Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

обить

  • 1 bevon

    1. vmit vmivel крыть v. покрывать/ покрыть, обивать/обить, одевать/одеть, затягивать/затянуть, обтягивать/обтянуть, (mind) чт.о-л. чём-л.;

    újra \bevon — перебивать/ перебить;

    karosszéket bőrrel \bevon — обить v. обтянуть v. покрыть кресло кожей; bundát (szövetanyaggal) \bevon — покрыть шубу; agyaggal \bevon — затягивать/затянуть глиной;

    2. (borítólappal, réteggel) наводить/навести что-л. чём-л. v. что-л. на что-л.; накладывать/ наложить; (vékony réteggel) подергивать/ подбрнуть;

    cukoröntettel \bevon (tortát stby.) — глазировать;

    a folyót vékony jégréteg vonta be — река подернулась тонким льдом;

    3. (beragaszt) оклеивать/оклеить;

    dobozt papírral von be — оклеивать/оклеить коробку бумагой;

    tapétával \bevon — оклеивать/оклеить обоями;

    4.

    müsz. arannyal \bevon — раззолачивать/раззолотить;

    enyvvel \bevon — проклеивать/проклеить; fémmel \bevon — металлизировать, плакировать; festékkel \bevon — покрывать/покрыть краской; gumival/kaucsukkal \bevon — прорезинивать/прорезинить; kátránnyal \bevon — осмаливать/осмолить; lakkal \bevon — покрывать/покрыть лаком; (pl. képet) накладывать/наложить лак (на что-л.); mázzal/ zománccal \bevon — муравить, глазировать, наглазуривать/наглазурить, обливать/облить; zsindelydeszkával \bevon — шалевать;

    5. (benő, pl. moha) обрастать/обрасти;
    6. orv. обволакивать/обволочь; 7. (használaton kívül helyez) убирать/ убрать;

    \bevonja a vitorlákat — убирать/убрать v. подбирать/подобрать v. свертывать/свернуть паруса;

    \bevonja a zászlót — спускать/спустить v. свертывать/свернуть флаг;

    8. átv., hiv. (visszarendel) отзывать/отозвать; (pl. csapatokat) выводить/вывести;
    9. (kivon a forgalomból) выводить/вывести v. изымать/изъйть из оборота/употребления; 10. réf (behúz vhová) втаскивать/втащить v. втаскать; 11.

    átv. \bevon vmibe — втягивать/втянуть v. вовлекать/вовлечь во что-л.; привлекать/привлечь к чему-л. v. к участию в чбм-л.; приобщать/ приобщить к чему-л., охватывать/охватить чём-л.;

    \bevon vkit vmely mozgalomba — привлекать/привлечь кого-л. к участию в движении; \bevon vkit vmely munkába — привлекать/привлечь кого-л. к работе; вовлекать/вовлечь в работу; \bevon vkit a társadalmi munkába — вовлекать/вовлечь кого-л. в общественную работу; \bevonja az ifjúságot a társadalmi munkába — охватывать молодежь общественной работой; \bevonja a tömegeket a politikába — втягивать в политику массы; \bevon vkit a tárgyalásokba — привлекать/ привлечь кого-л. к переговорам

    Magyar-orosz szótár > bevon

  • 2 áthúz

    1. vmit vhová перетягивать/перетянуть, перетаскивать/перетащить;

    \áthúzza a díványt a szomszéd szobába — перетащить диван в соседнюю комнату;

    2. (pl. nyélre) пересаживать/пересадить;
    3. vmit vmin продевать/ продеть, протаскивать/протащить, протягивать/протянуть через/сквозь что-л.; (pl. cérnát) продёргивать/продёргнуть; 4. (írást) зачёркивать/зачеркнуть, вычёркивать/вачеркнуть, вымарывать/вымарать;

    mindent/sokat \áthúz — перечёркивать/перечёркать v. перечеркать;

    teljesen \áthúz — перечёркивать/перечеркнуть; (egy vonással) прочёркивать/прочеркнуть; \áthúz egy betűt — зачеркнуть букву; \áthúz egy oldalt — перег черкнуть страницу; \áthúzza az egész dolgozatot — перечёркивать/перечеркнуть работу;

    5. (bútort) обивать/обить, перебивать/перебить;
    6.

    ágyat \áthúz — менять v. переменить/переменить постельное бельё;

    7.

    átv. \áthúzza vkinek a számításait — разрушить v. сорвать все планы кого-л.;

    isk., biz. !!84)\áthúzza" a diákot a vizsgán « — вытянуть» студента на экзамене

    Magyar-orosz szótár > áthúz

  • 3 beborít

    1. (betakar, befed) крыть v. покрывать/покрыть, прокрывать/прокрыть, выстилать/выстлать, застилать/застлать, исстилать/изостлать, устилать/устлать; (eltakar) заволакивать/ззволочь, обволакивать/обволочь, заслонять/заслонить; (bevon, behúz) обивать/обить; (kirak) обкладывать/обложить, укладывать/уложить; (sorra, egymás után) перекрывать/перекрыть; (telehint)o(6)сыпать/о(б)сыпать; (belep pl. hó) опушать/ опушить; ép., müsz. (bezsaluz) опалубить; (fallal) обмуровывать/обмуровать;

    a felhők \beborították az egész eget — тучи заволокли всё небо; всё небо обволокло v. обложило тучами;

    papírral \beborítja a könyvet — обвёртывать/обвернуть книгу обложкой v. в бумагу; pázsitkockákkal \beborít — устилать/устлать дёрном; a padlót szőnyegekkel borítja be — застилать/застлать v. выстилать/выстлать пол коврами; takaróval \beborít — укрывать/укрыть одеялом;

    2. vhová (pl. kocsit) опрокидывать/опрокинуть;

    utasat \beborítja a sárba — опрокидивать/опрокинуть седока в грязь;

    3. (folyadékot vhová) вливать/ влить

    Magyar-orosz szótár > beborít

  • 4 bedeszkáz

    забивать/забить v. обивать/обить v. заколачивать/заколотить v. заделывать/заделать досками; обшивать/обшить; (deszkaburkolattal ellát) опалубить;

    \bedeszkázza az ablakokat — забивать/забить окна досками;

    \bedeszkázza — а falat обшивать/обшить стены; a padlót \bedeszkázza — настилать/настлать пол

    Magyar-orosz szótár > bedeszkáz

  • 5 behúz

    I
    ts. 1. (behurcol) втягивать/втянить, встаскивать/втащить;

    \behúzta a szánkót a folyosóra — он втянул санки в коридор;

    2. (összehúz) задёргивать/задёрнуть;

    \behúzza a függönyt — задёргивать/задёрнуть занавеску;

    3. (befűz) вдёргивать/вдёрнуть;

    \behúz egy szalagot vmibe — вдёрнуть ленту во что-л.;

    4. (becsuk) закрывать/закрыть;

    \behúzza maga után az ajtót — закрыть за собой дверь;

    5. (fejrevalót) нахлобучивать/нахлобучить;

    mélyen \behúzza az arcába a sapkáját — нахлобучивать/нахлобучить шапку;

    6. (testrészt) втягивать/втянуть; (maga alá) поджимать/поджать;

    \behúzza a fejét — втянуть голову в плечи;

    \behúzza a hasát — втянуть v. подобрать живот; \behúzza a nyakát — втянуть v. вобрать голову в плечи; (átv. is) \behúzza a farkát поджать хвость;

    7. (ruhát) стягивать/стянуть;

    \behúzza — а ruha derekát она стянула талию платья;

    8. (beránt vkit vhová) втягивать/втянуть;

    \behúz vkit a kapu alá — втянуть кого-л. в подворотню;

    9.

    \behúzza a féket — затормозить; затянуть тормоз;

    rep. \behúzza a futós-zerkezetet — убрать шасси; \behúzza a vitorlát — убрать паруса;

    10. nyomd. отставлять/отставить строку;
    11. (burkol) обивать/обить, крыть v. покрывать/покрыть; (pl. bútort) обтягивать/обтянуть (mind чём-л.);

    bundát \behúz (szövetanyaggal) — крыть шубу;

    karosszéket bőrrel \behúz — покрывать/покрыть v. обтягивать/обтянуть кресло кожей;

    12. nép. (odavág) совать/сунуть;

    \behúz egyet vkinek — дать совок кому-л.;

    13.

    (rászed) \behúzvkit — натянуть v. наклеить v. наставить v. налепить нос кому-л.;

    szól. vkit \behúz a csőbe — поймать кого-л. в сети; engem nem húzol be a csőbe — меня на бобах не проведёшь;

    II
    tn. 1. (huzat) сквозить; дует ветер;

    \behúz az ablaknál — сквозит в окно;

    2. biz. (beszekundázik) получить единицу/ríg кол

    Magyar-orosz szótár > behúz

  • 6 burkol

    [\burkolt, \burkoljon, \burkolna] 1. {vmit vmibe) укутывать/укутать; (becsavar) обёртывать/ обернуть, завёртывать/завернуть; {befed) покрывать/покрыть чём-л.;

    kendőjébe \burkolta a gyermeket — она укутала ребёнка в платок;

    könyvet papírba \burkol — обернуть книгу; takaróba \burkolja a beteget — одевать/одеть больного одейлом; takaróba \burkolja a gyermeket — завёртывать ребёнка в одейло;

    2.

    müsz. (beborít) — устилать/устлать, застилать/застлать; (padoz, deszkáz) настилать/настлать, обшивать/обшить, намащивать/намостить; (bútort, falat bevon) обивать/обить чём-л.; (kirak) выкладывать/выложить, облицовывать/облицевать; (utat) мостить/вымостить v. замостить, замащивать/замостить; (utat) újra \burkol перемащивать/ перемостить;

    padlót \burkol — настилать пол; az utcát aszfalttal \burkolja — мостить улицу асфальтом; a kályhát csempével \burkolja — облицевать печь изразцом; fakockákkal \burkol — торцевать; úttestet fakockákkal \burkol — торцевать мостовую; застилать/застлать мостовую торцом; az utat kaviccsal \burkolja — выстилать/выстлать дорогу щебнем; mozaikkal \burkol — выкладывать/ выложить мозаикой; pázsitkockákkal \burkol — устилать/устлать v. выкладывать/выложить цёрном; téglával \burkol — выкладывать/ выложить кирпичом; zsindelydeszkával \burkol — шалевать, ép. опалубить;

    3.

    átv. ködbe \burkol — обволакивать/обволочь туманом; туманить/затуманить;

    a — рог ködbe \burkolja a messzeséget пыль туманит отдаление; titokba \burkol — облекать тайной; pol. forradalmi jelszavakba \burkol vmit — прикрывать что-л. революционными лозунгами

    Magyar-orosz szótár > burkol

  • 7 elkoptat

    1. (hordásban) изнашивать/износить, занашивать/заносить, снашивать/сно сить, донашивать/доносить, обивать/обить, затаскивать/затаскать; (pl. cipőt) драть, biz. исшаркать; (teljesen) пронашивать/проносить; износить что-л. в лоск; (dörzsöléssel) вытирать/вытереть, протирать/протереть; (teljesen) истирать/истереть; (ceruzát) исписывать/исписать; (sok játékkal) заигрывать/заиграть;

    biz. \elkoptatja a cipője talpát — исшаркать подмётки; (sok csavargatással) \elkoptatja a csavarmenetet извинчивать/извинтить;

    \elkoptatja a ruhája ujját — обивать рукава; \elkoptatja a törlőgumit — истирать/истереть резинку;

    2. átv. (pl. témát, kifejezést) делать/сделать избитым/затасканным; затаскивать/затаскать, biz. изжёвывать/изжевать

    Magyar-orosz szótár > elkoptat

  • 8 fórum

    [\fórumot, \fóruma, \fórumok] 1. инстанция, власти n., tsz.;

    a (leg)felsőbb \fórum — высшая инстанция; высшие власти;

    vmely \fórum elé visz — выносить, вынести; minden \fórumot végigjár — отаптивать/ отоптать v. обивать/обить (все) пороги;

    2/ átv. трибуна;

    a kritika széles körű \fóruma — широкая трибуна критики;

    3. tört. (az ókori Rómában) форум

    Magyar-orosz szótár > fórum

  • 9 kárpitoz

    [\kárpitozott, \kárpitozzon, \kárpitozna] 1. (bútort) обивать/обить мебель; капитонироваьт;
    2. (falat) оклеивать/оклеить обоями

    Magyar-orosz szótár > kárpitoz

  • 10 kilincsel

    [\kilincselt, \kilincseljen, \kilincselne] biz. толкаться в дверь; (sok helyen) обивать/обить (все) пороги;

    állásért \kilincsel — хлопотать о получении работы;

    hiába \kilincselt nála — он напрасно обивал у него пороги; mindenütt \kilincseltem — я толкался во все двери; я обивал все пороги

    Magyar-orosz szótár > kilincsel

  • 11 kipárnáz

    1. ritk. (ülőhelyet párnákkal kirak) выкладывать/выложить подушками;
    2. (kárpitos) набивать/иабить, обивать/обить

    Magyar-orosz szótár > kipárnáz

  • 12 lever

    1. сбивать/сбить, отбивать/отбить, отколачивать/отколотить, сшибать/сшибить, nép. сколачивать/сколотить, обшибать/обшибить; (pl. almát a fáról) обивать/обить;

    \leveri az abroncsokat a hordóról — сколачивать обручи с бочки;

    \leveri vkinek a kezéről a bilincseket — сбить оковы с рук кого-л.; \leveri a jégcsapokat — обшибать ледяные сосульки; \leveri a lakatot — сбить замок; a szél mind \leverte a diót — ветер сбил орехи с дерева; \leveri vkinek a sapkáját — сшибать шапку кого-л.; szól. (átv. is) \lever vkit a lábáról — сбить v. сшибить v. свалить с ног кого-л.; a láz \leverte a lábáról — температура свалила его с ног;

    2. biz. (véletlenül lesodor, lelök) сбивать/сбить, смахивать/смахнуть;

    \leverte a ceruzát — он смахнул карандаш;

    \leverte a lámpát az asztalról — он сбил лампу со стола;

    3. (leráz, pl. port, morzsát) отряхивать/отряхнуть, смахивать/смахнуть;

    \leveri a cigaretta hamuját — стряхнуть пепел с папиросы;

    \leveri a port — а cipőjéről смахивать пыль с ботинок;

    4. (ellenséget legyőz) сражать/сразить, сокрушать/ сокрушить; (felkelést) усмирить/усмирить, бить/побить; побеждать/победить; (elnyom) подавлять/подавить*; sp. (nagy gólaránnyal megver) nép. набивать/набить кого-л., что-л.;

    \leveri az ellenséget — сразить врага;

    \leveri a felkelést — подавить восстание; \leveri a lázadókat — усмирить мятежников;

    5. átv. (elcsüggeszt, elszomorít) удручать/удручить, подкашивать/подкосить, сокрушать/сокрушить,убивать/убить;

    ez a hír \leverte — это известие сокрушило его;

    a kellemetlen hír \leverte őt — неприятное известие скосило его;

    6. (bever) вбивать/вбить;

    a cöveket \leverte a földbe — он вбил сваю в землю;

    7. (gabonát a szél, eső siby побивать/побить, прибивать/прибить; (füstöt a szél, eső stb.} гонять/гнать вниз;

    a jégeső \leverte a gabonát — хлеб побит градом;

    a szél \leveri a füstöt — ветер прибивает дым к земле

    Magyar-orosz szótár > lever

  • 13 megvasal

    1. (vasalással ellát) оковывать/ оковать (железом); (pl. ajtót) обивать/обить железом;

    \megvasalja a ládát — оковывать/оковать сундук железом;

    kereket \megvasal — насаживать/насадить шину на колесо;

    2. (megpatkol) подковывать/подковать;
    3. nép. (bilincsbe ver) заковывать/заковать в кандалы; 4. (vasalóval) выглаживать/выгладить, отглаживать/ отгладить, утюжить/выутюжить v. отутюжить; (jól, rendesen, gondosan) biz. наутюживать/наутюжить

    Magyar-orosz szótár > megvasal

  • 14 nádaz

    [\nádazott, \nádazzon, \nádazna] обивать/обить камышом

    Magyar-orosz szótár > nádaz

  • 15 pántol

    [\pántolt, \pántoljon, \pántolna] обшивать/обшить, обивать/обить; (hordót) набивать/набить обруч

    Magyar-orosz szótár > pántol

  • 16 vasal

    [\vasalt, \vasaljon, \vasalna] 1. (ruhát) гладить, утюжить, разглаживать/разгладить, проглаживать/прогладить, заутюживать/заутюжить, отутюживать/отутюжить; (egy keveset) подутюживать/подутюжить; (bizonyos ideig) прогладить;

    vasalóval \vasalja a ruhát — разглаживать одежду утюгом;

    2. (ajtót, kereket stby.) обивать/обить железом;

    ládát \vasal — покрывать сундук железом;

    3. (kovács) ковать/сковать; (lovat) подковывать/подковать

    Magyar-orosz szótár > vasal

  • 17 vasaz

    [\vasazott, \vasazzon, \vasazna] обивать/обить v. покрывать/покрыть железом

    Magyar-orosz szótár > vasaz

  • 18 vaslemez

    листовое железо; железная пластина; лист железа; железный лист; (bádog) жесть;

    hullámozott \vaslemez — гофрированное железо;

    \vaslemezzel borít — обивать/обить железом

    Magyar-orosz szótár > vaslemez

См. также в других словарях:

  • ОБИТЬ — и (прост.) оббить, обобью, обобьёшь, и (прост. редк.) обью, обьёшь; повел. обей, совер. (к обивать), что. 1. Ударяя, заставить отвалиться, упасть (всё, кругом). Обить яблоки с яблони. Обить листья с куста. || Ударяя (по дереву, по ветвям),… …   Толковый словарь Ушакова

  • ОБИТЬ — ОБИТЬ, ся и пр. см. обивать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • ОБИТЬ — ОБИТЬ, обобью, обобьёшь; обей; итый; совер., что. 1. чем. Прибивая, покрыть сплошь чем н. О. двери дерматином. О. сундук железом. 2. Ударами отделить или освободить от чего н. (разг.). О. шишки. О. яблоню. 3. Повредить поверхность чего н. или… …   Толковый словарь Ожегова

  • обить — оковать, перебить, опалубить, оббить Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • обитьѥ — ОБИТЬ|Ѥ (1*), ˫А с. Обобщение; то, что объединяет, связывает: и ˫аже о писаньи [ἐκ τῆς Гραφῆς] претыкань˫а разарѧти. и въѡбражати не пришедшаго времене. тщань˫а же сверьшенѣишаго и болшаго... ѥже ѹбо слово наше. акы в главизнѣ ѡбить˫а ѥсть сице.… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • обить — обобью, обобьёшь; обей; св. что. 1. Ударами повредить поверхность или края чего л. О. штукатурку. О. края чашки. // Разг. Ударяя руками, ногами и т.п., причинить им боль, повредить. Так долго стучу, что все руки себе обил. // Разг. Истрепать,… …   Энциклопедический словарь

  • обить — обобью/, обобьёшь; обе/й; св. см. тж. обивать, обиваться, обивание, обивка что 1) а) Ударами повредить поверхность или края чего л. Оби/ …   Словарь многих выражений

  • Обить, отоптать пороги. — (ходить куда беспрестанно). См. ДОКУКА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • обить крылья — См …   Словарь синонимов

  • обить пороги — Обить (все) пороги Многократно побывать где л., добиваясь чего л., прося о чём л …   Словарь многих выражений

  • Обить все пороги — ОБИВАТЬ О ОБИВАТЬ <ВСЕ> ПОРОГИ. ОБИТЬ <ВСЕ> ПОРОГИ. Разг. Экспрес. Настойчиво ходить куда либо, неуклонно добиваясь чего либо. Рад бы душой, да вряд ли удастся. Надо, батюшка, не полениться пороги обить. Один начальник не разрешит, к… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»