-
81 продолжать наше сотрудничество с ... в этой сфере
Универсальный русско-английский словарь > продолжать наше сотрудничество с ... в этой сфере
-
82 рассматривать как важный показатель (для измерения) роста компании
Economy: consider an important measure of growth for the company (англ. оборот речи взят из статьи в газете New York Times)Универсальный русско-английский словарь > рассматривать как важный показатель (для измерения) роста компании
-
83 сообщение о финансовых результатах за третий квартал
Универсальный русско-английский словарь > сообщение о финансовых результатах за третий квартал
-
84 рассматривать как важный показатель роста компании
Economy: (для измерения) consider an important measure of growth for the company (англ. оборот речи взят из статьи в газете New York Times)Универсальный русско-английский словарь > рассматривать как важный показатель роста компании
-
85 книжный
прл( относящийся к книге) de livro; (отвлеченный, далекий от жизни) livresco- книжный шкаф
- книжная торговля
- книжный магазин
- книжный знак
- книжный оборот речи•• -
86 образ
м( внешний вид) imagem f, figura f; ( облик) vulto m; ( отражение) imagem f, representação f; иск, лит imagem f; ( тип) tipo m, figura f, personagem f; ( оборот речи) imagem f; figura de estilo; (склад, характер) modo m, maneira f; modo m, maneira f; м ( икона) ícone m, imagem f -
87 американизм
-
88 книжный
1. прил. к книгакнижный переплёт — binding, (book-)cover
книжная полка — bookshelf*
книжный магазин — bookshop; bookstore амер.
2. (отвлечённый, далёкий от жизни) bookish, abstractкнижный человек — bookish man*
книжная учёность — book-knowledge, book-learning; book-lore
♢
книжный червь — boolworm -
89 выражение
1. (оборот речи) η έκφραση 2. мат. η παράσταση, η έκφραση, ο τύπος 3. (внешнее проявление, отражение чего-л.) η έκφραση.Русско-греческий словарь научных и технических терминов > выражение
-
90 выражение
выражениес1. (действие) ἡ ἔκ-φραση [-ις]/ ἡ ἐκδήλωση [-ις] (проявление)·2. (оборот речи) ἡ ἐκφραση [-ις], ἡ λέξη [-ις]. ὁ λόγος:идиоматическое \выражение ἡ ἰδιωματική ἐκφραση·3. мат ὁ τύπος:алгебраическое \выражение ὁ ἀλγεβρικός τύπος. -
91 аргентинизм
м.(слово, выражение, бытующее в испанском языке Аргентины) argentinismo m* * *ngener. (слово, выражение, бытующее в испанском языке Аргентины) argentinismo, argentinismo (оборот речи и манера говорить, свойственные аргентинцам) -
92 образ
о́браз1. (облик, вид) aspekto, figuro, formo;2. лит. (тип, характер) tipo, persono;3. лит. (оборот речи) figuro;4. (способ) maniero, formo;\образ жи́зни vivmaniero;\образ мы́слей pensmaniero;\образ правле́ния regformo, reĝimo;каки́м \образом? kiamaniere?, kiele?;таки́м \образом tiamaniere, tiele;наилу́чшим \образом plejbonmaniere;нико́им \образом neniel, neniamaniere;гла́вным \образом ĉefmaniere, ĉefe.* * *I м. (мн. о́бразы)1) (облик, вид) imagen f, figura f; forma f2) ( отражение) representación f3) иск., лит. imagen f, efigie f; tipo m, personaje m (тип, характер)сцени́ческий о́браз — imagen escénica
худо́жественный о́браз — imagen f
вжи́ться в о́браз — compenetrarse con su papel
поэ́т мы́слит о́бразами — el poeta piensa con figuras (metáforas)
4) (характер, склад чего-либо) modo m, manera f, carácter mо́браз жи́зни — modo (tren) de vida, manera de vivir
о́браз де́йствий — manera de obrar (de proceder)
о́браз мы́слей — manera de pensar, mentalidad f
о́браз правле́ния — modo de gobierno
5) (способ, средство) modo m, manera f, guisa fкаки́м о́бразом? — ¿de qué modo?, ¿de qué manera?
нико́им о́бразом — de ningún modo, de ninguna manera
не́которым о́бразом — en cierto modo
гла́вным о́бразом — principalmente, primordialmente
ра́вным о́бразом — del mismo modo
••обстоя́тельство о́браза де́йствия грам. — complemento circunstancial de modo
по о́бразу и подо́бию (+ род. п.) уст., шутл. — a imagen y semejanza de
утра́тить (потеря́ть) о́браз челове́ческий — perder la imagen humana (las cualidades humanas)
II м. (мн. образа́) церк.ры́царь печа́льного о́браза — el Caballero de la Triste Figura
icono m* * *I м. (мн. о́бразы)1) (облик, вид) imagen f, figura f; forma f2) ( отражение) representación f3) иск., лит. imagen f, efigie f; tipo m, personaje m (тип, характер)сцени́ческий о́браз — imagen escénica
худо́жественный о́браз — imagen f
вжи́ться в о́браз — compenetrarse con su papel
поэ́т мы́слит о́бразами — el poeta piensa con figuras (metáforas)
4) (характер, склад чего-либо) modo m, manera f, carácter mо́браз жи́зни — modo (tren) de vida, manera de vivir
о́браз де́йствий — manera de obrar (de proceder)
о́браз мы́слей — manera de pensar, mentalidad f
о́браз правле́ния — modo de gobierno
5) (способ, средство) modo m, manera f, guisa fкаки́м о́бразом? — ¿de qué modo?, ¿de qué manera?
нико́им о́бразом — de ningún modo, de ninguna manera
не́которым о́бразом — en cierto modo
гла́вным о́бразом — principalmente, primordialmente
ра́вным о́бразом — del mismo modo
••обстоя́тельство о́браза де́йствия грам. — complemento circunstancial de modo
по о́бразу и подо́бию (+ род. п.), уст., шутл. — a imagen y semejanza de
утра́тить (потеря́ть) о́браз челове́ческий — perder la imagen humana (las cualidades humanas)
II м. (мн. образа́) церк.ры́царь печа́льного о́браза — el Caballero de la Triste Figura
icono m* * *n1) gener. (îáðà¿åñèå) representación, (характер, склад чего-л.) modo, carácter, efigie, figura, forma, guisa, manera, simulacro, son, luk, estampa, icono, imagen, presencia2) amer. lok3) relig. advocación4) arts. personaje (тип, характер), tipo -
93 эллинизм
м.1) ( эпоха) época helenística2) ( оборот речи) helenismo m* * *ngener. (îáîðîá ðå÷è) helenismo, (éïîõà) época helenìstica -
94 выражение
с.1) ( действие) expression f; manifestation f ( проявление)де́нежное выраже́ние сто́имости — valeur exprimée en argent
он не находи́л слов для выраже́ния свое́й ра́дости — il ne trouvait pas de mots pour exprimer sa joie, les mots lui manquaient pour exprimer sa joie
2) ( оборот речи) expression f, terme m; лингв. locution fо́бразное выраже́ние — expression imagée ( или figurée)
ме́ткое выраже́ние — mot m qui porte
изби́тое выраже́ние — expression banale
идиомати́ческое выраже́ние — idiome m
3) мат. formule f4) (лица́, глаз) expression f••без выраже́ния — de manière inexpressive
чита́ть с выраже́нием — lire vt avec chaleur
* * *n1) gener. démonstration, locution, mot, mots-croisés, tournure, un tour de phrase, énonciation, diction, phrase, expression, expression (лица, чувств), terme, truchement (идеи и т.п.)2) med. expression (какого-л. признака)3) liter. traduction4) math. forme5) IT. extinction (напр. решения) -
95 гельветизм
nling. (оборот речи, используемый в Швейцарии) elvetismo (Il primo ingresso di elvetismi e' stato nell'edizione del 2002.) -
96 образ
I1) (вид, облик) immagine ж., aspetto м.2) ( наглядное представление) immagine ж., apparizione ж.3) ( в искусстве) immagine ж.4) (тип, характер) personaggio м., tipo м.5) ( способ) maniera ж., modo м.••главным образом — principalmente, soprattutto
равным образом — ugualmente, nello stesso modo
IIрешительным образом — risolutamente, decisamente
( икона) immagine ж. sacra, icona ж.* * *I м.1) (внешний вид, облик) aspetto (esteriore); sembiante уст. поэт.изменить свой о́браз — cambiare aspetto
дьявол в о́бразе ребёнка — il diavolo sotto le sembianze di bambino
2) (наглядное представление о ком-чём-л.) immagine f3) ( изображение) immagine f; effigie книжн. уст.4) лит. (выражение, оборот речи) immagine f, espressione (figurata)5)а) ( искусство) immagine fб) лит. (тип, характер) tipo, personaggio, carattereв о́бразе кого-л. — nella parte di
артист вошёл в о́браз — l'attore si è immedesimato nel personaggio
6) ( икона) icona f, immagine sacraо́браз Богоматери — l'immagine della Madonna
7) (склад, характер) modo, maniera f, carattereо́браз жизни — modo di vivere; modus vivendi
о́браз действий — il modo di agire / comportarsi
о́браз мыслей — il modo di pensare, mentalità f
таким о́бразом — in questo modo; in questa maniera
дела идут наилучшим о́бразом — le cose stanno andando nel migliore dei modi
•- и таким образом••главным о́бразом — soprattutto, principalmente
решительным о́бразом (= решительно) — decisamente nel modo piu deciso
равным о́бразом книжн. — = в любом случае
II м.создать по своему о́бразу и подобию книжн. — creare a propria immagine e somiglianza
(= икона) icona* * *n1) gener. genere, immogine, sembianza, tenore, immagine, effige, effigie, simulacro2) obs. quadra3) poet. imago4) arts. figura -
97 фигура
1) мат. figura ж.2) (в танце и т.п.) figura ж.3) ( изображение) figura ж., immagine ж.4) ( телосложение) figura ж., corpo м.5) ( внешние очертания человека) figura ж., sagoma ж.6) (человек, личность) personalità ж., figura ж.7) ( оборот речи) figura ж., tropo м.8) ( в шахматах) figura ж.* * *ж.1) уст. ( внешнее очертание) figuraзатейливая фигу́ра — figura bizzarra
2) (в спорте, в танцах) figura; passo m (па)фигу́ры высшего пилотажа ав. — figure di acrobazia тж. перен.; pezzo di bravura тж. перен.
3) лит. figura; tropo m, traslato mфигу́ра умолчания — preterizione f
4) ( телосложение) figura, fisico m, prestanza; fattezze f plследить за своей фигу́рой — mantenere la linea
5) иск. figura, effigie; immagine6) перен. ( человек) figura, uomo m, personaцентральная фигу́ра (события, процесса) — protagonista m, f; mattatore m
крупная фигу́ра — grosso personaggio; personalità; autorevole nome
7) шахм. pezzo m; figura8) мат. figuraпространственная геометрическая фигу́ра — solido geometrico
геометрическая фигу́ра — figura geometrica
* * *n1) gener. figura (геометрическая; в танце, в спорте), fisico, forma, personale, taglio2) colloq. figura3) chess.term. pezzo -
98 выверт
м.1) разг. ( неестественное телодвижение) mouvement m maladroit du corpsпляса́ть с вы́вертами — danser avec maestria
говори́ть с вы́вертами — parler avec des fioritures
-
99 выверт
м.1) разг. ( неестественное телодвижение) mouvement m maladroit du corpsпляса́ть с вы́вертами — danser avec maestria
говори́ть с вы́вертами — parler avec des fioritures
-
100 общеупотребительный
-ая; -оеһәркем куллана торган, гомум кулланыла торган
См. также в других словарях:
оборот речи — сущ., кол во синонимов: 8 • выражение (38) • крылатое выражение (6) • оборот (43) … Словарь синонимов
Оборот речи — Фигура (риторическая фигура, стилистическая фигура, фигура речи; лат. figura от др. греч. σχῆμα) термин риторики и стилистики, обозначающий обороты речи, которые не вносят никакой дополнительной информации в предложение, но изменяют его… … Википедия
оборот речи — См. locuzione … Пятиязычный словарь лингвистических терминов
неправильный оборот речи — сущ., кол во синонимов: 1 • какология (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
устойчивый оборот речи — сущ., кол во синонимов: 3 • идиома (10) • фразеологизм (15) • фразеологическая ед … Словарь синонимов
оборот — действ. по гл. оборачивать: возвращаться (Даль) См. путь; изнанка... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. оборот кругооборот, цикл, виток, вращение, мах, опрокидывание,… … Словарь синонимов
Оборот — В Викисловаре есть статья «оборот» Оборот многозначный термин: Оборот (единица измерения) единица измерения угла (ос … Википедия
ОБОРОТ — оборота, м. 1. Полный круг вращения, круговой поворот. Оборот колеса. Вал делает 20 оборотов в минуту. || Движение туда и обратно, возврат на исходное место. Ускорить оборот вагонов. 2. Отдельная стадия, законченный процесс в последовательной… … Толковый словарь Ушакова
ОБОРОТ — ОБОРОТ, а, муж. 1. см. обернуть, ся, обратиться, обращаться, оборотить, ся. 2. Употребление, использование. Пустить в о. юбилейную монету. Вошло в о. новое слово. 3. Отдельная часть, отдельное звено, стадия какой н. деятельности, развития чего н … Толковый словарь Ожегова
оборот — а; м. см. тж. оборотный, оборачиваемость 1) а) Полный круг вращения; круговой поворот. Оборо/т колеса. Количество оборотов в минуту. Повернуть ключ на два оборота … Словарь многих выражений
Оборот (единица измерения) — У этого термина существуют и другие значения, см. Оборот. Оборот (цикл, круг) единица измерения угла, либо фазы колебаний. При измерении угла обычно используется название «оборот», а при измерении фазы «цикл». Один оборот равен… … Википедия