-
61 оптимизация по месту
General subject: n-place optimization (в САПР электроники - общепринятая методология разрешения несоответствий между результатами логического синтеза (logic synthesis) и проектирования топологии микросхемы (physical design); предусматривает внесе)Универсальный русско-английский словарь > оптимизация по месту
-
62 устав внутренней службы
Military: Internal Service Regulations (Вооруженных сил - of the Armed Forces (более-менее общепринятая калька с русского))Универсальный русско-английский словарь > устав внутренней службы
-
63 время обязательного отсутствия
General subject: (на рабочем месте) Mandatory Time Away (это общепринятая практика во многих иностранных компаниях и банках, которая позволяет осуществлять своевременную профилактику ошибочных или злонамеренных де)Универсальный русско-английский словарь > время обязательного отсутствия
-
64 даваться
(см. также давать) be given (by)•... дается специальное название. - A special name is given to...• В большинстве практических ситуаций ничего из этой информации не дается (= не предоставляется). - In most practical situations, neither of these pieces of information is given.• Его общепринятая интерпретация дается следующим образом. - Its customary interpretation is as follows.• Одно такое решение дается (следующей формулой и т. п.)... - One such solution is given by...• Поучительный контрпример дается (чем-л). - An instructive counterexample is provided by...• Простая иллюстрация этому дается на рис. 1, где... - A simple illustration of this is given in Figure 1, where...• Простейший пример дается (= предоставляется)... - The simplest example is furnished by...(= предоставляется) (чем-л). - An example of an entirely different kind is provided by... -
65 интерпретация
interpretation• Геометрической интерпретацией данного уравнения является... - The geometrical interpretation of this equation is that...• Данный результат допускает простую геометрическую интерпретацию. - The result admits a simple geometrical interpretation.• Данный результат имеет простую физическую интерпретацию. - This result has a simple physical interpretation.• Его/ее обычная (= общепринятая) интерпретация дается следующим образом. - Its customary interpretation is as follows.• Легко дать интерпретацию... - It is easy to interpret...• Мы можем привести геометрическую интерпретацию для... - It is possible to give a geometric interpretation of...• На практике имеются сложности в интерпретации... - In practice there are complications in the interpretation of...• Одна из интерпретаций этой задачи состоит в том, что... - One interpretation of this problem is that...• Однако в интерпретации... требуется аккуратность. - Caution is required, however, in the interpretation of...• Однако эта интерпретация вскоре столкнулась с серьезными затруднениями, когда было открыто, что... - This interpretation, however, soon encountered serious difficulties when it was discovered that...• Очевидно, мы обязаны (= должны) найти более подходящую интерпретацию... - Clearly we must search for a better interpretation of...• Очевидной интерпретацией данного результата является... - The straightforward interpretation of this result is...• Поразительное подтверждение этой интерпретации было получено Смитом [12]. - Striking evidence for this interpretation was obtained by Smith [12].• Простейшей интерпретацией этого феномена является то, что... - The simplest interpretation of this phenomenon is that...• Существует простая геометрическая интерпретация этого определения. - There is a simple geometrical interpretation of this definition.• Эта интерпретация имеет слабые стороны. - This interpretation is open to some criticism.• Эта информация особенно ценна при интерпретации... - This information is particularly valuable in the interpretation of...• Это выражение имеет интересную интерпретацию. - This expression has an interesting interpretation.• Это обосновывает приведенную выше интерпретацию и указывает, что... - This justifies the above interpretation and indicates that... -
66 обычный
usual, normal, regular, ordinary, standard, routine, conventional, common, customary• Более обычным является представление решения в терминах... - It is more usual to express the solution in terms of...• В обычном (= типичном) случае, например, можно было бы... - In a typical case, for example, one might...• В самом деле, стало обычным (использовать и т. п.)... - It has, in fact, become customary to...• Его обычная (= общепринятая) интерпретация дается следующим образом. - Its customary interpretation is as follows.• По этим причинам стало обычной практикой (выполнять и т. п.)... - For all these reasons it has become normal practice to...• Мы делаем обычное предположение, что... - We make the usual assumption that...• Обычная ситуация состоит в том, что... - The normal situation is that...• Обычный эффект заключается в том, что... - The usual effect is that...• Обычный способ (= путь) их получения это... - The usual way of obtaining these is to...• Очевидно, что это более сложная проблема, чем проблема обычного (= простого) нахождения (чего-л). - This is obviously a more complicated problem than the usual determination of...• Совсем недавно стало обычным... - More recently, it has become common to...• Такого сорта проблемы обычны на практике. - Problems of this type are common in practice.• Читатель увидит, как можно использовать обычные приемы высшей математики в... - The reader will see how ordinary calculus can be applied to...• Это может быть доказано обычным (= стандартным) способом. - This may be proved in the standard way.• Это обычные (= стандартные) определения для... - These are the usual definitions for... -
67 точка
ж.1) (в разн. знач.) point2) ( в пространстве) locus (pl. loci)3) грам. full stop4) ( на письме) dot•- ближайшая точка конвергенции
- ближайшая точка
- болевая точка
- болезненная точка
- высшая точка
- дальняя точка
- диспарантные точки сетчатки
- исходная точка отсчета развития
- исходная точка
- конгруэнтные точки сетчатки
- конгруэнтные точки
- конечная точка
- корреспондирующие точки сетчатки
- краниометрическая точка
- критическая точка
- курковая точка
- медицинская точка зрения
- мертвая точка
- начальная точка отсчета
- нейтральная точка
- некорреспондирующие точки сетчатки
- необихевиористская точка точка зрения
- нулевая точка
- общепринятая точка зрения
- общественная точка зрения
- основная точка
- отправная точка
- средняя точка
- температурные точки
- тепловая точка
- точка вращения
- точка вхождения двигательного нерва в мышцу
- точка выбора
- точка зрения
- точка зрения, ориентированная на ситуацию
- точка зрения, ориентированная на человека
- точка контроля
- точка опоры
- точка отсчета
- точка пересечения двух линий
- точка слияния мельканий
- точка соприкосновения
- точка субъективного равенства
- точка тела, возбуждение которой вызывает сон
- точка фиксации
- точка, чувствительная к давлению
- триггерная точка
- узловая оптическая точка
- узловая точка
- установленная точка
- фокальная точка
- холодовая точка
- чувствительные точки -
68 установка
ж.1) (прибор, аппарат) apparatus, device, facility, stand2) ("аттитюд", позиция) attitude, set3) ( регулирование) setting•- актуальная установка
- Висконсинская установка для проведения общих тестов
- гипнотическая установка
- двигательная установка
- динамическая установка
- категориальная установка
- когнитивная установка
- конкретная установка
- культурная установка
- личная установка
- личностная установка
- межгрупповая установка
- моторная установка
- негативная установка
- неосознанная установка
- неясная установка
- общепринятая установка
- объективная установка
- персеверативная установка
- персеверационная установка
- перцептивная установка
- подготовительная установка
- позная установка
- поисковая установка
- положительная установка
- постуральная установка
- психоаналитическая установка
- психологическая установка
- родительская установка
- ролевая установка
- сексуальная установка
- ситуационная установка
- соревновательная установка
- социальная установка
- социологические установки первичной группы
- стимульная установка
- умственная установка
- установка группы
- установка как результат гипноза
- установка на абстрактное мышление
- установка на благоприятный исход
- установка на восприятие в абстрактных терминах
- установка на выполнение задания
- установка на выполнение на задание
- установка на научение
- установка на обучение
- установка на объект
- установка на определенный ответ
- установка на ответ
- установка на относительность
- установка на процесс выполнения задания
- установка на реакцию
- установка на ситуацию
- установка на статус
- установка на стимул
- установка на учебу
- установка на фокус
- установка на целостное восприятие
- установка прибора на нуль
- установка принятия
- фиксированная установка
- целевая установка
- элементарная установка
- эмоциональная установка -
69 лабораторный
Лабораторный -- laboratory, laboratory-grade, test; bench, rig (стендовый); breadboard (исполнение, вариант)The dynamic response of the fiber optic transducer was found to be superior to a laboratory-grade strain gage transducer.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > лабораторный
-
70 общепринятый
Общепринятый - universally accepted, universally adopted; generally accepted, generally adopted; current, common, mostThis form of multi-axial creep equation is now universally accepted and extensively used in analyses for creep design.Such an approach is, of course, neither current nor fully developed, particularly for high temperature creep-fatigue.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > общепринятый
-
71 практика
Практика - practice; practical experience; examples (примеры из жизни)Practical experience was obtained in the office of B. Smith and in the workshops of J. and W. (Студенческая практика...).Русско-английский научно-технический словарь переводчика > практика
-
72 МДФ
MDF — МДФ (мелко-дисперсные фракции). Общепринятая в Европе аббревиатура MDF (MittelDichteFazerplatte) в переводе с немецкого означает "плита средней плотности".
Используется для изготовления мебели (МДФ-плиты, изготавливаемые методом сухого прессования мелко-дисперсной древесной стружки в условиях высокого давления и температуры. Связующим элементом является лигнин, который выделяется при нагревании древесины. В МДФ-плитах не используются вредные для здоровья эпоксидные смолы и фенол.
МДФ-плиты обладают однородным составом и высокой плотностью, что обеспечивает возможность получения разнообразных профилей изделий посредством механической обработки исходного материала.Дополнительный универсальный русско-английский словарь > МДФ
-
73 мелко-дисперсные фракции
MDF — МДФ (мелко-дисперсные фракции). Общепринятая в Европе аббревиатура MDF (MittelDichteFazerplatte) в переводе с немецкого означает "плита средней плотности".
Используется для изготовления мебели (МДФ-плиты, изготавливаемые методом сухого прессования мелко-дисперсной древесной стружки в условиях высокого давления и температуры. Связующим элементом является лигнин, который выделяется при нагревании древесины. В МДФ-плитах не используются вредные для здоровья эпоксидные смолы и фенол.
МДФ-плиты обладают однородным составом и высокой плотностью, что обеспечивает возможность получения разнообразных профилей изделий посредством механической обработки исходного материала.Дополнительный универсальный русско-английский словарь > мелко-дисперсные фракции
-
74 процедура
сущ.practice;procedure;( формальность тж) formality; юр. proceeding(s); process- процедура голосования
- процедура контроля
- процедура правоприменения
- процедура представления жалоб
- процедура судебного разбирательства
- апелляционная процедура
- арбитражная процедура
- дипломатическая процедура
- досудебная процедура
- законная процедура
- карательная процедура
- надлежащая процедура
- неправомочная процедура
- общепринятая процедура
- обычная процедура
- открытая процедура
- парламентская процедура
- предусмотренная конституцией процедура
- согласительная процедура
- таможенная процедура
- упрощённая процедура
- установленная процедурав соответствии с правилами \процедураы — subject to the rules of procedure
выполнение правил \процедураы — enforcement of the rules of procedure
комитет по правилам \процедураы — standing orders committee; амер. rules committee
нарушение \процедураы — breach of procedure
отказываться от обычной \процедураы — to dispense with the usual procedure
правила \процедураы — rules of procedure; procedural rules
придерживаться правил \процедураы — to abide by (adhere to, keep to) the rules of procedure
противоречащий правилам \процедураы — out of order
-
75 общепринятый
прил.generally accepted; universally received -
76 обычная процедура
normal (routine, usual) procedure; ordinary routine; ( общепринятая тж) standard procedure -
77 процедура
сущ.practice; procedure; ( формальность тж) formality; юр proceeding(s); processиспользовать процедуру непредвзятого (объективного) урегулирования споров — to use a procedure of impartial settlement of disputes
обращаться к иным процедурам разрешения спора — to have recourse to other procedures for (of) settling a dispute
придерживаться правил процедуры — to abide by (adhere to, keep to) the rules of procedure
устанавливать (свои) правила процедуры — to adopt (draw up, lay down, prescribe) (one's own) rules of procedure
в соответствии с процедурой, установленной законом — in accordance (compliance, conformity) with the procedure established by law
комитет по правилам процедуры — ( по процедурным вопросам) standing orders committee; амер rules committee
правила процедуры — rules of procedure; парл standing orders
процедура выяснения обстоятельств, процедура выяснения установления фактов — fact-finding procedure
- процедура законодательной инициативыпримирительная процедура, согласительная процедура — conciliation; conciliation (conciliatory) procedure; reconciliation
- процедура импичмента
- процедура контроля
- процедура мониторинга
- процедура правоприменения
- процедура представления жалоб
- процедура судебного разбирательства
- процедура судебного урегулирования
- апелляционная процедура - досудебная процедура
- законная процедура
- карательная процедура
- надлежащая процедура
- неправомочная процедура
- общепринятая процедура
- обычная процедура
- открытая процедура
- парламентская процедура
- предусмотренная конституцией процедура - таможенная процедура
- упрощённая процедура
- установленная процедура -
78 требование
Потребность или ожидание, которое установлено, обычно предполагается или является обязательнымПримечание 1. ‘Обычно предполагается’ означает, что это общепринятая практика организации, ее потребителей и других заинтересованных сторон, когда предполагаются рассматриваемые потребности или ожидания.Примечание 2. Для обозначения конкретного вида требования могут применяться определяющие слова, например, требование к продукции, требование к системе качества, требование потребителя.Примечание 3. Установленным требованием является такое требование, которое определено, например, в документе.Примечание 4. Требования могут выдвигаться различными заинтересованными сторонами.Need or expectation that is stated, generally implied or obligatory (ISO 9000*).Note 1.— “Generally implied” means that it is custom or common practice for the organization, its customers and other interested parties, that the need or expectation under consideration is implied.Note 2.— A qualifier can be used to denote a specific type of requirement, e.g. product requirement, quality management requirement, customer requirement.Note 3.— A specified requirement is one which is stated, for example, in a document. Note 4.— Requirements can be generated by different interested parties.ISO Standard 9000:2000 — Quality Management Systems — Fundamentals and Vocabulary. Official definition added to An 15 by Amdt 29 (06/11/1997)Русско-английский словарь международной организации гражданской авиации > требование
-
79 зрение зрени·е
sight, eyesight; перен. viewбыть в поле зрения — to be in sight, to be within eyeshot
точка зрения — point of view, standpoint
отказаться от своей точки зрения — to abandon / to renounce one's position
присоединиться к чьей-л. точке зрения — to support / to share smb.'s point of view
разделять единую точку зрения — to be in one frame of mind, to be of the same opinion
противоречивые точки зрения — conflicting / contradictory points of view / views
несовпадение точек зрения — difference in / of views
-
80 практика практик·а
1) (деятельность) practiceизучить на практике — to learn (smth.) by practice
применять на практике — to put (smth.) into practice, to practise
международная практика — international practice / usage
парламентская практика, позволяющая председателю комиссии допускать обсуждение лишь некоторых поправок к законопроекту — kangaroo closure
установившаяся практика — routine, established practice
2) (приёмы и навыки) practical experience3) юр. procedure, practiceморская практика, практика по морским делам — marine practice
судебная практика — judicial / legal procedure
См. также в других словарях:
общепринятая практика — общепринятая методика — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом Синонимы общепринятая методика EN standard practice … Справочник технического переводчика
общепринятая методика — (напр. контроля, испытаний) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN established procedure … Справочник технического переводчика
общепринятая практика руководства на площадке АЭС — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN site director standard practiceSDSP … Справочник технического переводчика
общепринятая система обозначений — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN agreed notation … Справочник технического переводчика
общепринятая модель ИС013584 — 2.6 общепринятая модель ИС013584 / МЭК 61360 (common IS013584 / IEC 61360 dictionary model): Модель данных для онтологии изделий, использующая язык информационного моделирования EXPRESS и созданная в результате сотрудничества рабочей группы РГ 2… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Общепринятая реальность — Реальность консенсуса (букв. англ. consensus reality) (консенсуальная реальность, общепринятая реальность) психологический термин, обозначающий такое описание реальности, в отношении которого достигнуто общее соглашение между людьми (осознанное… … Википедия
общепринятая истинная неопределенность — sutartinė tikroji neapibrėžtis statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Matavimo neapibrėžtis, įvertinta taikant nuodugniai parengtas neapibrėžčių matavimo procedūras. atitikmenys: angl. conventional true uncertainty rus.… … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
Знаковая теория языка — общепринятая в структурной лингвистике концепция, рассматривающая язык как специальный вид семиотических (знаковых) систем и ограничивающаяся рассмотрением семиотических (кодовых) свойств языка. З. т. я. стремится к выявлению свойств,… … Большая советская энциклопедия
Мембранная теория возбуждения — общепринятая в физиологии теория возбуждения мышечных и нервных клеток. Основа М. т. в. представление о том, что при раздражении возбудимой клетки в её поверхностной мембране происходит молекулярная перестройка, которая приводит к… … Большая советская энциклопедия
понятие обыденное — Общепринятая форма знания, сложившаяся в результате обыденной рецепции мира, сформировавшаяся в процессе практической и культурной деятельности. П.о. раскрывает функциональные потребности человека: Стол – вид мебели, используемый в разных… … Термины и понятия лингвистики: Лексика. Лексикология. Фразеология. Лексикография
понятие обыденное — Общепринятая форма знания, сложившаяся в результате обыденной рецепции мира, сформировавшаяся в процессе практической и культурной деятельности. П.о. раскрывает функциональные потребности человека: Стол вид мебели, используемый в разных целях:… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило