-
21 dot electrode
Полиграфия: точечный электрод, электрод, образующий точечный элемент изображения -
22 film former
1) Биология: организм, образующий колонии на субстрате в виде плёнки2) Медицина: плёнкообразующий микроорганизм3) Строительство: плёнкообразующий элемент4) Металлургия: плёнкообразователь5) Полиграфия: плёнкообразующее вещество6) Пластмассы: плёнкообразующий материал -
23 gamma prime former
Металлургия: элемент, образующий гамма-фазу -
24 loop forming element
Металлургия: элемент, образующий замкнутую у-область (на диаграмме) -
25 organogen
-
26 substitutional element
Металлургия: элемент, образующий твёрдый раствор замещенияУниверсальный англо-русский словарь > substitutional element
-
27 truss leg extension
Строительство: элемент верхнего пояса фермы, образующий карниз -
28 constituent
1) компонент(а); элемент; составная часть; составляющая || составляющий; образующий2) конституэнт ( в логике)•- constituent of unit
- antecedent constituent
- consequent constituent
- immediate constituent
- left constituent
- right constituent
- ultimate constituent -
29 constituent
1) компонент(а); элемент; составная часть; составляющая || составляющий; образующий2) конституэнт ( в логике)•- consequent constituent
- constituent of matrix
- constituent of unit
- immediate constituent
- left constituent
- right constituent
- ultimate constituentThe New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > constituent
-
30 dot electrode
точечный электрод; электрод, образующий точечный элемент изображенияАнгло-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > dot electrode
-
31 have
[hæv]v(had [hædˌ həd])1) иметь, обладать, владетьI have a large family (very little time, no money). — У меня большая семья (очень мало времени, нет денег).
He has many things to do. — У него много дел.
- have smth, smb- have got smth, smb2) иметь, иметь в составе, обладать, содержатьThe building has two entrances. — В здании два входа.
They have much in common. — У них много общего.
3) модальный глагол; быть должным, быть вынужденным что-либо делатьI had to stay at home. — Мне пришлось остаться дома.
You don't have to get up so early. — Вам не обязательно вставать так рано. /Вы можете не вставать так рано.
- have tea- have pity
- have a walk6) в конструкции со сложным дополнением с причастием прошедшего времени обозначает, что действие выполняется не самим субъектом, выраженным подлежащимI had my hair cut. — Я постригся. /Меня постригли.
7) быть одетым- have smth on- have a coat on•USAGE:(1.) Модальный глагол to have употребляется, в отличие от других модальных глаголов, с последующим инфинитивом с частицей to: We had to stay at home. Нам пришлось остаться дома. (2.) Отрицательные и вопросительные предложения с модальным глаголом to have образуются с помощью вспомогательного глагола do: Do you have to get up so early? Вам приходится/надо вставать так рано? (3.) Отрицательная форма глагола to have имеет значение разрешения не делать чего-либо: You don't have to come if you don't want to. Вы можете не приходить, если не хотите. (4.) Модальное сочетание had better с последующим инфинитивом без частицы to означает рекомендацию, совет кому-либо что-либо сделать: There is something wrong with his heart, he had better see a doctor. У него что-то с сердцем, ему лучше обратиться к врачу -
32 fascia
архит.1) сандрик; валик; фаска; полочка ( архитектурный облом)2) плоский элемент, образующий на фасаде ленту, пояс•- lower fascia - upper fascia* * *1. сандрик; поясок; полка; полочка ( архитектурный облом)2. бортовая балка моста3. фасций, фасция (одна из трёх полос, на которые членится ионический или коринфский архитрав)- eaves fascia -
33 electrode
dot electrode — точечный электрод; электрод, образующий точечный элемент изображения
image electrode — электрод, формирующий изображение
ink deflection electrode — электрод, отклоняющий капли краски
-
34 forming
1.образующий; формирующийforming unit — формирующее звено; формирующий элемент
2.образование; формообразование; формирование; формование; формовка; штамповка -
35 seaming panel
вершина шва
Элемент закаточного шва, образующий торцевую кромку банки.
[ ГОСТ 24373-80]Тематики
- произв. металл. банок для консервов
Обобщающие термины
- основные части, конструктивные элементы и детали банок
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > seaming panel
-
36 blade
- рабочая лопатка
- профильная часть вращающейся лопатки
- перо руля или стрелки
- облопачивать
- нож рубильника
- нож лезвийного инструмента
- неплавкая металлическая полоска, установленная вместо плавкой вставки
- микроканавка
- лопатка рабочего колеса вентилятора
- лопатка компрессора (турбины)
- лопасть долота
- лопасть ВК
- лопасть
- лезвие
- лапка переключателя или коммутатора
- крыло вентилятора
- контактный рычажок
- контактная пружина реле
- контактная пружина (в электрическом реле)
- клинок ларингоскопа
- клинок
клинок
Протяженная металлическая боевая часть холодного оружия с острием, с острием и одним или двумя лезвиями, или с двумя лезвиями, являющаяся частью полосы.
[ ГОСТ Р 51215-98]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
клинок ларингоскопа
Жесткий компонент ларингоскопа, форма которого обеспечивает осмотр гортани.
[ ГОСТ Р 52423-2005]Тематики
- ингаляц. анестезия, искусств. вентиляц. легких
EN
DE
FR
контактная пружина (реле)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]-
Выводы контактов
-
Изолирующие прокладки
-
Опорная пружина
-
Контактная пружина
-
Толкатель контактных пружин
-
Размыкающий контакт
-
Переключающий контакт
-
Якорь
-
Катушка
-
Ограничитель хода якоря
Тематики
Обобщающие термины
EN
контактная пружина реле
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
контактный рычажок
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
крыло вентилятора
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
лапка переключателя или коммутатора
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
лопасть
Часть лопастного колеса ГДП, непосредственно изменяющая момент количества движения рабочей жидкости.
[ ГОСТ 19587-74]Тематики
EN
DE
FR
лопасть ВК
лопасть ветроколеса
Составная часть ВК, создающая вращающий момент.
[ ГОСТ Р 51237-98]Тематики
Синонимы
EN
лопасть долота
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
лопатка компрессора (турбины)
лопатка
Деталь компрессора (турбины), предназначенная для изменения параметров воздуха (газа).
[ ГОСТ 23537-79]
[ ГОСТ 23851-79]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
неплавкая металлическая полоска, установленная вместо плавкой вставки
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
нож лезвийного инструмента
нож
Ндп. вставной зуб
Зуб лезвийного инструмента, изготовленный отдельно и образующий с корпусом лезвийного инструмента разъемное соединение.
[ ГОСТ 25751-83( CT СЭВ 6506-88)]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
нож рубильника
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
перо руля или стрелки
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
профильная часть вращающейся лопатки
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
рабочая лопатка
Лопатка рабочего колеса ступени компрессора (турбины).
[ ГОСТ 23537-79]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > blade
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Метонимия — вид тропа (см.), употребление слова в переносном значении, словосочетание, в к ром одно слово замещается другим, как в метафоре (см.), с тем отличием от последней, что замещение это может производиться лишь словом, обозначающим предмет (явление) … Литературная энциклопедия
Циклическая группа — В теории групп группа называется циклической, если она может быть порождена одним элементом a, то есть все её элементы являются степенями a (или, если использовать аддитивную терминологию, представимы в виде na, где n целое число).… … Википедия
Первообразный корень (теория чисел) — У этого термина существуют и другие значения, см. Первообразный корень. Первообразный корень по модулю m ― целое число g такое, что и при где ― функция Эйлера. Другими словами, первообразный корень это образующий элемент мультипликативной … Википедия
Метонимия — МЕТОНИМИЯ (греч. Μετονυμια, переименование) обычно определяется как вид тропа, в основе которого лежит ассоциация по смежности. Тогда как метафора (см.) основывается на сравнении или аналогии таких предметов мысли, которые реально между собой … Словарь литературных терминов
Нарожник стропил — элемент опоры, образующий свес крыши. (Архитектура: иллюстрированный справочник, 2005) … Архитектурный словарь
КРОЮЩАЯ ЧЕШУЯ — элемент околоцветника у осоковых (сем. Сурегасеае), представляющий собой пленчатый прицветный лист, срастающийся своими краями и образующий вокруг плода мешочек (напр., у видов рода Сагех) … Словарь ботанических терминов
ГОСТ Р 51109-97: Промышленная чистота. Термины и определения — Терминология ГОСТ Р 51109 97: Промышленная чистота. Термины и определения оригинал документа: 6.2.29 абсолютная тонкость фильтрования: Максимальный размер частиц искусственного загрязнителя сферической формы, обнаруженных в фильтрате. Определения … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
кислород — а; м. Химический элемент (O), газ без цвета и запаха, входящий в состав воздуха, необходимый для дыхания и горения и образующий в соединении с водородом воду. ◊ Перекрыть кислород кому л. Создать невыносимые условия жизни, работы. ◁ Кислородный,… … Энциклопедический словарь
ГОСТ Р 50827.1-2009: Коробки и корпусы для электрических аппаратов, устанавливаемые в стационарные электрические установки бытового и аналогичного назначения. Часть 1. Общие требования — Терминология ГОСТ Р 50827.1 2009: Коробки и корпусы для электрических аппаратов, устанавливаемые в стационарные электрические установки бытового и аналогичного назначения. Часть 1. Общие требования оригинал документа: 3.19 анкерное крепление… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 25751-83: Инструменты режущие. Термины и определения общих понятий — Терминология ГОСТ 25751 83: Инструменты режущие. Термины и определения общих понятий оригинал документа: 2.2. Абразивный инструмент По ГОСТ 21445 Определения термина из разных документов: Абразивный инструмент Минералокерамический инструмент 3.4 … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
система — 4.48 система (system): Комбинация взаимодействующих элементов, организованных для достижения одной или нескольких поставленных целей. Примечание 1 Система может рассматриваться как продукт или предоставляемые им услуги. Примечание 2 На практике… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации