-
1 обмануть
v1) gener. (j-m) die Äugen auswischen, (кого-л.)(первого апреля) (j-n) in den April schicken, an (j-m) zum Lügner werden (кого-л.), aufs Eis führen (wöllen), betrügen (кого-л. на какую-л. сумму и т. п.), betören, einen Betrug begehen, einen Betrug verüben, j-n für dumm verkaufen, j-n hinters Licht führen (кого-л.), j-n in den April schicken (с первым апреля; кого-л.), j-n in den Sack stecken (кого-л.), j-n über den Daumen drehen, j-n übers Öhr hauen (кого-л.), eintunken2) colloq. (j-m) den Bälg abziehen (кого-л.), (j-m) ein Schnippchen schlagen, (кого-л.) (j-m) eine Nase drehen, bescheißen, hereinlegen, j-n auf den Leim führen, j-n auf den Leim löcken (кого-л.), j-n um eine Geldsumme erleichtern (в деньгах; кого-л.), neppen, seifen, übers Ohr hauen, lackieren, verladen, bemogeln3) law. hintergehen, irreführen, prellen, täuschen, übervorteilen4) rude.expr. anscheißen5) avunc. anschummeln, verschaukeln, begaunern -
2 обмануть
-
3 обмануть
betrügen (непр.) vt, ánführen vt ( подвести); übers Ohr háuen vt ( надуть); hintergéhen (непр.) vt ( ввести в заблуждение); täuschen vt (доверие, ожидания)его́ мо́жно легко́ обма́ну́ть — er läßt sich leicht betrügen
он обеща́л прие́хать, но обма́ну́л — er versprách zu kómmen und hat sein Verspréchen nicht gehálten
-
4 обмануть доверие
vgener. (чьё-л.) einen Vertrauensbruch begehen -
5 обмануть кредитора
vgener. ein Loch in den Mond böhren -
6 обмануть надежды
vgener. (чьи-л.) Hoffnungen vereiteln, (чьи-л.) j-s Hoffnung täuschen -
7 обмануть, надуть
vcolloq. j-n über den Tisch ziehen (jmdn. über den T. ziehen (ugs.; jmdn. übervorteilen, hereinlegen)) -
8 обмануть, провести
vgener. (кого-либо) auf die Latte nehmen ("Ich Esel, ich wahnsinniger Esel! Reingelegt! Auf die Latte genommen!" (E. M. Remarque. Drei Kameraden)) -
9 обмануть, обманывать
täuschen, fintieren -
10 дать себя обмануть
-
11 его легко обмануть
prongener. er läßt sich leicht täuschen -
12 не дать себя обмануть
prepos.Универсальный русско-немецкий словарь > не дать себя обмануть
-
13 он не дал себя обмануть
Универсальный русско-немецкий словарь > он не дал себя обмануть
-
14 с намерением обмануть
prepos.gener. in betrügerischer AbsichtУниверсальный русско-немецкий словарь > с намерением обмануть
-
15 обвесить
( обмануть при взвешивании) falsch wíegen (непр.) vt; beim Wíegen betrügen (непр.) vt -
16 провести
1. prepos.1) colloq. verarschen2) fin. abhalten, buchen, in die Bücher aufnehmen, verbuchen
2. v1) gener. durchleben, j-n hinters Licht führen, überlisten, übertölpeln, überspielen, durchzwingen, hereinlegen2) colloq. (j-m) die Äugen auswischen (кого-л.), (j-m) ein Schnippchen schlagen, (j-m) eins auswischen (кого-л.), ansohlen (кого-л.), (обмануть) bescheißen, durchpressen (добиться нужного результата), eine Nummer abziehen (обмануть), j-n über den Löffel barbieren, neppen, verladen3) liter. fangen4) account. eintragen5) fin. durchführen, verwirklichen, über die Bücher laufen lassen6) rude.expr. anscheißen7) avunc. einseifen (кого-л.), verschaukeln8) low.germ. bräudern (кого-л. при покупке) -
17 соперник
м1. ( спортсмен) Gegner m; Gegenspieler m, Rivale m2. ( команда) Gegenpartei f, Gegenseite f, Gegenmannschaft f (см. тж. противник)взять соперникав «коробочку» — разг. вело einen Fahrer in die Zange nehmen
висеть на сопернике — разг. бокс auf dem Gegner hängen
задержать соперника — den Gegner festhalten; den Gegner zurückhalten
задержать соперника клюшкой — den Gegner mit dem Stock [mit dem Schläger] haken;
закрыть соперника — den Gegner decken, den Gegner abschirmen
запереть соперника — разг. den. Gegner einschnüren
обвести соперника — den Gegner ausspielen, den Gegner über spielen, den Gegner umspielen
обхватить соперника (руками) — den Gegner umklammern;
2. ( победить) den Gegner besiegen, über den Gegner siegenобыграть соперника — 1. ( обвести) den Gegner ausspielen, den Gegner überspielen, den Gegner umspielen
опекать соперника — den Gegner decken, den Gegner bewachen
остановить соперника — den Gegner aufhalten, den Gegner anhalten, den Gegner stoppen
оттеснить соперника — den Gegner abdrängen, den Gegner wegdrängen; den Gegner zurückdrängen
оттолкнуть соперника — den Gegner abstoßen, den Gegner wegschieben, den Gegner wegstoßen
2. ( победить) den Gegner besiegen, über den Gegner siegenпереиграть соперника — 1. ( обвести) den Gegner ausspielen, den Gegner überspielen, den Gegner umspielen
победить соперника — den Gegner besiegen,über den Gegner siegen
помешать сопернику — den Gegner behindern, den Gegner stören
прижать соперника к воротам — den Gegner auf das Tor drücken;
противодействовать сопернику — den Gegner stören;
толкнуть соперника — den Gegner stoßen, den Gegner schieben
соперник в финале — Finalgegner m, Endrundengegner m
соперник, достойный — ebenbürtiger Gegner m
-
18 blenden
слепить (a. v/i), (a. fig.) ослеплять <пить>; fig. sich nicht blenden lassen не дать себя обмануть ( von Т) -
19 надуть
1) áufblasen (непр.) vt; áufpumpen vt (камеру и т.п.)••наду́ть гу́бы разг. — schmóllen vi, gekränkt tun (непр.)
-
20 обдуть
1) ( обвеять) ánblasen (непр.) vt, umwéhen vtобду́ть пыль — ábstauben vt
- 1
- 2
См. также в других словарях:
обмануть — 1. ввести в обман (или в заблуждение), перехитрить; одурачить, провести, обойти, обхитрить, надуть, оставить в дураках, оставить с носом, оставить на бобах, обвести (или обвертеть, обернуть) вокруг пальца, втереть очки кому, отвести (или… … Словарь синонимов
обмануть — надежду • Neg, оценка, соответствие обмануть судьбу • объект, Neg, зависимость, контроль … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ОБМАНУТЬ — ОБМАНУТЬ, обману, обманешь, совер. (к обманывать). 1. кого что. Сознательно ввести в заблуждение. «Вас обманули, а вы так легко поверили.» Ф.Сологуб. || Совершить мошенничество по отношению к кому чему нибудь. Не обманешь не продашь, таков лозунг … Толковый словарь Ушакова
ОБМАНУТЬ — ОБМАНУТЬ, ану, анешь; анутый; совер. 1. кого (что). Ввести в заблуждение, сказать неправду; поступить недобросовестно по отношению к кому н. Ходил в кино, а обманул, что был в школе. О. товарищей. О. заказчика. Не обманешь не продашь (посл.).… … Толковый словарь Ожегова
обмануть — • бессовестно обмануть • нагло обмануть … Словарь русской идиоматики
обмануть — ▲ вводить в заблуждение ↑ преднамеренно обмануть преднамеренно ввести в заблуждение. одурачить. обдурачить. обдурить. оболванить. околпачить. объегорить. обмишурить. обмишулить. облапошить. охмурить. провести. обвести . обойти. объехать. нагреть … Идеографический словарь русского языка
Обмануть всех (фильм) — Обмануть всех I Spy Жанр комедия … Википедия
обмануть ожидания — обмануть надежды, не оправдать надежд, разочаровать, не оправдать ожиданий Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ОБМАНУТЬ ВСЕХ — (I Spy, др. Я шпион), США, 2002. Триллер. Когда Switchblade, прототип новейшего самолета невидимки, был украден у американского правительства, за помощью обратились к одному из лучших шпионов Соединенных Штатов Алексу Скотту. Но он никак не мог… … Энциклопедия кино
Обмануть старого воробья на мякине — Устар. Шутл. Провести кого либо. [Хватов:] Она меня возненавидела! Хочет обмануть старого воробья на мякине! (П. Плавильщиков. Бобыль) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Обмануть надежды — ОБМАНЫВАТЬ НАДЕЖДЫ чьи. ОБМАНУТЬ НАДЕЖДЫ чьи. Не оправдывать чьих либо расчётов, предложений. На реке черно, как в могиле. Глаз жадно ищет огонька, но каждый поворот обманывает наши надежды (Короленко. В пустынных местах) … Фразеологический словарь русского литературного языка