Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

обноски

  • 1 обноски

    только мн.;
    разг. cast-off/old clothes
    мн. разг. cast-off/old clothes.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > обноски

  • 2 manners

    обноски;

    English-Bulgarian dictionary > manners

  • 3 break-in

    English-Russian dictionary of logistics > break-in

  • 4 castoffs

    Англо-русский синонимический словарь > castoffs

  • 5 breeding

    {'bri:diŋ}
    1. размножаване, развъждане, отглеждане
    BREEDING stock животни за разплод
    2. получаване/създаване на нови видове (в градинарството)
    3. образование, възпитание
    4. добри обноски/държане, добро домашно възпитание
    * * *
    {'bri:din} n 1. размножаване, развъждане, отглеждане; breeding stoc
    * * *
    отглеждане; възпитание; разплод; развъждане; размножаване; размножителен;
    * * *
    1. breeding stock животни за разплод 2. добри обноски/държане, добро домашно възпитание 3. образование, възпитание 4. получаване/създаване на нови видове (в градинарството) 5. размножаване, развъждане, отглеждане
    * * *
    breeding[´bri:diʃ] n 1. размножаване, плодене, разплодяване; 2. развъждане, размножаване, отглеждане; cattle-\breeding животновъдство; animals kept for \breeding purposes, \breeding stock животни за разплод; 3. получаване (създаване) на нови видове (в градинарството); 4. образование, просвета; начетеност; култура, възпитание; 5. добри обноски, добро възпитание (държание, поведение), домашно възпитание; a man of fine \breeding много добре възпитан човек, човек с добри обноски; to lack \breeding нямам добро възпитание; ill \breeding липса на възпитание; to fail in good \breeding не умея да се държа в общество, липсват ми добри обноски.

    English-Bulgarian dictionary > breeding

  • 6 bearing

    {'bεəriŋ}
    1. държание, обноски, поведение, маииер
    2. отношение, връзка, аспект
    what you say has no BEARING on the argument това, което казваш, няма никаква връзка със спора
    3. раждане, даване на плод
    4. търпене, понасяне
    beyond/past (all) BEARING нетърпим
    5. тех. лагер, опора
    6. pl мор., ав. ориентировъчни данни, местоположение, прен. ориентировка
    to get/take one's BEARINGs ориентирам се
    to lose one's BEARINGs загубвам ее, обърквам се, дезориентирам се
    to be out of one's BEARINGs сбърквам посоката, обърквам се, заблудил съм се
    7. хер. девиз/фигури на герб
    * * *
    {'bЁъrin} n 1. държание, обноски, поведение; маииер: 2. отнош
    * * *
    търпение; ориентировка; понасяне; раждане; държане; маниер; лагер;
    * * *
    1. beyond/past (all) bearing нетърпим 2. pl мор., ав. ориентировъчни данни, местоположение, прен. ориентировка 3. to be out of one's bearings сбърквам посоката, обърквам се, заблудил съм се 4. to get/take one's bearings ориентирам се 5. to lose one's bearings загубвам ее, обърквам се, дезориентирам се 6. what you say has no bearing on the argument това, което казваш, няма никаква връзка със спора 7. държание, обноски, поведение, маииер 8. отношение, връзка, аспект 9. раждане, даване на плод 10. тех. лагер, опора 11. търпене, понасяне 12. хер. девиз/фигури на герб
    * * *
    bearing[´bɛəriʃ] n 1. държание, поведение; маниер, обноски, отношение; 2. отношение, връзка; diet has an important \bearing on your health храненето е важен фактор за здравето; 3. раждане, даване плод; 4. понасяне, търпене, траене, страдане; beyond ( past) all \bearing нетърпим, непоносим; 5. тех. лагер; опора; ball-\bearing сачмен лагер; antifriction \bearing търкалящ лагер; crank \bearing основен лагер (на колянов вал); roller-\bearing ролков лагер; sleeve-\bearing плъзгащ лагер, втулков лагер; 6. pl мор., ав. ориентировъчни данни, местоположение; прен. ориентировка; to take ( find, get) o.'s \bearings ориентирам се, справям се, оправям се; изяснявам си; to lose o.'s \bearings загубвам се; обърквам се; \bearing bar азимут; true \bearings ориентировъчни данни спрямо географските полюси; magnetic \bearings ориентировъчни данни спрямо магнитните полюси; 7. pl девиз на герб.

    English-Bulgarian dictionary > bearing

  • 7 civility

    {si'viliti}
    n учтивост, вежливост
    pi вежливи обноски, любезности
    * * *
    {si'viliti} n учтивост, вежливост; pi вежливи обноски; любез
    * * *
    учтивост; вежливост; любезност;
    * * *
    1. n учтивост, вежливост 2. pi вежливи обноски, любезности
    * * *
    civility[si´viliti] n учтивост, вежливост, любезност; добри обноски; to exchange civilities разменям си любезности.

    English-Bulgarian dictionary > civility

  • 8 courtly

    {'kɔ:tli}
    1. с изтънчени/изискани обноски, вежлив, елегантен
    2. според етикецията
    3. ласкаещ, подмазващ се
    4. който поддържа политиката на двореца
    COURTLY love ист., лит. рицарска любов
    * * *
    {'kъ:tli} a 1. с изтънчени/изискани обноски; вежлив; елеганте
    * * *
    1. courtly love ист., лит. рицарска любов 2. който поддържа политиката на двореца 3. ласкаещ, подмазващ се 4. с изтънчени/изискани обноски, вежлив, елегантен 5. според етикецията
    * * *
    courtly[´kɔ:tli] adj 1. с изтънчени, изискани обноски; 2. според етикецията, вежлив.

    English-Bulgarian dictionary > courtly

  • 9 ill-mannered

    {,il'mænəd}
    a невъзпитан, с лоши обноски
    * * *
    {,il 'manъd} а невъзпитан, с лоши обноски.
    * * *
    невъзпитан;
    * * *
    a невъзпитан, с лоши обноски
    * * *
    ill-mannered[´il¸mænəd] adj невъзпитан, некултурен, с лоши обноски; FONT face=Times_Deutsch◊ adv ill-manneredly.

    English-Bulgarian dictionary > ill-mannered

  • 10 ladylike

    {leidilaik}
    1. с вид/обноски на дама, подобаващ на дама, (благо) възпитана
    2. изискана (за жена)
    3. изнежен, женствен (за мъж)
    * * *
    {leidilaik} а 1. с вид/обноски на дама; подобаващ на дама; (
    * * *
    женствен; изнежен;
    * * *
    1. изискана (за жена) 2. изнежен, женствен (за мъж) 3. с вид/обноски на дама, подобаващ на дама, (благо) възпитана
    * * *
    ladylike[´leidi¸laik] n 1. с вид, обноски на дама; който подобава на дама; (благо)възпитана; 2. изискан (за облекло); 3. изнежен, женствен.

    English-Bulgarian dictionary > ladylike

  • 11 mannered

    {'mænəd}
    1. с обноски
    well-MANNERED учтив, възпитан
    2. превзет, афектиран, маниерен (за crnuл)
    * * *
    {'manъd} a 1. с... обноски; well-mannered учтив, възпитан; 2. превз
    * * *
    снобски; превзет; афектиран;
    * * *
    1. well-mannered учтив, възпитан 2. превзет, афектиран, маниерен (за crnuл) 3. с... обноски
    * * *
    mannered[´mænə:d] adj 1. с... обноски; ill-\mannered невъзпитан; well-\mannered благовъзпитан; 2. превзет, афектиран, маниерен (за стил).

    English-Bulgarian dictionary > mannered

  • 12 rough

    {rʌf}
    I. 1. груб, грапав, неравен (за повърхност), остър (за плат и пр.), загрубял (за ръце и пр.), рошав, несресан, рунтав, див (за местност)
    2. груб, неизгладен (и прен.), необработен, неизлъскан, нешлифован
    in the ROUGH state необработен, необязден (за кон)
    ROUGH grazing паша на естествено пасище
    ROUGH work груба работа
    3. приблизителен, груб (за изчисление и пр.)
    at a ROUGH guess приблизително
    ROUGH justice почти справедливо отношение
    4. развълнуван, бурен (за море)
    5. буен, бурен (за вятър, време)
    ROUGH passage лошо пътуване по море, пътуване в бурно море, прен. тежко преживяване
    6. буен, разбунтуван (за дете, тълпа)
    7. груб (за обноски, език и пр.), невнимателен, невъзпитан, просташки, грубиянски, брутален, жесток
    to give someone (a lick with) the ROUGH side/edge of one's tongue наругавам/нарязвам някого
    ROUGH customer грубиян
    ROUGH usage грубо отношение, грубост
    ROUGH work/sl. stuff насилие
    cn. грубо нарушение
    to call someone ROUGH names ругая някого
    ROUGH elements хулигани, грубияни
    ROUGH quarters of a town квартали, където вилнеят хулигани, престъпници и пр.
    ROUGH handling грубо отнасяне
    8. груб, остър, дрезгав, дразнещ
    9. лош, суров, тежък, труден (за живот и пр.)
    to have a ROUGH time (of it) живея зле, търпя лишения, тегля, изтеглям (си), изпащам (си)
    to give someone a ROUGH time измъчвам/тормозя някого
    it is ROUGH (luck) on him не му е леко, жалко за него
    10. стипчив, тръпчив
    11. фон. аспириран, с придихание
    II. 1. неравност (на терен), грапава страна на нещо
    2. голф неравна част на игрище
    3. the ROUGH незавършен вид
    in the ROUGH в незавършен вид, приблизително, горе-долу
    4. неприятна страна, трудност
    to take the ROUGH with the smooth приемам нещата както ca, понасям спокойно превратностите на съдбата
    5. хулиган, грубиян, бандит
    6. шип (на подкова на кон)
    III. 1. правя неравен, правя грапавини/шипове, слагам/правя шипове на подковата на кон
    2. нахвърлям в общи черти (и с in, out)
    3. започвам обработката на (диамант и пр.)
    4. to ROUGH up разрошвам (коса и пр.)
    sl. бия, набивам, малтретирам
    5. to ROUGH it понасям несгоди/лишения/неудобства, живея при лоши/сурови условия
    to ROUGH someone up the wrong way раздразням някого
    IV. 1. грубо, сурово, жестоко
    2. тежко, с лишения
    to sleep ROUGH спя на открито/където намеря
    * * *
    {r^f} а 1. груб; грапав, неравен (за повьрхност); остър (за пла(2) {r^f} n 1. неравност (на терен); грапава страна на нещо; 2.{3} {r^f} v 1. правя неравен; правя грапавини/шипове; слагам/пр{4} {r^f} adv 1. грубо, сурово, жестоко; 2. тежко, с лишения; t
    * * *
    сурово; схематичен; стипчив; тръпчив; рошав; приблизителен; брутален; развълнуван; просташки; груб; грубо; грубиянски; дрезгав; загрубял; невнимателен; невъзпитан; неизлъскан; необработен; неравен; незавършеност; неполиран; нешлифован;
    * * *
    1. 1 фон. аспириран, с придихание 2. at a rough guess приблизително 3. cn. грубо нарушение 4. i. груб, грапав, неравен (за повърхност), остър (за плат и пр.), загрубял (за ръце и пр.), рошав, несресан, рунтав, див (за местност) 5. ii. неравност (на терен), грапава страна на нещо 6. iii. правя неравен, правя грапавини/шипове, слагам/правя шипове на подковата на кон 7. in the rough state необработен, необязден (за кон) 8. in the rough в незавършен вид, приблизително, горе-долу 9. it is rough (luck) on him не му е леко, жалко за него 10. iv. грубо, сурово, жестоко 11. rough customer грубиян 12. rough elements хулигани, грубияни 13. rough grazing паша на естествено пасище 14. rough handling грубо отнасяне 15. rough justice почти справедливо отношение 16. rough passage лошо пътуване по море, пътуване в бурно море, прен. тежко преживяване 17. rough quarters of a town квартали, където вилнеят хулигани, престъпници и пр 18. rough usage грубо отношение, грубост 19. rough work груба работа 20. rough work/sl. stuff насилие 21. sl. бия, набивам, малтретирам 22. the rough незавършен вид 23. to call someone rough names ругая някого 24. to give someone (a lick with) the rough side/edge of one's tongue наругавам/нарязвам някого 25. to give someone a rough time измъчвам/тормозя някого 26. to have a rough time (of it) живея зле, търпя лишения, тегля, изтеглям (си), изпащам (си) 27. to rough it понасям несгоди/лишения/неудобства, живея при лоши/сурови условия 28. to rough someone up the wrong way раздразням някого 29. to rough up разрошвам (коса и пр.) 30. to sleep rough спя на открито/където намеря 31. to take the rough with the smooth приемам нещата както ca, понасям спокойно превратностите на съдбата 32. буен, бурен (за вятър, време) 33. буен, разбунтуван (за дете, тълпа) 34. голф неравна част на игрище 35. груб (за обноски, език и пр.), невнимателен, невъзпитан, просташки, грубиянски, брутален, жесток 36. груб, неизгладен (и прен.), необработен, неизлъскан, нешлифован 37. груб, остър, дрезгав, дразнещ 38. започвам обработката на (диамант и пр.) 39. лош, суров, тежък, труден (за живот и пр.) 40. нахвърлям в общи черти (и с in, out) 41. неприятна страна, трудност 42. приблизителен, груб (за изчисление и пр.) 43. развълнуван, бурен (за море) 44. стипчив, тръпчив 45. тежко, с лишения 46. хулиган, грубиян, бандит 47. шип (на подкова на кон)
    * * *
    rough[rʌf] I. adj 1. груб; грапав, неравен (за повърхност); остър, космат (за плат и пр.); загрубял (за ръце и пр.); рошав, несресан, рунтав (за коса); \rough road ( country) неравен (каменист) път (местност); a horse with a \rough pace кон, който много друса; \rough rice ориз с люспите; 2. груб, неизгладен (и прен.); нешлифован, неполиран; необработен; приблизителен (за изчисления и пр.); at a \rough guess приблизително; in the \rough state необработен; \rough justice не съвсем безпристрастно правосъдие; \rough copy чернова; \rough coat хастар, първа мазилка; \rough draft скица, проект; \rough diamond нешлифован диамант; прен. грубоват, но ценен човек; 3. развълнуван, бурен (за море); буен, бурен (за вятър, време); a \rough passage трудно пътуване по море, пътуване при лошо (развълнувано) море; 4. груб (за обноски, език и пр.); невнимателен; невъзпитан, просташки, грубиянски, брутален; \rough work прен. насилие; \rough customer грубиян; \rough usage грубо отношение, груби обноски, грубост; to call s.o. \rough names ругая някого; \rough staff sl грубо, просташко, скандално поведение; the \rough side of o.' s tongue упреци, критика; лоши думи; 5. груб, остър, дрезгав, дразнещ; 6. лош, суров, тежък (за живот и пр.); to have a \rough time ( of it) тегля, патя, изтеглям (си), изпащам (си); живея зле, търпя лишения; \rough luck лош късмет; 7. стипчив, тръпчив; 8. разг. нездрав, зле; II. n 1. неравност (за терен); незавършеност, незавършен вид; грапава страна на нещо; a score in the \rough недовършена партитура; in the \rough it will cost приблизително ще струва; 2. неприятна страна на нещо; to take the \rough with the smooth приемам нещата, каквито са; понасям спокойно (хладнокръвно) превратностите на съдбата; 3. неравна част на игрище (за голф); 4. хулиган, грубиян; бандит; 5. шип на конска подкова; III. v 1. правя неравен; правя грапавини (шипове); 2. започвам обработката (шлифоването) на (диамант и пр.); 3. нахвърлям в общи линии, скицирам (с in, out); 4.: to \rough it понасям несгоди (лишения, неудобства), живея при сурови (лоши) условия неудобства); 5. ам. отнасям се грубо с, нападам (обикн. при футболна игра) (често с up); 6. разрошвам ( коса); to \rough s.o. up the wrong way раздразвам някого; 7. поставям (правя) шипове на подковите на кон; IV. adv 1. грубо; 2. сурово, тежко, трудно, с лишения; to sleep \rough спя на открито; нямам покрив над главата си.

    English-Bulgarian dictionary > rough

  • 13 well-behaved

    {'welbi'heivd}
    a с добри обноски/държане/поведение
    * * *
    {'welbi'heivd} а с добри обноски/държане/ поведение.
    * * *
    a с добро държане;well-behaved; а с добри обноски/държане/ поведение.
    * * *
    a с добри обноски/държане/поведение
    * * *
    well-behaved[´welbi´heivd] adj с добро държание, поведение.

    English-Bulgarian dictionary > well-behaved

  • 14 behaviour

    {bi'heiviə}
    1. държане, поведение, обноски
    to put someone on his good BEHAVIOUR предупреждавам някого да се държи добре
    to be on one's good/best BEHAVIOUR полагам старание да се държа добре, правя поведение
    2. псих. поведение, реагиране на стимули
    3. тех. режим на работа
    * * *
    {bi'heiviъ} n 1. държане, поведение, обноски; to put s.o. o
    * * *
    обноски; държание; маниери;
    * * *
    1. to be on one's good/best behaviour полагам старание да се държа добре, правя поведение 2. to put someone on his good behaviour предупреждавам някого да се държи добре 3. държане, поведение, обноски 4. псих. поведение, реагиране на стимули 5. тех. режим на работа

    English-Bulgarian dictionary > behaviour

  • 15 cast-off

    ˈkɑ:stˈɔf
    1. сущ. ненужная вещь( бесполезная) ;
    ненужный человек, изгнанник, изгой Syn: outcast, exile
    2. прил. ненужный, использованный;
    отвергнутый, неинтересный( о человеке, о предмете) my wife's cast-off suit ≈ старый костюм моей жены a cast-off favouriteбывший фаворит Syn: shabby, threadbare покинутый, брошенный, заброшенный;
    пария, изгнанник;
    отверженный;
    отщепенец выброшенная, ненужная вещь pl обноски;
    объедки, старье покинутый, брошенный;
    заброшенный;
    - * lover отвергнутый возлюбленный ненужный, бросовый;
    - * clothind обноски, старье cast-off выброшенная вещь ~ негодный;
    поношенный;
    ненужный, бросовый ~ pl обноски, объедки ~ отверженный;
    изгнанник

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > cast-off

  • 16 address

    {ə'dres}
    I. 1. адрес, местожителство
    ADDRESS book адресник
    2. реч, обръщение, адрес
    3. ловкост, умение. такт, сръчност
    4. държание. обноски
    5. начин на говорене
    polite forms of ADDRESS учтиви обръщения/форми
    6. pl внимание, ухажване
    to pay one's ADDRESSes to ухажвам
    II. 1. адресирам, надписвам (писмо и пр.)
    2. обръщам се към, отнасям се до, държа реч пред, говоря на/пред, отправям (предупреждение, заплиха и пр.)
    to ADDRESS oneself to говоря/пиша на
    3. reft залавям се, занимавам се (to за, с)
    4. сп. замахвам/приготвям се да ударя (топки)
    * * *
    {ъ'dres} n 1. адрес: местожителство: address book адресник: 2. реч, (2) v 1. адресирам, надписвам (писмо и пр.); 2. обръщам се
    * * *
    обръщам се към; обръщение; отнасям се; отправям; адресирам; адрес; местожителство;
    * * *
    1. address book адресник 2. i. адрес, местожителство 3. ii. адресирам, надписвам (писмо и пр.) 4. pl внимание, ухажване 5. polite forms of address учтиви обръщения/форми 6. reft залавям се, занимавам се (to за, с) 7. to address oneself to говоря/пиша на 8. to pay one's addresses to ухажвам 9. държание. обноски 10. ловкост, умение. такт, сръчност 11. начин на говорене 12. обръщам се към, отнасям се до, държа реч пред, говоря на/пред, отправям (предупреждение, заплиха и пр.) 13. реч, обръщение, адрес 14. сп. замахвам/приготвям се да ударя (топки)
    * * *
    address[ə´dres] I. n 1. адрес, местожителство; \address book адресник; 2. обръщение, реч, адрес; 3. реч; проповед; 4. държание, обноски; поведение; 5. ловкост, сръчност, умение; такт; 6. pl ухажване; to pay \addresses to ухажвам някого; II. v 1. обръщам се към; отнасям се до; to \address a meeting държа реч пред събрание; to \address the house говоря в парламента; to \address s.o. as s.th. ам. разг. 1) обръщам се към някого с определена титла; they \addressed Clinton as "Mr. President" те се обърнаха към Клинтън с "г-н Президент"; 2) говоря на някого по определен начин; you should \address him as your equal трябва да му говориш като на равен; 2. отправям; адресирам; надписвам ( писмо); to \address a warning to s.o. отправям заплаха срещу (заплашвам) някого; 3. refl залавям се, захващам се; занимавам се; to \address o.s. to a task заемам се с една задача; he \addressed himself to the pie той се нахвърли върху сладкиша.

    English-Bulgarian dictionary > address

  • 17 clownish

    {'klauniJ}
    1. невъзпитан, груб (за държание, обноски)
    2. клоунски, палячовски
    * * *
    {'klauniJ} о 1. невъзпитан, груб (за дьржание, обноски), 2.
    * * *
    палячовски; клоунски;
    * * *
    1. клоунски, палячовски 2. невъзпитан, груб (за държание, обноски)
    * * *
    clownish[´klauniʃ] adj 1. клоунски, палячовски; 2. разг. селяндурски, недодялан; невъзпитан, груб (за държание); FONT face=Times_Deutsch◊ adv clownishly.

    English-Bulgarian dictionary > clownish

  • 18 courtier

    {'kɔ:tiə}
    1. придворен, царедворец
    2. човек, който често посещава двореца
    3. човек с изтънчени обноски, кавалер
    4. ласкател, ухажъор
    * * *
    {'kъ:tiъ} n 1. придворен, царедворец; 2. човек, който често
    * * *
    царедворец; придворен; дворянин; кавалер;
    * * *
    1. ласкател, ухажъор 2. придворен, царедворец 3. човек с изтънчени обноски, кавалер 4. човек, който често посещава двореца
    * * *
    courtier[´kɔ:tiə] n 1. придворен, царедворец; 2. човек, който посещава често двореца; 3. човек с изтънчени, изискани обноски; кавалер; 4. угодник, подмазвач; човек, който търси да спечели нечие благоволение.

    English-Bulgarian dictionary > courtier

  • 19 ease

    {i:z}
    I. 1. спокойствие, покой, успокоение
    to be at EASE спокоен съм, не се тревожа, чувствувам се като у дома си
    to be ill at EASE неспокоен съм, тревожа се, чувствувам се неловко/неудобно
    to set someone at EASE успокоявам някого
    to put/set someone at his EASE карам някого да се чувствува като у дома си
    to take oneself EASE не се притеснявам, не си давам зор, почивам си, отдъхвам си
    (stand) at EASE! воен. свободно
    2. свобода, ширина, удобство, рахатлък
    a little more EASE in the armholes малко по-свободно/по-широко под мишниците
    3. облекчение, успокоение (на болка)
    4. свободно време
    5. охолство
    to live a life of EASE живея охолно
    6. непринуденост, естественост (на маниер, стил)
    social EASE умение да се държа в обществото, непринудени обноски
    7. лекота, леснина, простота
    with EASE леко, лесно, без (всякакво) затруднение
    II. 1. успокоявам, облекчавам (болка и пр.), намалявам, отслабвам, успокоявам се (за болка и пр.), облекчавам (болен)
    2. успокоявам, разсейвам тревогите/грижите на
    3. облекчавам, освобождавам (of, from)
    to EASE someone of his purse разг. открадвам някому кесията
    4. отпускам, разширявам (дреха и пр.), охлабвам, разхлабвам, разхалтавям, облекчавам (положение и пр.), намалявам (напрежение, скорост)
    to EASE the engines мор. забавям хода
    EASE her! мор. по-бавно! EASE аll! спрете! отпуснете веслата! to EASE a curve правя завой с голям радиус
    5. премест вам/слагам/вдигам леко
    6. търг. спадам (и с off)
    ease down намалявам (се) (и за скорост)
    ease off мор. отпускам, охлабвам (въже и пр.), отдръпвам (се), оттеглям (се), отдалечавам (се) от брега, оттласквам от брега, поотпускам се, започвам да работя по-малко, търг. спадам (за цени и пр.)
    ease up ease off
    ease off, намалявам скоростта/крачката
    * * *
    {i:z} n 1. спокойствие, покой; успокоение; to be at ease спокоен съ(2) {i:z} v 1. успокоявам, облекчавам (болка и пр.); намалявам,
    * * *
    спокойствие; удобство; успокоявам; успокоение; рахат; разхлабвам; свобода; разхалтвам; облекчавам; облекчение; охолство; отслабям; отпускам; отхлабвам; кеф; лекота; леснота; непринуденост;
    * * *
    1. (stand) at ease! воен. свободно 2. a little more ease in the armholes малко по-свободно/по-широко под мишниците 3. ease down намалявам (се) (и за скорост) 4. ease her! мор. по-бавно! ease аll! спрете! отпуснете веслата! to ease a curve правя завой с голям радиус 5. ease off мор. отпускам, охлабвам (въже и пр.), отдръпвам (се), оттеглям (се), отдалечавам (се) от брега, оттласквам от брега, поотпускам се, започвам да работя по-малко, търг. спадам (за цени и пр.) 6. ease off, намалявам скоростта/крачката 7. ease up ease off 8. i. спокойствие, покой, успокоение 9. ii. успокоявам, облекчавам (болка и пр.), намалявам, отслабвам, успокоявам се (за болка и пр.), облекчавам (болен) 10. social ease умение да се държа в обществото, непринудени обноски 11. to be at ease спокоен съм, не се тревожа, чувствувам се като у дома си 12. to be ill at ease неспокоен съм, тревожа се, чувствувам се неловко/неудобно 13. to ease someone of his purse разг. открадвам някому кесията 14. to ease the engines мор. забавям хода 15. to live a life of ease живея охолно 16. to put/set someone at his ease карам някого да се чувствува като у дома си 17. to set someone at ease успокоявам някого 18. to take oneself ease не се притеснявам, не си давам зор, почивам си, отдъхвам си 19. with ease леко, лесно, без (всякакво) затруднение 20. лекота, леснина, простота 21. непринуденост, естественост (на маниер, стил) 22. облекчавам, освобождавам (of, from) 23. облекчение, успокоение (на болка) 24. отпускам, разширявам (дреха и пр.), охлабвам, разхлабвам, разхалтавям, облекчавам (положение и пр.), намалявам (напрежение, скорост) 25. охолство 26. премест вам/слагам/вдигам леко 27. свобода, ширина, удобство, рахатлък 28. свободно време 29. търг. спадам (и с off) 30. успокоявам, разсейвам тревогите/грижите на
    * * *
    ease [i:z] I. n 1. лекота, леснота; простота; \ease of access достъпност; with \ease леко, лесно, без всякакво затруднение; 2. спокойствие, покой; успокоение; непринуденост; to be at \ease спокоен съм, не се тревожа; не се притеснявам; to be ill at \ease неспокоен съм, тревожа се; чувствам се неудобно (неловко), притеснявам се; to set s.o. at \ease карам някого да се чувства като у дома си; успокоявам някого; to take o.'s \ease живея (чувствам се) спокоен; не се притеснявам, бездействам, не си давам зор; почивам си, отдъхвам си; stand at \ease! воен. свободно! 3. свобода; ширина; удобство; спокойствие, безгрижие, рахатлък, охолство; to like o.'s \ease обичам си удобствата (рахатлъка); to live a life of \ease живея охолно; 4. непринуденост, естественост (на маниер, стил); social \ease непринудени обноски, умение да се държа в обществото; 5. свободно време; рахатлък; 6. облекчение, успокоение (на болка) ( from); II. v 1. успокоявам, облекчавам, намалявам, отслабвам (болка, страдание); намалявам, отслабвам, успокоявам се (за болка и пр.); облекчавам ( болен); успокоявам, разсейвам тревогите (грижите) на; the situation has \eased положението се облекчи, напрежението намаля; the snow \eased снегът намаля; to \ease s.o.'s mind успокоявам някого, разсейвам грижите на някого; to \ease an engine намалявам оборотите на двигател; 2. облекчавам, освобождавам (s.o. of или from s.th.); to \ease o.s. of a burden разтоварвам се, освобождавам се от товар (и прен.); to \ease o.s. ( nature) ост. облекчавам се, уринирам; to \ease s.o. of his purse разг. открадвам кесията на някого; 3. отпускам, отхлабвам, разхлабвам, разхалтвам; \ease the engines мор. забавете хода, намалете скоростта! \ease her! мор. по-бавно! \ease all! спрете, отпуснете веслата! to \ease the helm мор. връщане на кормилото в нормално положение след смяна на курса; to \ease the elbows (the collar etc.) отпускам (правя по-широк) ръкава (яката и пр.); to \ease a curve правя завой с по-голям радиус; to \ease o.'s way through the crowd проправям си внимателно път през тълпата; 4. премествам, вдигам леко ( товар);

    English-Bulgarian dictionary > ease

  • 20 finished

    {'finiʃt}
    a завършен, в завършен вид, изкаран докрай, оформен, доизкусурен, съвършен, отличен
    FINISHED manners изискани/изтънчени обноски
    FINISHED gentleman същински джентълмен
    I am FINISHED с мен е свършено
    * * *
    {'finisht} а завършен, в завършен вид, изкаран докрай, оформе
    * * *
    съвършен; свършен; оформен; приключен; доизкусурен; завършен;
    * * *
    1. a завършен, в завършен вид, изкаран докрай, оформен, доизкусурен, съвършен, отличен 2. finished gentleman същински джентълмен 3. finished manners изискани/изтънчени обноски 4. i am finished с мен е свършено
    * * *
    finished[´finiʃt] adj завършен, в завършен вид, изкаран докрай, оформен, доизкусурен, изпипан; съвършен, отличен; \finished manners изискани (изтънчени) обноски; \finished state завършен (окончателен) вид; \finished gentleman истински джентълмен; to be \finished с мене е свършено; to be \finished with свършил съм с, приключил съм с.

    English-Bulgarian dictionary > finished

См. также в других словарях:

  • обноски — См …   Словарь синонимов

  • ОБНОСКИ — ОБНОСКИ, ков, ед. сок, ска, муж. (разг.). Поношенная, потрёпанная одежда, обувь. Ходить в обносках. Носить о. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • обноски — обноски, род. обносков и обносок …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • Обноски — мн. разг. Поношенная, потрёпанная одежда, обувь. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Обноски —    (разг.) поношенная, потрепанная одежда, обувь.    (Терминологический словарь одежды. Орленко Л.В., 1996) …   Энциклопедия моды и одежды

  • обноски — обн оски, ов, ед. ч. обн осок, ска …   Русский орфографический словарь

  • обноски — мн., Р. обно/сков; ед. обно/сок (2 м), Р. обно/ска …   Орфографический словарь русского языка

  • обноски — ів, мн., розм. Ношений, пошарпаний одяг, взуття …   Український тлумачний словник

  • обноски — ов; мн. (ед. обносок, ска; м.). Разг. Поношенная, потрёпанная одежда, обувь. Ходить в обносках. Носить чужие о …   Энциклопедический словарь

  • обноски — същ. поведение, държане, отношения, отнасяне, маниери, постъпки същ. държание, маниер …   Български синонимен речник

  • обноски — ов; мн. (ед. обно/сок, ска; м.); разг. Поношенная, потрёпанная одежда, обувь. Ходить в обносках. Носить чужие обно/ски …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»