-
21 culo
м.1) прост. задница, жопаprendere per il culo — наколоть, облапошить
••muovi il culo! — живей!, поторапливайся!
2) дно ( стеклянной посуды)••3) удача везение, везуха* * *сущ.1) общ. жопа, дно, нижняя часть2) жарг. задница3) вульг. зад -
22 fregare
io frego, tu freghi1) тереть••2) провести, чиркнутьfregare il fiammifero contro [sulla] parete — чиркнуть спичкой по стене
3) прост. обмануть, наколоть, надуть, облапошить4) победить, обставить, побить5) спереть, увести* * *гл.1) общ. вычёркивать, протирать, тереть, натирать, перечёркивать, растирать, чистить2) разг. надуть, стащить3) вульг. надувать -
23 inculare
гл.1) разг. облапошить, объегорить2) вульг. наёбывать, трахаться в задницу -
24 suonare
1. io suono1) играть (на муз. инструменте)2) исполнять, играть (на муз. инструменте)3) играть, подавать сигнал6) разг. побить, избить, отколотитьguarda che te le suono — смотри, как бы я тебе не всыпал
7) разг. облапошить, обжулить, надутьa comprare da sconosciuti per strada si rischia di essere suonati — если покупать на улице у незнакомых, можно нарваться на обман
8) высказать открыто [в лицо]2. io suonoвспом. avere в знач. 1, 3, 4; essere в знач. 2, 5; essere, avere в знач. 61) звучать (о муз. инструментах)2) бить, звонить ( о колоколе)3) звонить (о звонке, телефоне)4) играть, быть музыкантом6) звучать ( создавать впечатление)* * *гл.1) общ. проиграть (сыграть, исполнить), бить, играть на музыкальном инструменте, означать, выражать, звенеть, звонить, исполнять, отбивать (о часах), (+G) иметь смысл2) перен. звучать, производить впечатление3) воен. сигналить -
25 accalappiare
v.t.1)2) (fig.) одурачить, облапошить, обвести вокруг пальца, охмурить, провестиsi è fatto accalappiare — он дал себя провести (colloq. он сам подставился)
-
26 bere
1. v.t.1) питьbevi acqua minerale o vino? — что ты будешь пить, минеральную воду или вино?
2) пить спиртное, выпивать; (gerg.) бухатьil marito beve — муж выпивает (муж пьёт, муж пьяница)
ieri ha bevuto troppo — вчера он перепил (gerg. вчера он набрался, бахнул)
grazie, non bevo! — спасибо, я не пью!
offro da bere a tutti! — я угощаю! (выпивка за мой счёт, выпивку ставлю я)
3) (credere) поверить, принять за чистую монетуha bevuto tutto quel che le ha raccontato! — она приняла за чистую монету всё, что он ей рассказал
4) (assorbire) впитывать2. m.пьянство (n.)3. bersi v.i.1)2)si è bevuto tutte le fandonie di sua moglie — жена ему наврала с три короба, а он развесил уши-поверил!
3)4.•◆
beve per dimenticare — он пьёт, чтобы забыться"Ha bevuto!" "Sfido io, non sa nuotare!" — - Он нахлебался воды. - Ничего удивительного, он же не умеет плавать!
ti sei bevuto il cervello? — ты что, совсем одурел?! (спятил?!)
dare a bere — облапошить + acc. (обвести вокруг пальца + acc., втереть очки + dat.)
è facile come bere un bicchier d'acqua — это легче лёгкого (нет ничего легче; это проще пареной репы)
-
27 bidonare
v.t.1) (truffare) облапошить, надуть, (gerg.) наколоть2) (mancare a un appuntamento) подвестиscusa se ti ho bidonato, ma non ce l'ho fatta a venire! — извини, что я тебя подвёл, я никак не мог прийти!
-
28 defraudare
v.t.отобрать что-л. у кого-л.; обездолить; лишить обманом; отнять нечестным путём; (ingannare) надуть, обвести вокруг пальца, облапошить -
29 fesso
I agg. (incrinato)треснувший; надтреснутыйII1. agg.глупый, неумный, бестолковый, тупой, тупоголовый, безмозглый, без царя в головеfare fesso qd. — одурачить (провести, надуть, облапошить, оставить в дураках, обвести вокруг пальца)
2. m.дурак, дуралей, болван, обормот; (lett.) глупец -
30 fregare
1. v.t.1) (strofinare) тереть, натиратьfregare le mani (anche fig.) — потирать руки
2) (imbrogliare) надуть, обжулить, одурачить, обдурить, облапошить, околпачить, объегорить, оставить в дураках, втереть очки, обвести вокруг пальца, наставить нос3) (rubare) спереть, свистнуть, вытащить, стащить, стянуть, увести2. fregarsene v.i.плевать (чихать) на + acc.; (gerg.) облокотиться на + acc.me ne frego! — мне на это наплевать! (начхать!; плевать я хотел на это!; gerg. меня это не колышет!)
chi se ne frega! — кому какое дело! (а мне-то что!, gerg. мне до лампочки!, мне до фени!)
-
31 fregatura
f. (fregata)1) надувательство (n.); подвох (m.)dare una fregatura — надуть (обжулить, одурачить, облапошить, обдурить)
2) неприятность, незадача, досадаprendersi una fregatura — напороться (наколоться, влипнуть)
che fregatura: piove! — вот так так: идёт дождь!
-
32 imbrogliare
1. v.t.3) (truffare) обмануть, обвести вокруг пальца, наставить нос; обхитрить; (colloq.) надуть, обжулить; облапошить2. imbrogliarsi v.i.1) (ingarbugliarsi) перепутаться3) (impappinarsi) спотыкаться на каждом слове, путаться -
33 infinocchiare
v.t. (colloq.)надуть, одурачить, обдурить, обжулить, обхитрить, околпачить, облапошить, объегорить, оставить в дураках, оставить с носом, обвести вокруг пальца, втереть очки + dat.; (gerg.) замазать глаза, наколоть, запудрить мозги -
34 minchione
m.лопух, балдаè così minchione che crede a tutto — что ему ни скажи, он всему верит (его ничего не стоит облапошить)
-
35 raggirare
v.t. (fig.)ввести в обман; (colloq.) обвести, одурачить, провести, обхитрить, надуть, обойти, облапошить, объегорить, обштопать, оставить в дураках (с носом), обвести вокруг пальца; втереть очки + dat. -
36 sacco
m.1.1) мешокha un sacco di quattrini — у него куча денег (gerg. у него денег навалом)
c'era un sacco di gente — было много народу (colloq. народищу было не счесть)
"Ti piace?" "Un sacco!" — - Нравится? - Очень!
3) (saccheggio) грабёж2.•◆
sacco di stracci — голодранец (босяк)pranzo al sacco — a) завтрак на траве (пикник); b) сухой паёк
mettere nel sacco — a) (ingannare) обставить (обжулить, оставить в дураках, облапошить, надуть, объегорить, обвести вокруг пальца, взять на пушку); b) (lasciare indietro) втереть очки (утереть нос) + dat.
3.•non dire quattro se non l'hai nel sacco — не говори гоп, не перепрыгнувши (не дели шкуру неубитого медведя)
-
37 turlupinare
v.t.надуть, облапошить, одурачить, околпачить, объегорить, провести, обмишулить, оставить в дураках (с носом) -
38 -I144
облапошить, одурачить; надуть. -
39 -P867
всучить липу, обставить, облапошить:Libero (masticando fiele). — Vivo sulle incoronazioni, sulle commemorazioni, sulle celebrazioni, sugli eventi rivoluzionari... Ed ho capito che, vendendo i francobolli in buona fede io appiccico la patacca ai clienti. (E. De Filippo, «Le bugie con le gambe lunghe»)
Либеро (с горечью в голосе). — Я живу на коронациях, на юбилеях, на празднествах, на государственных переворотах. И я понял, что, продавая марки клиентам, я им, сам того не подозревая, всучаю липу.«Non sono un agente, no» rispose quello beffardo «ma non sono neppure così scemo come voi due credete... volevate rifilarmi la patacca eh?..». (A. Moravia, «Racconti romani»)
— Нет, я не агент, — ответил юноша насмешливо, — но я не настолько глуп, как вы оба думаете... Хотели всучить мне липу, да?...mi piace assicurarmi che non si tratti di qualche tecnica tipo «sgambetto», di un'astuzia per arrivare a vendermi qualcosa o rifilarmi una qualche patacca. (L. Bertazzi, «Come bere un caffè»)
...я должен быть уверен, что речь не идет о трюках типа «подножки» или о хитрости, с помощью которой мне попытаются всучить какую-нибудь липу.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ОБЛАПОШИТЬ — В семнадцатитомном академическом «Словаре современного русского литературного языка» слово облапошить квалифицируется как просторечное и, согласно историко лексикографической справке, указывающей на словарь П. Соколова (1834), как укоренившееся в … История слов
облапошить — См … Словарь синонимов
ОБЛАПОШИТЬ — ОБЛАПОШИТЬ, облапошу, облапошишь, совер. (к облапошивать), кого что (прост.). Обобрать, обмануть с корыстною целью. «Неужели ты не видишь, что он тебя кругом облапошил?» Достоевский. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ОБЛАПОШИТЬ — ОБЛАПОШИТЬ, шу, шишь; шенный; совер., кого (что) (прост.). Обмануть, обдурить. | несовер. облапошивать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
облапошить — смол., обмануть (Добровольский). От облапать, лапа. Наряду с этим обалабошить обмануть , вероятно, первонач. заговорить , от балаболить, болоболить. По мнению Преобр. (I, 433 и сл.), облапошить от лапоть, т. е. обуть человека вместо сапог в лапти … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Облапошить — сов. перех. разг. сниж. см. облапошивать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
облапошить — облапошить, облапошу, облапошим, облапошишь, облапошите, облапошит, облапошат, облапоша, облапошил, облапошила, облапошило, облапошили, облапошь, облапошьте, облапошивший, облапошившая, облапошившее, облапошившие, облапошившего, облапошившей,… … Формы слов
облапошить — Образовано от исчезнувшего облапоха – плут, обманщик , той же основы, что илапа. Буквально – наложить лапу, захватить … Этимологический словарь русского языка Крылова
облапошить — облап ошить, шу, шит … Русский орфографический словарь
облапошить — (II), облапо/шу, шишь, шат … Орфографический словарь русского языка
облапошить — шу, шишь; св. кого (что). Разг. сниж. Обмануть, одурачить. Он меня кругом облапошил! Глаз да глаз нужен, того и гляди, облапошат! ◁ Облапошивать, аю, аешь; нсв. Облапошиваться, ается; страд. Облапошивание, я; ср … Энциклопедический словарь