественность, чем? общественностью, о чём? об общественности 1. Общественностью называют ту часть общества, коллектива и т. п., которая… … Толковый словарь Дмитриева
общественность — • широкая общественность … Словарь русской идиоматики
общественность — убедить общественность • каузация, вера / доверие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
общественность — ОБЩЕСТВЕННОСТЬ, и, ж Собир. Группа людей, передовая часть, передовые круги общества, активно участвующие в социальной, политической, культурной, экономической и т.п. жизни, выражающая общественное, коллективное мнение. Научная и писательская… … Толковый словарь русских существительных
Общественность против насилия — (словацк. Verejnosť proti násiliu, ОПН) общественно политическая организации периода Бархатной революции на территории Словакии, выступавшая в поддержку демократических преобразований. Организация имела тесные связи с Гражданским форумом,… … Википедия