-
1 zapatear
1. tr 1) ритам, удрям с обувки; 2) тропам с обувки; 3) почуквам токове на обувките при някои испански танци; 4) прен., разг. държа се зле, грубо, обиждам; 5) докосвам противника с върха на спортна рапира; 2. intr 1) мор. плющя от вятъра (за платна); 2) въртя се бързо на едно място (за кон); 3. prnl прен. държа се строго с някого, противопоставям се; карам се с някого. -
2 zapatero,
a 1. adj 1) твърд, втвърдяващ се при варене; aceituna zapatero, загниваща маслина; 2) обувен (напр. индустрия); 2. m 1) обущар; zapatero, de viejo (remendón) кърпач; който поправя стари обувки; 2) зоол. сапатеро (морска риба); 3) шкаф за обувки. -
3 zapatería
f 1) магазин за обувки; 2) обущарница, работилница за обувки; 3) обущарство. -
4 abisagrar
tr 1) заковавам или закрепям панти върху вратата и рамката; 2) Ч. лъскам обувки до блясък. -
5 abotinado,
a adj с форма на боти ( за обувки). -
6 alza
f 1) подложка, подставка (на обувки); 2) повишение, покачване (на цените); jugar al alza спекулирам (на борсата); 3) воен. прицел, мерник (на оръжие); en alza adv в подем, възход. -
7 amiento
m 1) каишка, ремък на шлем; 2) връзка за обувки. -
8 apretar
(-ie-) 1. tr 1) притискам, стягам; 2) стискам, стягам (за обувки, дрехи); 3) стискам ръката, ръкувам се; 4) натискам; 5) бода с остена; 6) опъвам, стягам силно; 7) наблъсквам един до друг (по-често prnl); 8) отнасям се изключително строго и стриктно; 9) заставям, принуждавам (чрез молби, заплахи и др.); 10) прен. настоявам; 11) засилвам, увеличавам; 12) ускорявам; 13) разг. преследвам, оказвам натиск; 2. intr 1) работя много напрегнато, с голям зор; 2) прен., худ. засилвам тъмните тонове; apretarle a alguien las clavijas прен. притискам до стената, принуждавам; apretarse el cinturón разг. затягам колана, икономисвам. -
9 becerro
m 1) биче (до една година); 2) бокс (вид телешка хромирана кожа за обувки, чанти и др.); becerro de oro пари; becerro marino тюлен. -
10 betún
m 1) битум (вид смола); 2) боя за обувки. -
11 borceguí
m високи обувки ( с връзки). -
12 botinero,
a 1. adj отнася се до черно петно на краката (за добитък); 2. m, f обущар, търговец на обувки. -
13 botinería
f 1) ботушарница; 2) магазин за обувки. -
14 cabritilla
f ярешка или агнешка кожа за ръкавици, фина кожа за обувки ( шевро). -
15 calzadera
f 1) конопена връв за стягане на селски обувки; 2) железен обръч на колело, който служи за спирачка. -
16 calzado,
a 1. adj 1) обут; 2) белокрак (за четириноги); 3) гащат (за птица); 2. m 1) обувки; 2) чорапи, жартиери. -
17 calzar
1. tr 1) обувам; 2) слагам (чорапи, ръкавици, шпори); 3) снабдявам с обувки и чорапи; 4) обковавам (колело); 5) слагам камък пред колелото на кола, за да не тръгне; 6) имам определен калибър (за оръжие); 2. prnl обувам се; calzarse a alguno прен., разг. подвластен ми е, управлявам някого; calzarse uno una cosa прен., разг. постигам нещо, сдобивам се с нещо. -
18 chapinero
m 1) чехлар; 2) търговец на женски обувки. -
19 chapinería
f работилница или магазин за женски обувки. -
20 descalzar
1. tr 1) събувам обувки; 2) свалям гума, шина (на колело); 3) махам клин, спирачка; 2. prnl 1) събувам се; 2) загубвам подкова ( кон).
См. также в других словарях:
обувки — същ. обуща, калеври, чепици … Български синонимен речник
обувки — об/у/в/к/и, ед. об/у/в/к/а … Морфемно-орфографический словарь
без обувки — словосъч. бос, необут … Български синонимен речник
папуци — обувки … Речник на Северозападния диалект
ОБУВКА — ОБУВКА, обувки, жен. и в том же знач. мн. обувки, обувок (обл.). Обувь. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
мокасини — и мокасинки (анг. moccasin) вид лесни, ниски кожени обувки (според името на сличните обувки што ги носат северноамериканските Индијанци) … Macedonian dictionary
Bulgarian films of the 1970s — A list of the most notable films produced in Bulgaria during the 1970s ordered by year of release. As yet translation and formatting has not been done. For an alphabetical list of articles on Bulgarian films see . 1970*ЕЗОП; 1970 *КИТ; 1970… … Wikipedia
обу́вка — и, ж. (мн. в том же знач. обувки, вок, вкам). прост. То же, что обувь. Обуться еще надо! возразил было Аркашка. А без обувки не съездишь? крикнул Степан Гарасимыч и погрозил ему. Писемский, Богатый жених. Мирон стал стягивать башмак с его ноги.… … Малый академический словарь
ОБУТКИ — ОБУТКИ, обуток, ед. нет (обл.). То же, что обувки. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Ишимников — В Сибири есть река Ишим, но суффикс инк (Ишимник) характерен для названий профессий. В словаре Даля есть род обуви ишимы (во сиб.). Возможн, ишимник человек, изготовляющий такие обувки. (Источник: «Словарь русских фамилий». («Ономастикон»)) … Русские фамилии
ОБУВАТЬ — ОБУВАТЬ, обуть кого, ·противоп. разувать; одеть на кого обувь, надеть что на ноги, одеть ноги. Его взяли полуобутого, в одних чулках. Она обувается на босу ногу, не носить чулков. Сапоги тесны, не обуешь их. Ноги отекли, так не обуешь их. | Обуть … Толковый словарь Даля