Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

обстоятельство

  • 21 vis

    I vīs 2 л. sg. praes. ind. к volo II II vīs (gen. sg. vis T, Dig и dat. sg. vi bAfr крайне редки; acc. vim, abl. vī; pl. vīrēs, ium) f.
    1) сила, мощь (corporis Sl; equi, venēni C; flammae Nep; morbi Sl, Nep; consuetudinis C); крепость ( vini C); мощь, мощность (animi Sl; venti Lcr; fluminis Cs); могущество ( deorum C); сила, энергия ( Demosthĕnis C); сила, бодрость
    summā (maximā) vi Sl — со всей силой, с величайшим напряжением
    2) pl. силы, средства, возможность, способность
    pro viribus C — в меру сил, насколько позволяют силы
    3) сила, насилие, принуждение
    vim facere in aliquem Ter и alicui C — применить силу к кому-л.
    alicui vim afferre (inferre, adhibēre) C, тж. vim imponere alicui C — совершить насилие над кем-л.
    accusare aliquem de vi C — обвинить кого-л. в насилии
    vi C или per vim Cs, тж. viribus Pt — силой, насильно или по принуждению
    vim vi repellere (defendere, propulsare) Digотразить силу силой
    nec vi nec clam nec precario Ter, C, Digни силой (т. е. в порядке самоуправства), ни тайком, ни путём (противозаконного) соглашения (юр. формула трёх видов «незаконного завладения» vitiosae passessionis)
    4) толчок, удар
    navis ad quamvis vim perferendam facta Cs — судно, приспособленное к выдерживанию любого удара
    v. caeli PM — непогода, буря, гроза
    5) стеснённое положение, тяжёлые условия ( in summā vi versari C)
    6) набег, нападение, натиск
    7) pl. вооружённые силы, войска
    8) множество, масса (hominum Pl, L; auri C; pulveris Cs)
    v. lacrimarum Cпотоки слёз
    9) вес, влияние, значение (oratoris, dicendi, conscientiae C)
    maximam vim habere ad aliquid Cs — иметь огромное влияние на что-л. или величайшее значение для чего-л.
    10) сущность, суть, (истинная) природа, (внутренний) смысл (virtutis C; eloquentiae Q; verae amicitiae Sen)
    specie magis quam vi T — больше по внешности, чем в сущности (на деле)
    11) важность, вескость (v. et loci et temporis C); значение, смысл (verbi, nominis C); смысл, суть ( legis C)
    haec est in his verbis v. Cтаков смысл этих слов
    v. genitalis T — семенная жидкость; pl. PM = testiculi

    Латинско-русский словарь > vis

  • 22 vulgatus

    I 1. vulgātus, a, um
    part. pf. к vulgo II
    2. adj.
    1) общеизвестный, общераспространённый ( fama L)
    res quum vetus, tum vulgata L — обстоятельство столь же старое, сколь и общеизвестное
    2) доступный ( omnibus C); публичный ( meretrix Su)
    3) всеобщий, обычный, общепринятый ( sensus Q)
    II vulgātus, ūs m.
    оповещение, обнародование Sid

    Латинско-русский словарь > vulgatus

  • 23 momentum

    momentum momentum, i n обстоятельство

    Латинско-русский словарь > momentum

  • 24 res

    res res, rei f обстоятельство, обстановка

    Латинско-русский словарь > res

  • 25 tempus

    tempus tempus, oris n обстоятельство

    Латинско-русский словарь > tempus

  • 26 Ad meliōra tempora

    До лучших времен.
    Ученые [ эмпирики ] отсылают объяснение фактов ad acta, ad meliora tempora и тем временем упускают из виду то важное обстоятельство, что ставя себе конечною целью представление подробностей и их примитивное, рабское, чисто внешнее объяснение, можно быть очень полезну, но не для самого себя (то есть не для собственного знания) и не для науки непосредственно, а только для других исследователей, насколько добросовестно собирается и приготовляется для них достоверный материал. (И. А. Бодуэн де Куртенэ, Некоторые общие замечания о языковедении и языке.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ad meliōra tempora

  • 27 Credat Judaeus Apella

    "Пусть этому верит иудей Апелла", т. е. пусть верит кто угодно, только не я.
    Гораций, "Сатиры", I, 5, 100.
    Насколько мне известно, некоторые предполагают, что Сенека учился у апостола Павла, и этим объясняется то обстоятельство, что некоторые места его произведений имеют оттенок своеобразного христианства. Credat Judaeus Apella. (Проспер Мериме - Эдуарду Делесеру, 24.IV [ 1848 ].)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Credat Judaeus Apella

  • 28 Ex parte

    "Со стороны", т. е. с точки зрения одной из сторон, в интересах одной стороны и в ущерб другой, пристрастно, необъективно или пристрастный, необъективный.
    Г-н Льюис заявил - что он будет апеллировать к более высокой судебной инстанции, где дело будет рассматриваться без предубеждения и где будут выслушаны обе стороны. - Г-н Отуэй заявил протест против ex parte характера всего ведения следствия и предупредил, что внесет все дело на рассмотрение палаты общин, учитывая обстоятельство предварительного заключения д-ра Пейтмана и помещение его в больницу для умалишенных. (К. Маркс, Возбуждение в Италии.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ex parte

  • 29 Exceptio veritātis

    юр.
    Отвод посредством ссылки на действительные обстоятельства.
    Положим, - что человек, который - оскорблен в самых сердечных привязанностях, в лице жены, сестры, дочери, позовет оскорбителя на суд за клевету. На суде этом положение сторон страшно неравное. Чтоб защититься от обвинения в клевете, посредством так называемого exceptio veritatis, достаточно обидчику сослаться, что он позорящее обстоятельство не выдумал, и доказать, что он поверил свидетелям или что в народе ходили слухи об этом обстоятельстве. (В. Д. Спасович, Дело по жалобе редактора "Порядка" Г. Стасюлевича на редактора "Нового времени" Г. Федорова и сотрудника Г. Буренина.)
    Об - весьма удобном средстве отклонить иск о клевете написаны немцами целые книги; оно называется в технике юридической exceptio veritatis или отводом посредством доказательств истины. (Он же, Г. Лохвицкий и диффамация.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Exceptio veritātis

  • 30 Homo novus

    Новый человек, в словоупотреблении древнеримской публицистики: человек незнатного происхождения, достигший высокого положения в обществе; в расширенном смысле - человек, выдвинувшийся благодаря своим личным качествам; иногда тж. в знач. новичок в какой-л. области или человек новых взглядов, передовой человек.
    Саллюстий, "Заговор Катилины", XXIII, 6 - о вручении консульской власти Цицерону, который не принадлежал к римской знати, а происходил из сословия всадников: Namque antea pleraque nobilitas invidia aestuabat, et quasi pollui consulatum credebant, si eum quamvis egregius homo novus adeptus foret. "Ибо до этого большую часть знати терзала зависть и они считали, что консульская власть как бы осквернится, если ее достигнет новый человек, каким бы, выдающимся он ни был".
    В барской усадьбе живет старый генерал Павел Петрович Утробин; в новом домике, напротив, - хозяйствует Антошка кабатчик, Антошка прасол, Антошка закладчик, словом, Антошка - homo novus, выброшенный волнами современной русской цивилизации на поверхность житейского моря. (М. Е. Салтыков-Щедрин, Благонамеренные речи.)
    Искра, блеснувшая в голове Асклипиада [ В настоящее время принято написание "Асклепиад". - авт. ], и его благодарственный поцелуй моей руки были только аксессуарами, вытенявшими истинный характер просвещенного батюшки, этого homo novus нашего белого духовенства. (Д. Н. Мамин-Сибиряк, Сестры.)
    Достойное похвалы беспристрастие объясняется, пожалуй, тем, что, - homo novus в деле европейского просвещения, - он [ Татищев ] не успел еще научиться уважать условную ложь цивилизованного мира. (Г. В. Плеханов, "Ученая дружина" и самодержавие. История русской общественной мысли.)
    То обстоятельство, что Базаров был homo novus, человек без прошлого, без "биографии", обусловливало еще одну характерную психическую черту, легшую в основу базаровской этики. (В. В. Воровский, Литературно-критические статьи.)
    Что такое молодой ученый в начальном периоде преподавательского стажа в высшей школе, получивший доцентуру или приват-доцентуру? - Это такой "молодой" ученый, в котором еще живехонек студент, незрелый адепт науки, воспринимающий ее одновременно и с наивностью, и с мудрованием, и с робостью, и с самонадеянностью неофита. Он еще не приспособился к новому положению, он в синклите ученых - homo novus, но ему с первых же дней поневоле приходится играть роль "настоящего" ученого, "настоящего" профессора. (Д. Н. Овсянико-Куликовский, Воспоминания.)
    Яков Степаныч, у нас есть новичок, - сказал кто-то. - Где? Молодец! - ласково сказал Яков Степаныч, погладив меня по голове своей широкой ладонью. - Homo novus, новый человек, собственно. Садись. Так называли в Риме выскочек. Вот например, Марий. [ Гай Марий (156-86 г. до н. э.) - римский полководец и политический деятель. - авт. ] Он был простой плебей... (И. А. Кущевский, Николай Негорев, или благополучный россиянин.)
    Вначале, пока народ был силен и не отвык от свободы, новая аристократия должна была, так сказать, ежедневно доказывать выгоды для всей [ венецианской ] Республики, проистекающие из особого доверия к ее руководству. Аристократия в это время все еще состоит из homines novi - людей, которые сами сделали свое счастье. (А. В. Луначарский, Тициан и порнография.)
    Герой третьей Самнитской войны Маний Курий Дентат был "новый человек" (homo novus), добившийся высокого положения благодаря своим личным качествам и поддержке плебса, а не родовым связям. (М. А. Машкин, История Древнего Рима.)
    На сей раз речь шла о чиновнике, тоже величине искусственно созданной Цезарем, но более влиятельной, чем Мамурра. Ватиний, homo novus, представитель партии популяров, отличился тем, что в бытность народным трибуном в 59 году внес в сенат предложение и добился утверждения закона о предоставлении Цезарю управления Цизальпинской Галлией. (Яцек Бохенский, Божественный Юлий.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Homo novus

  • 31 In concrēto

    "Конкретно", в действительности
    Если он [ агностик ] in abstracto допускает возможность спиритуализма, то in concreto он об этой возможности и знать не желает. (Ф. Энгельс, Введение к английскому изданию "Развития социализма от утопии к науке".)
    Дело ваше верить или не верить, признавать или не признавать... Я говорю о режиме, который следовало бы изменить in concreto... (А. П. Чехов, У постели больного.)
    Отметив, затем, то обстоятельство, что при выходе Черемновой из Эрмитажа ее нужно было поддерживать и что, она, по отзыву всех знавших ее, не была девушкой свободного обращения и не производила впечатления таковой, Нейдинг относится с доверием к ее рассказу, и, установив, что по своей обстановке Эрмитаж являлся удобным для насилия местом, он разбирает судебно-медицинский вопрос о соотношении сил участников события 28 декабря и признает, что каждый случай подлежит рассмотрению "in concreto". (А. Ф. Кони, По делу бывшего нотариуса Назарова, обвиняемого по 1525 статье Уложения.)
    Ant:

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > In concrēto

  • 32 In dubio abstine

    При сомнении воздерживайся.
    Если принять во внимание, что в суде, особенно в суде с присяжными, самое незначительное по виду обстоятельство может иногда решить дело, то логический вывод как для обвинителя, так и для защитника: in dubio abstine. (П. С. Пороховшиков (Сергеям), Искусство речи на суде.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > In dubio abstine

  • 33 Justitia regnōrum fundamentum

    Правосудие - основа государства.
    □ В парафразе см. Legalitas regnōrum fundamentum
    Там, где идет дело об отношениях целого общества к своим сочленам, об ограничении их личной свободы во имя общего блага и о защите прав отдельных лиц, эта справедливость должна находить себе выражение в законодательстве, которое тем выше, чем глубже оно всматривается в жизненную правду людских потребностей и возможностей, - и в правосудии, осуществляемом судом, который тем выше, чем больше в нем живого, а не формального отношения к личности человека. Вот почему - justitia fundamentum regnorum! (А. Ф. Кони, Нравственный облик Пушкина.)
    Дворец этот [ юстиция ] нечто исполинское, циклопское, страшно массивное, но могучее, каменная утопия, осуществленное, нереальное, собственно, представление, что justitia regnorum fundamentum, что основание всему в государстве закон, а самоважнейшая в нем функция суд, перед которым преклоняются и короли, и министры, и палаты. (В. Д. Спасович, Международный адвокатский конгресс в Брюсселе.)
    - А вы дознались, какой смертью он [ Ж.-Ж. Руссо ] на самом деле умер? - спросил Людовик и жестом как бы сбросил со счетов экспертизу. - Что там такое с этим конюхом, который будто бы убил его, потому что состоял в грязной связи с его женой? Неопровержимо ли доказано, что он невиновен? -Получить непререкаемые доказательства едва ли удалось бы, - осторожно сказал Ленуар. - И многие истинные патриоты Франции рассматривают отсутствие таких доказательств как благоприятное обстоятельство для королевства. Justitia fundamentum regnorum, - сказал Людовик. (Лион Фейхтвангер, Мудрость чудака, или смерть и преображение Жан-Жака Руссо.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Justitia regnōrum fundamentum

  • 34 Mens sana in corpore sano

    В здоровом теле здоровый дух.
    Ювенал, "Сатиры", X, 356 сл.:
    Órandúm (e)st ut sít mens sán(a) in córpore sáno.
    Fórtem pósc(e) animúm, mortís terróre caréntem,
    Náturáe, qui férre queát quos cúmque labóres,
    Nésciat írascí, cupiát nihil ét potióres
    Ét Vener(e) ét cenís et plúma Sárdanapálli.
    Надо молить, чтобы ум был здравым в теле здоровом.
    Бодрого духа проси, что не знает страха пред смертью,
    Что почитает за дар природы предел своей жизни,
    Что в состояньи терпеть затрудненья какие угодно, -
    Духа, что к гневу не склонен, страстей неразумных не знает,
    Чувству любви, и пирам, и роскоши Сарданапала.
    (Перевод Д. Недовича и Ф. Петровского)
    Стих "orandum est ut sit mens sana in corpore sano" направлен против одностороннего увлечения телесными упражнениями. В настоящее время слова "mens sana in corpore sano" обычно употребляются в противоположном смысле - против односторонности в обратном направлении.
    В ответ на его [ Вольтера ] жалобы, он [ Бросс ] пишет знаменитому старцу надменное письмо, укоряет его в природной дерзости, советует ему в минуты сумасшествия воздерживаться от пера, дабы не краснеть, опомнившись потом, и оканчивает письмо желанием Ювенала: mens sana in corpore sano. (А. С. Пушкин, Вольтер. Статьи и заметки.)
    Вы, Дмитрий Яковлевич, от рождения слабы физическими силами, в слабых организациях часто умственные способности чрезвычайно развиты, но почти всегда - куда-нибудь в отвлеченье, в фантазию, в мистицизм. Вот отчего древние говорили: mens sana in corpore sano. (А. И. Герцен, Кто виноват?.)
    Мы даже во вседневной частной жизни, которая, однако, у большей части людей вовсе не отличается преобладанием высоких стремлений, стараемся забыть великолепное правило классической древности: в здоровом теле - здоровая мысль (mens sana in corpore sano). (Д. И. Писарев, Процесс жизни (Физиологические письма К. Фохта).)
    Друг мой, здоровы и нормальны только заурядные, стадные люди. Соображения насчет нервного века, переутомления, вырождения и т. п. могут серьезно волновать только тех, кто цель жизни видит в настоящем, то есть стадных людей. - Римляне говорили: mens sana in corpore sano. - Не все то правда, что говорили римляне или греки. Повышенное настроение, возбуждение, экстаз - все то, что отличает пророков, поэтов, мучеников за идею от обыкновенных людей, противно животной стороне человека, то есть его физическому здоровью. (А. П. Чехов, Черный монах.)
    Моя новая деятельность не только примиряется, но и совсем сливается с созерцательностью, свойственной мне лично (потому что я почти никогда не созерцал пассивно), и больше я уже не вижу прежнего раздела, что, само собой разумеется, еще более способствует моей "ясности", как внешнее, но необходимое обстоятельство (mens sana in corpore sano). (А. А. Блок - отцу, 16.X 1901.)
    Теперь [ в отличие от средних веков ] иные взгляды, и все более воцаряется и торжествует культ тела: обильное питание, физические упражнения, спорт и проч. Есть и авторитетная поговорка "mens sana in corpore sano", и идеальный образец: древние греки. Конечно, mens sana in corpore sano! Но быстроногий Ахиллес быстрее бегал, чем мыслил, а Аяксы не отличались гениальностью. (Л. И. Петражицкий, Университет и наука.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Mens sana in corpore sano

  • 35 Profānum vulgus

    Непосвященная толпа.
    Вопрос о том, что такое я, и попытка г. Лаврова осветить этот вопрос с разных сторон, останутся непонятными для человека, одаренного простым здравым смыслом и не посвященного в мистерии философских школ; это обстоятельство, как мне кажется, служит самым разительным доказательством незаконности или, вернее, полнейшей бесполезности подобных умственных упражнений. Отгонять непросвещенную чернь (profanum vulgus) от храма науки - не в духе нашей эпохи; это не гуманно, да и опасно... (Д. И. Писарев, Схоластика XIX века.)
    ...пушкинская "чернь" могла набираться только из людей среднего и высшего общества, то есть из единственной тогда публики поэта, и набираться, очевидно, не в силу общественного положения, а в силу того внутреннего личного свойства, которое немцы окрестили филистерством, а римляне обозначением: profanum vulgus. (В. С. Соловьев, Значение поэзии в стихотворениях Пушкина.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Profānum vulgus

  • 36 Rector magnificus

    Великолепный ректор.
    Традиционное титулование ректора.
    [ Руге ] [ Руге, Арнольд (1802-1880) - немецкий публицист, младогегельянец, буржуазный радикал. - авт. ] сообщает [ Гейнцену ] [ Гейнцен, Карл (1809-1880) - немецкий публицист радикального направления, мелкобуржуазный демократ. - авт. ] свой генеральный план основания вольного университета в Цинциннати, в котором Руге намеревается приятно провести остаток дней своих в качестве rector magnificus in partibus. [ см. In partibus infidelium - авт. ] (К. Маркс- Ф. Энгельсу, 13.VI 1854.)
    Для человека порядка [ Гизо, Франсуа (1787-1874) - французский историк и государственный деятель. - авт. ], для великого успокоителя в самом деле косвенным триумфом явилось то обстоятельство, что его унизили ради прославления этого жуткого священника [ Ламенне, Фелисите (1782-1854) - французский публицист и философ, один из родоначальников христианского социализма. - авт. ], который сочетает политический фанатизм с религиозным и совершает последнее помазание над мировым хаосом. Бедный Гизо, бедный школьный учитель, бедный rector magnificus Франции. (Генрих Гейне, Лютеция.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Rector magnificus

  • 37 Punctum saliens

    важный пункт, важное обстоятельство

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Punctum saliens

  • 38 fortuna

    1) судьба, счастье - несчастье (1. 3 pr. C. 6, 43);

    thesaurus donum fortunae creditur (1. 63 § l D. 41, 1);

    fort. contraria, adversa (1. 75 pr. D. 36, 1. 83 § 5 D. 45, 1. 1. 8 D. 50, 12. I. 12 C. 4, 34. 1. 1 § 11 D. 27, 8. 1. 11 § 1 D. 22, l).

    2) обстоятельство, положение, similem fortunam recipere (I. 37 § 2 C. 3, 28);

    par fort. heredis (1. 2 C. 7, 51).

    3) достоинство, должность, звание, ad aliam fortunam adspirare (1. 12 § 2 C. 12, 58);

    fort. curialis (1. 3. 9 C. 5, 27. 1. 62 C. 10, 31), augusta, imperialis (1. 18 C. 3, 1. 1. 7 C. 6, 61).

    4) имущество, богатство, fortuna et substantia (1. 27 D. 22, 3. 1. 40 § 8 D. 40, 7. 1. 3 § 2 D. 1, 15);

    excutere fortunas alicuius (1. 2 § 6 D. 13, 2);

    societas universarum fort. (l. 73 D. 17, 2).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > fortuna

  • 39 latinus

    I. (subst.) римский гражданин, который занимал место между civis a peregrinus, пользовался iure commercii, без права conaubii;

    lex Iunia Norbana (772 г. a. u. c. при Тиберии) сделал из вольноотпущенных, которые получили преторскую свободу, отдельный класс граждан. уподоблявшийся по правам римлянам, высланным из Рима и водворенным в латинских колониях (Latini coloniarii), a эти вольноотпущенники получили название Latini Iuniani. Целью издания этого закона послужило, вероятно, то обстоятельство, что вольноотпущенным, которым недоставало известных условий, требуемых законом, желали дать определенное положение в государстве и вместе с тем предоставить им возможность со временем приобрести права римского гражданства. Latinus Iunianus не есть - civis romanus, к нему применяется латинское право (ius Latii) без участия в политических правах действительных латинцев, так как он не настоящий член известного латинского города. Latina libertas уничтожил Юстиниан (Ulp. I, 5. 10. 16. XI, 16. XIX, 4. XX, 8. 14. XXII, 3. XXV, 7. Gai. I, 15. 22. 28. 30. 32. 41. 56. 57. 66. 67. 69. 74. 79. 81. 95. 167. II, 110. 195. 275. III, 56. 71. 73. Vat. § 193. 221. § 3 I. 1, 5. § 4 I. 3, 7. 1. un. C. 7, 6).

    II. Latinus (adi.) 1) касающийся Лация. 2) латинский, feriae lat., празднество лат. союза (1. 2 § 33 D. 1, 2);

    litterae lat. (1. 11 § 3 D. 14, 3);

    verba lat. (1. 8 § 4 D. 46, 4);

    Latine loquentes (1. 103 D. 50, 16); (1. 20 § 9 D. 28, 1. 1. 48 D. 42, 1).

    3) относящийся к правам т. н. Latini Iuniani: lat. libertas (1. un. pr. C. 7, 6).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > latinus

  • 40 visio

    случай, обстоятельство (1. 25 § 15. D. 5, 3).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > visio

См. также в других словарях:

  • обстоятельство — обстоятельства, ср. 1. Явление, сопутствующее чему н., сопровождающее что н., та или иная сторона дела. «Хладнокровие, с которым он отзывался об обстоятельстве, казавшемся мне столь важным, успокоило меня.» Л.Толстой. Обстоятельства дела.… …   Толковый словарь Ушакова

  • обстоятельство — См. подробность, положение, случай быть в дурных обстоятельствах, быть в стесненных обстоятельствах, по независящим обстоятельствам, по непредвиденным обстоятельствам, по стечению обстоятельств... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу… …   Словарь синонимов

  • ОБСТОЯТЕЛЬСТВО — второстепенный член предложения, обозначающий место, время, причину, цель действия, качество и способы его совершения, меру и степень действия или качества. Выражается наречием, деепричастием, косвенными падежами существительного и др …   Большой Энциклопедический словарь

  • ОБСТОЯТЕЛЬСТВО 1 — ОБСТОЯТЕЛЬСТВО 1, а, ср. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ОБСТОЯТЕЛЬСТВО 2 — ОБСТОЯТЕЛЬСТВО 2, а, ср. В грамматике: второстепенный член предложения, обычно выражаемый наречием или предложно падежной формой имени, обозначающий время, место, причину, цель, следствие, условие, способ и нек рые другие сопутствующие… …   Толковый словарь Ожегова

  • обстоятельство — ОБСТОЯТЕЛЬСТВО, а, ср. 1. Явление, сопутствующее какому н. другому явлению и с ним связанное. Выяснить все обстоятельства дела. Делу помешало неожиданное о. 2. мн. Условия, определяющие положение, существование кого чего н., обстановка (во 2 знач …   Толковый словарь Ожегова

  • ОБСТОЯТЕЛЬСТВО — и пр. см. обставать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • Обстоятельство —     ОБСТОЯТЕЛЬСТВО. Термин, употребляемый в грамматиках для обозначения тех отношений, которые выражаются в словосочетаниях наречиями и деепричастиями; т. е. прежде всего так называются сами наречия и деепричастия, как члены предложения,… …   Словарь литературных терминов

  • обстоятельство — Совокупность условий; обстановка; материальное положение (обычно во мн. числе). Благоприятное, благостное (устар.), блестящее, выгодное, грустное, дурное, жизненное, загадочное, затруднительное, казусное (устар.), многосложное, неблагоприятное,… …   Словарь эпитетов

  • обстоятельство — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN casecircumstance …   Справочник технического переводчика

  • обстоятельство — Второстепенный член предложения, поясняющий слово со значением действия или признака и обозначающий, при каких обстоятельствах совершается действие, или указывающий способ, меру, степень проявления действия и признака. Морфологизованным… …   Словарь лингвистических терминов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»