-
101 возлагать
1) to lay (smth. on / upon), to place (smth. on / upon), to put (smth. on / upon)возлагать задачу на кого-л. — to entrust smb. with a task / a mission, to assign a mission / a task to smb.
возлагать общее руководство на кого-л. — to entrust smb. with general guidance, to entrust general guidance to smb.
возлагать обязанность на кого-л. — to place a duty on smb.
возлагать на Совет Безопасности ответственность за поддержание международного мира — to confer on the Security Council responsibility for the maintenance of international peace
3)возлагать вину на кого-л. — to fix the blame / guilt on smb.
возлагать ответственность на кого-л. — to place / to fix responsibility on smb., to make smb. responsible
возлагать надежды — to place / to set one's hopes (on)
-
102 у семи нянек дитя без глазу
посл.cf. too many cooks spoil the broth; everybody's business is nobody's business; if you want a thing done well, do it yourself; many commanders sink the ship; many physicians have killed the kingИван Иванович осуществлял, как он говорил, 'общее руководство' над мальчиками и по-прежнему оттирал Аню: - У семи нянек дитё без глазу, Анна Михайловна. А у вас и так хлопот полон рот. (В. Кетлинская, Дни нашей жизни) — Ivan Ivanovich still, as he said, 'kept the kids under general supervision', and still kept Anya at arm's length. 'Too many cooks spoil the broth, Anna Mihailovna. You've got enough worries as it is.'
Русско-английский фразеологический словарь > у семи нянек дитя без глазу
-
103 директор департамента по защите бренда
директор департамента по защите бренда
руководитель управления по защите интеллектуальной собственности
Директор осуществляет общее руководство работой Департамента по защите бренда. В его обязанности входит прием на работу, обучение персонала и управление им; создание Программы защиты бренда и ее реализация; распределение финансовых средств и других ресурсов отдела.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
brand protection director
head of intellectual property protection
Person responsible for directing the activities of the Brand Protection function. His duties typically include: hiring, training and managing the personnel; planning and implementation of the Brand Protection program; budgeting and resource allocation.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > директор департамента по защите бренда
-
104 концерн
концерн
Наиболее развитая форма объединения предприятий, осуществляется посредством системы участии, финансовых связей, договоров об общности интересов, личных уний. Входящие в К. предприятия номинально остаются самостоятельными, а фактически подчинены единому хозяйственному руководителю.
[ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]
концерн
Организационная форма объединения предприятий, остающихся юридически самостоятельными, но передающих часть своей хозяйственной самостоятельности под общее руководство объединения. Существуют различные классификации концернов. В частности, различают фактические К., когда входящие в их состав юридически самостоятельные предприятия практически полностью теряют свою хозяйственную самостоятельность; договорные концерны, основанные на договорах между предприятиями; К. холдингового типа и концерны на базе головного (материнского) предприятия. В США и многих других англо-саксонских странах аналогичное понятие - корпорация.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > концерн
-
105 менеджер по обеспечению легитимности объектов
менеджер по обеспечению легитимности объектов
Сотрудник Департамента по защите бренда, который осуществляет общее руководство работой по обеспечению легитимности объектов и координирует деятельность менеджеров отделов и руководителей объектов при выполнении задач, требующих совместных усилий сотрудников различных подразделений; отвечает за информационное обеспечение персонала объектов по вопросам защиты бренда и за проведение мониторинга тестовых мероприятий; проводит анализ имеющихся недочетов и экскурсии по «чистым» объектам; организует мониторинг соревновательных и несоревновательных объектов на предмет соответствия существующим требованиям; осуществляет контроль во время переходного периода между Олимпийскиими и Паралимпийскими играми.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
clean venue control manager
Brand Protection official whose responsibilities include maintaining clean venues and coordinating with venue and function managers to implement cross-function integration procedures; educating venue staff on brand protection matters and monitor Test Events; conducting gap analysis and arrange clean venue tours; monitoring competition and non-competition venues for compliance; and overseeing the transition between Olympic and Paralympic Games.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > менеджер по обеспечению легитимности объектов
-
106 общий маркетинг
общий маркетинг
В это понятие входит общее руководство разработкой бренда, рекламой, стратегией управления брендом и координация деятельности всех функциональных направлений, связанных с маркетингом. При этом управление проектами в этой области осуществляется в сотрудничестве с функциями внутреннего маркетинга, функциями, не относящимися к маркетингу, и внешними стейкхолдерами. ОКОИ может учредить функциональное подразделение, занимающееся всеми аспектами общего маркетинга.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
general marketing
Direction of the brand development, advertising, management strategy and coordination of all marketing-related functional areas. This area provides project leadership in liaison with internal marketing, non-marketing areas and external Games stakeholders. The OCOG may establish a functional area dealing with general marketing aspects.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > общий маркетинг
-
107 объект стратегии качества обслуживания
объект стратегии качества обслуживания
Функциональный объект, находящийся в домене услуги, который осуществляет общее руководство стратегией QoS поставщика прикладных услуг, управляющего доменом услуги. Он обеспечивает авторизацию разрешенных и заданных по умолчанию уровней QoS. Он принимает запросы от QoSM и им направляет ответы для установления авторизованных уровней сквозного QoS (МСЭ-Т Н.361).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > объект стратегии качества обслуживания
-
108 организация связи с местом аварийно-восстановительных работ (на железнодорожном транспорте)
- communication with emergency recovery worksite (on railway transportation)
организация связи с местом аварийно-восстановительных работ (на железнодорожном транспорте)
Комплекс оперативных организационно-технических мероприятий, проводимых диспетчерскими и эксплуатационными подразделениями владельца телекоммуникационной инфраструктуры, по организации связи работников, выполняющих аварийно-восстановительные работы на месте транспортных происшествий, происшествий природного или техногенного характера, с руководителями федерального железнодорожного транспорта, управления или отделения железной дороги и, в необходимых случаях, федеральных органов исполнительной власти, осуществляющими общее руководство ликвидацией последствий происшествия.
[ ГОСТ Р 53953-2010]Тематики
EN
- communication with emergency recovery worksite (on railway transportation)
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > организация связи с местом аварийно-восстановительных работ (на железнодорожном транспорте)
-
109 руководитель подразделения по вывескам и указателям
руководитель подразделения по вывескам и указателям
Должностное лицо, осуществляющее общее руководство подразделением по вывескам и указателями и выполняющее следующие обязанности: управление деятельностью персонала; осуществление координации с другими подразделениями ОКОИ и внешними организациями; контроль за служебным распорядком и бюджетом и т.д.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
signage department manager
Person who holds overall responsibility for Signage department and has the following obligations: direction of the Signage department staff; coordination with other OCOG departments and external agencies; management of the schedule and budget, etc.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > руководитель подразделения по вывескам и указателям
-
110 руководитель подразделения по обслуживанию клиентов
руководитель подразделения по обслуживанию клиентов
Руководитель подразделения по обслуживанию клиентов осуществляет общее руководство обслуживанием Всемирных и национальных партнеров для того, чтобы содействовать защите и повышению ценности их инвестиций, а также достижению коммерческих задач партнеров. В его функции входит управление деятельностью группы по обслуживанию клиентов, ее развитие и мотивация, а также координация и контроль за работой администратора по представительским мероприятиям.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
head of client services
Head of client services has the overall responsibility of managing and servicing the TOP partners and domestic partners to help them protect and promote the valuetheir investment, while helping them to achieve their business objectives. His role includes managing, developing and motivating the account management team and also the coordination and supervision of the hospitality manager.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > руководитель подразделения по обслуживанию клиентов
-
111 ФНД «Управление объектами»
ФНД «Управление объектами»
Во время Игр ФНД «Управление объектами» осуществляет общее руководство всеми объектами, обеспечивает функционирование каждого объекта и его обслуживание в соответствии с мировыми требованиями, а также отвечает за поддержку всех аспектов организации мероприятий, при этом уделяя особое внимание обслуживанию клиентов, безопасности и функциональной эффективности. Функция «Управление объектами» координирует все функции, задействованные в эксплуатации объекта во время проведения Игр, и выступает в роли конечной инстанции на объекте в случае конфликта между функциями или в случае неожиданных событий, оказывающих влияние на установленные планы.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
Venue Management FA (VM)
During the Games time Venue Management is responsible for the overall management of the venues, ensuring that the venue teams can operate each venue at world-class level, and all aspects of the staging of the events are adequately supported, with strong emphasis on client service, safety and functional efficiency. Venue Management coordinates all the FAs involved in Games-time operations at venue level, and represents the final authority within the venue, in case of conflict between functions or unexpected events that affect the established plans.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > ФНД «Управление объектами»
-
112 главный специалист СМЗ
2.2 главный специалист СМЗ (Chief Knowledge Officer): Индивидуум, осуществляющий общее руководство СМЗ в организации. Главный специалист СМЗ формулирует и отстаивает идею менеджмента знаний, задает тон при внедрении и поддержке новых инициатив, несет полную ответственность за получение новых знаний, их распространение и применение в коммерческой деятельности.
Источник: ГОСТ Р 53894-2010: Менеджмент знаний. Термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > главный специалист СМЗ
-
113 Оценка систем качества
4.9.1. Общие положения
При оценке систем качества необходимо задавать следующие три основные вопроса к каждому оцениваемому процессу:
а) Определены ли процессы и, соответственно, оформлены ли документально их методики?
b) Полностью ли развернуты и внедрены процессы согласно документации?
с) Являются ли процессы эффективными для достижения ожидаемых результатов?
Совокупные ответы на эти вопросы, относящиеся, соответственно, к подходу, развертыванию и результатам, будут определять выходные данные оценки. Оценка системы качества охватывает широкий диапазон деятельности, некоторые виды которой приведены в подразделах 4.9.2 и 4.9.3.
4.9.2. Анализ со стороны руководства
Одним из видов деятельности исполнительного руководства организации-поставщика является оценка состояния и адекватности системы качества, включая политику в области качества применительно к требованиям заинтересованных лиц. Анализ со стороны руководства обычно учитывает дополнительные факторы, кроме требований, приведенных в ИСО 9001, ИСО 9002 или ИС 9003. Результаты внутренних и внешних проверок служат важным источником информации. Выходные данные анализа со стороны руководства должны вести к повышению эффективности системы качества.
4.9.3. Проверки системы качества
Проверки проводит сама организация или от ее имени (первая сторона), потребители (вторая сторона) или независимые органы (третья сторона). Проверка второй или третьей сторонами повышает объективность.
Внутренние проверки качества первой стороной проводят члены организации или другие лица от имени организации. Они предоставляют сведения для проведения эффективного анализа со стороны руководства, а также корректирующего, предупреждающего или улучшающего действия.
Проверки качества второй стороной проводят потребители организации или другие лица от имени потребителя, если рассматривается контракт или серия контрактов. Они обеспечивают уверенность в поставщике.
Проверки качества третьей стороной проводят компетентные органы по сертификации с целью осуществления сертификации или регистрации, обеспечивая таким образом уверенность потенциальным потребителям.
Основные требования к системам качества содержатся в ИСО 9001, ИСО 9002 и ИСО 9003. Части 1, 2 и 3 ИСО 10011 содержат методические указания по проверкам.
Примечание 16. Проверку первой стороной часто называют внутренней проверкой, а проверки качества второй и третьей сторонами - внешними проверками качества.
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > Оценка систем качества
-
114 Документация и подготовка кадров
5.4. Документация и подготовка кадров
Поддержание последовательности развернутых и внедренных процедур зависит от состояния документации, навыков и подготовки персонала. В каждой ситуации следует добиваться подходящего баланса между влиянием документации и степенью навыков и подготовки кадров. С учетом этого баланса следует проводить проверки системы качества.
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > Документация и подготовка кадров
-
115 Католическое действие
(общее название светских катол. организаций, руководство которыми осуществляется катол. церковью) the Catholic ActionРусско-английский словарь религиозной лексики > Католическое действие
-
116 роль
роль
Набор ответственностей, деятельностей и полномочий, назначенных сотруднику или команде. Роль определяется в процессе или функции. Один сотрудник или команда может иметь несколько ролей. Например, роли менеджера конфигураций и менеджера изменений могут выполняться одним сотрудником. Этот термин также используется для описания назначения чего-либо.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]EN
role
A set of responsibilities, activities and authorities assigned to a person or team. A role is defined in a process or function. One person or team may have multiple roles for example, the roles of configuration manager and change manager may be carried out by a single person. Role is also used to describe the purpose of something or what it is used for.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
EN
роль (role): Наименование поведенческого набора, связанного с выполнением какой-либо работы (ИСО/ТС 17090-1).
2.33 роль (role): Комплекс способностей и/или действий, связанный с задачей.
3.2.10 роль (role): Перечень или список прав и обязанностей, установленных для потенциального или действительного члена группы взаимодействия.
Примечание - При назначении одной или нескольких ролей члену группы взаимодействия совокупные права и обязанности, связанные с ролью(ями), передаются этому участнику.
Пример - Ссылка на элемент модели данных идентификатора элемента модели данных 1.3. 2 настоящего стандарта (CW_ID_ value) в другом стандарте технологий взаимодействия должна выглядеть в виде ссылки «ИСО/ МЭК 19778-1: 2008, 1.3.2».
b) Обозначение
Обозначение элемента модели данных (см. определение 3.1.11).
Обозначения элемента модели данных используются в контексте стандартов технологий взаимодействия для установления ссылок на конкретные элементы модели данных. В отличие от лингвистически нейтральных атрибутов элементов модели данных у обозначения элемента модели данных есть символическое значение; но в то же время данный атрибут может быть ориентирован на конкретный язык и может быть предметом интернационализации.
c) Определение
Определение элемента модели данных (см. определение 3.1.10).
Поскольку определения представлены в таблице модели данных в наиболее компактной форме, дополнительная информация об элементах модели данных приведена в отдельном подпункте стандартов исключительно для пояснения. Во всех стандартах технологии взаимодействия определение элемента модели данных, записанное в ячейках таблицы в 3-й колонке, считают наиболее аутентичным.
d) Степень обязательности
Степень обязательности элемента модели данных (см. определение 3.1.15).
При создании реализаций модели данных из модели данных степень обязательности элемента модели данных любого элемента модели данных должна исходить из степени обязательности соответствующего предка. Для модели данных это означает, что элементы модели данных со степенью обязательности элемента модели данных «выбираемый» могут иметь потомков со статусом «обязательный». В случае если любой элемент модели данных со степенью обязательности элемента модели данных «обязательный» имеет единственного потомка со статусом «выбираемый», любая реализация этой модели данных предоставляет одного или более потомка элемента данных в реализации этого элемента модели данных.
Определены четыре возможных значения степени обязательности элемента модели данных: обязательный, выбираемый, условно обязательный и условно выбираемый.
e) Множественность
Множественность элемента модели данных (см. определение 3.1.14).
Значения для диапазона значений элементов модели данных (в других источниках также определенных как «повторяемость элементов») определяют, насколько часто реализация элемента модели данных может встречаться в этой реализации модели данных.
В реализациях моделей данных многочисленные реализации элемента данных, как правило, должны быть расположены рядом друг с другом, в то время как реализации многочисленных составных элементов (совокупных подструктур) являются результатом реализации в этих подструктурах, представленных в смежном или последовательном порядке. По умолчанию, не важен порядок размещения или перечисления реализаций разнообразных элементов модели данных. Исключение вводят примечанием об указании особого порядка представления информации в данной ячейке строки таблицы элемента модели данных.
Необходимый минимум реализаций элемента модели данных будет принят больше нуля (даже если установлен на нуль) в тех случаях, когда степень обязательности элемента модели данных имеет значение «обязательный».
В тех случаях, когда два значения (необходимый минимум и допустимый максимум) различаются, интервал определяют как строку связанных символов «< необходимый минимум>..< допустимый максимум>», где значения < необходимый минимум> и < допустимый максимум> - неотрицательные целые числа.
Для указания на бесконечное множество допустимых значений параметр < допустимый максимум> записывают с символом «*».
В тех случаях, когда два значения (необходимый минимум и допустимый максимум) совпадают, устанавливают только одно значение.
f) Тип данных
Тип данных, определяющий элемент данных (см. определение 3.1.6).
В стандартах технологии взаимодействия установлено множество возможных значений для данного элемента модели данных в качестве значения типа данных элемента данных. Множество значений может быть ограничено конкретным набором значений, основанным на спецификации или стандарте, не относящемся к модели данных. Ссылка на эту внешнюю спецификацию или стандарт должна быть приведена в качестве значения соответствующего элемента данных модели данных. Модели данных, определенные в стандартах технологии взаимодействия, предоставляют структуры элемента данных и элемента модели данных специально для включения таких ссылок.
При использовании таких ссылок элемент данных, включающий в себя ссылки, должен быть указан в колонке «Тип данных».
g) Примеры
Могут содержать одну или несколько иллюстраций возможных значений элемента данных.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 19778-1-2011: Информационная технология. Обучение, образование и подготовка. Технология сотрудничества. Общее рабочее пространство. Часть 1. Модель данных общего рабочего пространства оригинал документа
3.134 роль (role): Поименованное специфическое поведение сущности, участвующей в определенном контексте.
Примечание - Роль может быть статической (например, конец соединения) или динамической (например, коллективная роль).
Источник: ГОСТ Р 54136-2010: Системы промышленной автоматизации и интеграция. Руководство по применению стандартов, структура и словарь оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > роль
-
117 элемент данных
элемент данных
Часть данных, рассматриваемая как единое целое.
[ ГОСТ Р 52292-2004]
элемент данных
Часть данных, не разложимая на составные части.
[ ГОСТ 17657-79]
элемент данных
Порция данных, в контексте использования которой отсутствует способ выделения из нее порции, отличной от нее самой
[ ГОСТ 20886-85]
элемент данных
В блоке Oracle Forms - объект интерфейса, в котором выводится или (чаще всего) вводится значение. Данные, выводимые в таком элементе, могут соответствовать данным из столбца таблицы. Также называется полем.
[ http://www.morepc.ru/dict/]
Тематики
- автоматизированные системы
- организация данных в сист. обраб. данных
- телевидение, радиовещание, видео
- электронный обмен информацией
EN
3.1.5 элемент данных (Data Element; DE): Узловой в древовидной структуре модели данных элемент модели данных или единица данных, для которой в качестве атрибутов элемента модели данных используются идентификатор, обозначение, определение, статус обязательности, множественность элемента, представление и допустимые значения элемента данных.
Примечание 1 - При различных реализациях модели данных, независимо от конечной языковой привязки, минимальный состав атрибутов элемента данных должен включать в себя идентификатор элемента и его значение. Формат представления элемента может быть указан в спецификации реализации модели данных для данной привязки.
Примечание 2 - В стандартах технологии взаимодействия участников как представление, так и допустимые значения элемента данных указывают в типе данных элемента данных. Набор допустимых значений может быть также ограничен эталонной внешней спецификацией или стандартом.
Примечание 3 - Термин адаптирован из ИСО/МЭК 11179-3:2003, определение 3.3.36.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 19778-1-2011: Информационная технология. Обучение, образование и подготовка. Технология сотрудничества. Общее рабочее пространство. Часть 1. Модель данных общего рабочего пространства оригинал документа
47. Элемент данных
Item
Порция данных, в контексте использования которой отсутствует способ выделения из нее порции, отличной от нее самой
Источник: ГОСТ 20886-85: Организация данных в системах обработки данных. Термины и определения оригинал документа
4.11 элемент данных (data element): Единица данных, для которой определение, идентификация, представление и допустимые значения заданы посредством набора атрибутов.
Источник: ГОСТ Р 54136-2010: Системы промышленной автоматизации и интеграция. Руководство по применению стандартов, структура и словарь оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > элемент данных
-
118 партия
3.1 партия (batch); (загрузка): Количество идентичных крепежных изделий из одной производственной партии, обрабатываемых совместно в одно время.
Источник: ГОСТ Р ИСО 4042-2009: Изделия крепежные. Электролитические покрытия оригинал документа
3.21 партия (consignment): Металл, поставляемый единовременно.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14284-2009: Сталь и чугун. Отбор и подготовка образцов для определения химического состава оригинал документа
3.1 партия (consignment): Совокупность рулонов произведенного или поставленного материала, представленных для испытаний.
1.5.7 партия (batch): Совокупность ламп одного типа, одновременно предъявленных для испытания на соответствие требованиям настоящего стандарта.
Источник: ГОСТ Р 52706-2007: Лампы накаливания вольфрамовые для бытового и аналогичного общего освещения. Эксплуатационные требования оригинал документа
3.32 партия (lot): Определенное количество изделий, изготовленное в условиях, считающихся одинаковыми по определенному показателю.
Источник: ГОСТ Р 54383-2011: Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия оригинал документа
4.1.27 партия (lot): Определенное количество топлива, для которого установлены качественные показатели.
Примечание - Гармонизировано с ГОСТ Р 54219.
Источник: ГОСТ Р 54235-2010: Топливо твердое из бытовых отходов. Термины и определения оригинал документа
3.47 партия (lot): Ряд труб из одной и той же плавки, одной и той же серии термообработки с одним и тем же диаметром и толщиной стенки.
Источник: ГОСТ Р 54382-2011: Нефтяная и газовая промышленность. Подводные трубопроводные системы. Общие технические требования оригинал документа
3.1 партия (lot): Количество ферросплава, произведенного и обработанного в условиях, которые считаются одинаковыми, и имеющего ограниченные пределы химического и гранулометрического состава.
3.1а партия поплавочная (tapped lot): Партия, составленная из материала одной плавки.
3.1б партия помарочная (graded lot): Партия, составленная из материала одной марки поплавочных партий после того, какони были отсортированы по средним значениям определенных показателей качества.
3.1в партия смешанная (blended lot): Партия, составленная путем объединения материала поплавочных партий с размерами частиц менее 60 мм для того, чтобы получить такую же вариацию качества, какую имеет помарочная партия.
Источник: ГОСТ 17260-2009: Ферросплавы, хром и марганец металлические. Общие требования к отбору и подготовке проб оригинал документа
1.3.10 партия (batch): Совокупность ламп одной категории, одновременно предъявляемых для испытания на соответствие требованиям настоящего стандарта.
Источник: ГОСТ Р 52712-2007: Требования безопасности для ламп накаливания. Часть 1. Лампы накаливания вольфрамовые для бытового и аналогичного общего освещения оригинал документа
3.21 партия (batch): Количество элементов, из которого можно выбрать образец для испытания в процессе производства.
Источник: ГОСТ Р ИСО 2531-2008: Трубы, фитинги, арматура и их соединения из чугуна с шаровидным графитом для водо- и газоснабжения. Технические условия оригинал документа
3.1 партия (batch): Совокупность изделий, изготовленных в течение одной операции, имеющих одинаковые свойства и отмеченных единым идентификатором или обозначением.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9934-2-2011: Контроль неразрушающий. Магнитопорошковый метод. Часть 2. Дефектоскопические материалы оригинал документа
3.37 партия (lot): Определенное число единиц продукции, изготовленных в одно время и при условиях, которые можно считать постоянными.
Примечание - При статистическом контроле качества продукции в строительстве партию рассматривают как серию продукции и считают ее совокупностью продукции.
Источник: ГОСТ Р ИСО 12491-2011: Материалы и изделия строительные. Статистические методы контроля качества оригинал документа
3.17 партия (lot): Определенное количество топлива, качество которого планируется определить.
Примечание - Партия может быть разделена на отдельные подпартии.
Источник: ГОСТ Р ИСО 13909-1-2010: Уголь каменный и кокс. Механический отбор проб. Часть 1. Общее введение оригинал документа
3.12 партия (lot): Определенное количество топлива, качество которого необходимо установить.
Примечание - Партия топлива может быть разделена на части (подпартии).
Источник: ГОСТ Р ИСО 18283-2010: Уголь каменный и кокс. Ручной отбор проб оригинал документа
3.21 партия (batch): Количество элементов, из которого можно выбрать образец для испытания в процессе производства.
3.3 партия (batch): Количество материала, рассматриваемое в качестве единичного элемента и имеющее уникальный ссылочный индекс.
Источник: ГОСТ Р 54259-2010: Ресурсосбережение. Обращение с отходами. Стандартное руководство по сокращению количества отходов, восстановлению ресурсов и использованию утилизированных полимерных материалов и продуктов оригинал документа
3.1.12 партия (lot): Для нештучной продукции это часть совокупности, для которой должны быть определены установленные характеристики качества.
Примечание - В коммерческих операциях предметом сделки часто является единственная партия. В этом случае партия совпадает с генеральной совокупностью.
Источник: ГОСТ Р ИСО 11648-1-2009: Статистические методы. Выборочный контроль нештучной продукции. Часть 1. Общие принципы оригинал документа
3.1.12 партия (lot): Для нештучной продукции это часть совокупности, для которой должны быть определены установленные характеристики качества.
Примечание - В коммерческих операциях предметом сделки часто является единственная партия. В этом случае партия совпадает с генеральной совокупностью.
Источник: ГОСТ Р ИСО 11648-2-2009: Статистические методы. Выборочный контроль нештучной продукции. Часть 2. Отбор выборки сыпучих материалов оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > партия
-
119 специализация
3.62 специализация (specialization): Общее понятие (концепция), модифицированное для большего ограничения степени или специализации использования или цели, или действие по добавлению или модификации деталей для общего понятия с целью создания из этого специализации.
Примечание - Специализация противоположна по смыслу обобщению.
Источник: ГОСТ Р ИСО 19439-2008: Интеграция предприятия. Основа моделирования предприятия оригинал документа
3.142 специализация (specialization): Общее понятие (концепция), модифицированное для большего ограничения степени или специализации использования или цели, или действие по добавлению или модификации деталей для общего понятия в целях создания из этого специализации.
Примечание - Специализация противоположна по смыслу обобщению.
Источник: ГОСТ Р 54136-2010: Системы промышленной автоматизации и интеграция. Руководство по применению стандартов, структура и словарь оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > специализация
-
120 направление
direction имя существительное:directing (направление, руководство)bearings (направление, ориентация)
См. также в других словарях:
общее руководство качеством — административное управление качеством Те аспекты общей функции управления, которые определяют политику в области качества, цели и ответственность, а также осуществляют их с помощью таких средств, как планирование качества, управление качеством,… … Справочник технического переводчика
общее руководство в аварийных ситуациях — (напр. при форс мажорных обстоятельствах на АЭС) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN comprehensive emergency managementCEM … Справочник технического переводчика
Общее руководство качеством, административное управление качеством — те аспекты общей функции управления, которые определяют политику в области качества, цели и ответственность, а также осуществляют их с помощью таких средств, как планирование качества, управление качеством, обеспечение качества и улучшение… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Общее руководство качеством — 1 Общее руководство качеством Часть общей функции управления организацией, которая определяет цели и политику в области качества, а также осуществляет их с помощью таких средств, как планирование качества, управление качеством, обеспечение… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Общее руководство конфигурацией при проектировании — 8.10. Общее руководство конфигурацией при проектировании Данная деятельность может осуществляться после установления требований, но наиболее целесообразна на стадии проектирования и продолжается в течение всего жизненного цикла продукции (5.2.6) … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р ИСО 14837-1-2007: Вибрация. Шум и вибрация, создаваемые движением рельсового транспорта. Часть 1. Общее руководство — Терминология ГОСТ Р ИСО 14837 1 2007: Вибрация. Шум и вибрация, создаваемые движением рельсового транспорта. Часть 1. Общее руководство оригинал документа: 3.10 вносимое усиление: Отношение между значениями показателя после и до внесения… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р ИСО 8586-2-2008: Органолептический анализ. Общее руководство по отбору, обучению испытателей и контролю за их деятельностью. Часть 2. Эксперты по сенсорной оценке — Терминология ГОСТ Р ИСО 8586 2 2008: Органолептический анализ. Общее руководство по отбору, обучению испытателей и контролю за их деятельностью. Часть 2. Эксперты по сенсорной оценке оригинал документа: 3.4 воспроизводимость (reproducibility):… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р ИСО 14004-2007: Системы экологического менеджмента. Общее руководство по принципам, системам и методам обеспечения функционирования — Терминология ГОСТ Р ИСО 14004 2007: Системы экологического менеджмента. Общее руководство по принципам, системам и методам обеспечения функционирования оригинал документа: 3.1 аудитор (auditor): Лицо, обладающее компетентностью для проведения… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р ИСО 13381-1-2011: Контроль состояния и диагностика машин. Прогнозирование технического состояния. Часть 1. Общее руководство — Терминология ГОСТ Р ИСО 13381 1 2011: Контроль состояния и диагностика машин. Прогнозирование технического состояния. Часть 1. Общее руководство оригинал документа: 3.4 анализ видов и последствий отказов (FMEA) [failure modes effects analysis… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р ИСО 17359-2009: Контроль состояния и диагностика машин. Общее руководство по организации контроля состояния и диагностирования — Терминология ГОСТ Р ИСО 17359 2009: Контроль состояния и диагностика машин. Общее руководство по организации контроля состояния и диагностирования оригинал документа: 3.2 неисправность (fault): Состояние объекта, когда один из его элементов или… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 50779.40-96: Статистические методы. Контрольные карты. Общее руководство и введение — Терминология ГОСТ Р 50779.40 96: Статистические методы. Контрольные карты. Общее руководство и введение оригинал документа: 10.2 Модифицированная контрольная карта или контрольная карта с модифицированными границами К особой разновидности… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации