-
41 неблестящий
(неблестящ, -а, -е) чандон хуб не, суст; неблестящий ответ на экзамене ҷавоби суст дар имтиҳон; дела его неблестящи корҳои ӯ чандон хуб не -
42 невыгодность
ж бефоидагӣ, беманфиатӣ; невыгодность дела беманфиатии кор -
43 незначительность
ж1. хурдӣ, камӣ; незначительность суммы камии маблағ2. беаҳамиятӣ, ночизӣ, беаҳамият (ночиз, ғайримуҳим) будан(и); незначительность дела беаҳамиятии кор -
44 неподражаемый
(неподражаем, -а, -о) бемисл, бемонанд, беҳамто, беназир; он неподражаемый мастер своего дела ӯ устоди беназири кори худ аст -
45 новизна
ж1. нави; новизна дела навии кор; новизна мыслей навии фикрҳо2. навигарӣ, чизи нав -
46 обернуться
сов.1. рӯ гардондан (овардан); обернуться назад ба ақиб рӯ гардондан2. перен. шудан, анҷом ёфтан, ранги дигар гирифтан; дела оберну -лись хорошо корҳо хуб анҷом ёфтанд; всё обернулось по-другому ҳама кор ранги дигар гирифт3. разг. рафта омадан; обернуться за недёлю дар як ҳафта рафта омадан4. разг. (выйти из затруднения) аз ӯҳдаи коре баромадан, илоҷ ёфтан5. кем-чем или в кого-что фольк. ба сурати чизе (ҳайвоне) даромадан (дар афсонаҳо) обернуться волком ба сурати гург даромадан6. гардиш кардан; деньги обернулись за год пул дар як сол гардиш кард7. во что прост. печидан, ба худ печондан -
47 обстоятельство
с1. ҷиҳат, сурат; обстоятельства дела сурати кор2. мн. обстоятельства ҳолат, вазъият, шароит, маврид; тяжёлые обстоятельства ҳолати вазнин; под давлением обстоятельств аз [рӯи] ночорӣ; при других обстоятельствах дар мавриди дигар; смотря по обстоятельствам бино ба шароит; ни при каких обстоятельствах ҳеҷ вақт, дар ҳеҷ сурат, асло, ҳаргиз3. грам. ҳол; обстоятельство времени ҳоли замон; \обстоятельствоо места ҳоли макон; \обстоятельствоо образа действия ҳоли тарзи амал -
48 обстоять
несов. дар ҳолате (дар вазъияте) будан, дар шароите будан; всё обстоит хорошо ҳама кор ба ҷо; как обстоят дела? корҳо чӣ тавр? -
49 обыкновенный
(обыкновен|ен, -на, -но)1. оддӣ, одатӣ, мукаррарӣ; ҳаррӯза, рӯзмарра; обыкновенное явление ҳодисан муқаррарӣ; он обыкновенный человек ӯ одами мукаррарист; обыкновенные дела кору бори рӯзмарра // в знач. сущ. обыкновенное с чизи оддӣ (муқаррарӣ); они говорили о самом обыкновенном онҳо дар бораи чизҳои мукаррарӣ гуфтугӯ мекарданд2. қисми таркибии номибаъзе намудҳои наботот ва ҳайвонот муқаррарӣ; сирень обыкновенная ёси муқаррарӣ; ящерица обыкновенная калтакалоси муқаррарӣ <> быстрее (громче, ниже и т. п.) \обыкновенныйого аз муқаррарӣ тезтар (баландтар, пастар) -
50 подколоть
Iсов.1. что бо сарсӯзан часпондан (банд кардан); бар зада сарсӯзан халондан; подколоть булавками подол доманро қат карда сарсӯзанҳо халондан2. что замима (илҳоқ) кардан, часпондан; подколоть документ к делу ҳуҷҷатро ба дела илҳоқ кардан3. кого--что перен. неш задан, пичинг (гап) паррондан, гап хӯронданIIсов. что, чего разг. боз майда кардан, боз кафондан, боз шикастан; подколоть дров боз ҳезум кафондан -
51 осветить
сов.1. кого-что равшан (мунаввар) кардан; осветить фонарём дорогу роҳро бо фонус равшан кардан // электриконидан, чароғ гузарондан (кардан); осветить окраины электричеством гӯшаю канорҳоро электриконидан // кого-что перен. хушҳол (рӯҳбаланд) кардан, рӯҳ бахшидан, пурнур кардан; радость осветила её лицо аз шодӣ чеҳраи ӯ пурнур шуд2. что перен. баён кардан, тавзеҳ (шарҳ) додан; осветить положение дела вазъияти корро тавзеҳ додан -
52 отделаться
сов. разг.1. от кого--чего холӣ (халос) шудан; отделаться от наскучившего дела аз кори дилбазан халос шудан2. чем иктифо кардан; отделаться пустым обещанием бо ваъдаи хушку холӣ иктифо кардан3. чем и без доп. халос шудан (хӯрдан), худро халос кардан; легко отделаться ба осонй халосшудан; дёшево \отделаться муфт халос шудан -
53 отлынивать
несов. от чего разг. муғамбирй (коргурезӣ) кардан, коҳилӣ (танбалӣ) кардан; отлынивать от дела аз кор гурехтан -
54 оторвать
сов.1. что кандан, канда (дарронда) гирифтан, буридан, ҷудо кардан; оторвать пуговицу тугмаро кандан; ему оторвало снарядом руку безл. тири тӯп дасташро канда партофт2. что от кого-чего баркандан, гирифтан, дур кардан (андохтан), канор гузоштан; оторвать руки отлица дастҳоро аз рӯй гирифтан // перен. баркандан, бардоштан, дур кардан; оторвать глаза от книги чашм аз китоб бардоштан3. кого-что от кого-че го ҷудо кардан; оторвать от семьй аз оила ҷудо кардан4. кого-что от чего халал расондан, монондан, дур кардан, диққатро ба тарафи дигар кашидан;оторватьот дела аз кор монондан5. что прост. моҳирона гирифтан, бо чолокӣ ба даст даровардан <> оторвать от себя прост. аз на-сибаи худ ба дигар кас додан; с руками оторвать ҷанг зада гирифтан; не мочь(ие в силах, нельзя) оторвать глаз от кого-чего-л. чашм канда натавонистан; от неё глаз нельзя \оторвать аз вай чашм канда наметавонӣ -
55 перенесение
с (по знач. гл. перенести) бардошта бурдан(и), бардошта овардан(и), кашондан(и), ба ҷои дигар гузарондан(и); ба вақти дигар монондан(и); перенесение дела в суд ба суд гузарондани кор; <> перенесение на новыи срок ба мӯҳлати дигар монондан(и) -
56 плутовской
1. …и қаллобӣ, …и фиребгарӣ; плутовскйе дела қаллобӣ, корҳои каллобӣ2. ҳилагарона, маккорона; плутовское выражение лица чеҳраи маккорона; плутовская улыбка табассуми хилагарона -
57 поворот
м1. (по знач. гл. повернуть) гардиш, гардондан(и), тоб додан(и), тофтан(и); (по знач. гл. повернуться) гардидан(и), гаштан(и), тоб хӯрдан(и); поворот головы тардондани сар; поворот ключа тоб додани калид; поворот кругом чарх задан(и), гирд гаштан(и)2. гардиш, хамгашт; опасный поворот хамгашти хатарнок; на повороте дороги дар гардиши роҳ, дар хамгашти роҳ3. перен. дигаргунӣ, тағир(от); поворот дела в чю-л. пользу дигар шудани кор ба фоидаи касе; поворот в развитии чего-л. тағирот дар инкишофи чизе <> поворотлегче на поворотах прост. дағалӣ накун(ед), аз ҳад нагузар(ед); от ворот \поворот кому-л. кафши касеро пеш мондан -
58 подшить
сов. что1. аз таг дӯхтан, аз таг часпонда дӯхтан; подшить подкладку астар дӯхтан2. лабгардон карда дӯхтан; подшить носовой платок дастрӯмолчаро лабгардон карда дӯхтан3. сапожн. кафакӣ дӯхтан (андохтан); подшить сапоги ба мӯза кафакӣ дӯхтан4. плотн. бо мех задан (часпондан); подшить потолок ба сақф тахта задан5. канц. дӯхтан, илова кардан, илҳок кардан; подшить протокол к делу қарорро ба дела ҳамроҳ кардан -
59 полный
(полон и уст. книжн. полн, полна, полно)1. пур, пуропур, лаболаб, саршор, лабрез; полное ведро воды сатили пураз об; полный бокал вина кадаҳи лабрези май; комната полна людей х.она пур аз одам аст// перен. пур; взглядполный радости нигоҳи пур аз нишот; глазаполные слез чашмони пурашк (ашкбор)2. том, мутлақ, комил, мукаммал, куллӣ; полная тишина хомӯшии том, оромии куллӣ; полная свобода озодии мутлақ; полное доверие эътимоди комил; полное счастье бахти том3. том, тамом, пурра, куллй; в полную силу бо тамоми қувва (қуд-рат); полное бездорожье берохии том; полн -ое затмение Солнца гирифти пурраи Офтоб; миндаль в полном цвету бодом саросар гул кардааст4. катъӣ, охирин, комил; всеобщее и полное разоружение беяроқшавии умумй ва пурра; полная победа ғалабаи комил5. комил, мукаммал, пурра; полн ый курс обучения курси мукаммали таълим; -полное собрание сочинений Айнй куллиёти Айнӣ; с полным знанием дела бо камоли кордонӣ; всё в полном порядке корҳо мураттаб ва муназзам аст, ҳама кор ба ҷост6. фарбеҳ, пурра; полная женщина зани фарбеҳ <0полн полным -полн6 пуропур, лаб ба лаб; полная луна бадр, моҳи пурра (чаҳо-рдаҳрӯза, тамом); полн-ая средняя школа мактаби [пурраи] миёна; полная чаша фаровонӣ, серию пурӣ, пуру паймон (дар бораи серию пурии рӯзгор); полным голосом дилпурона, бо эътимод, мӯътақидона; в полный голос 1) (громко) бо тамоми овоз, бо овози баланд 2) (от-крыто) бо дилпурй, бо эътимод, мӯътақидона; в полном параде бо камоли кар-руфар; в полном смысле слова дар асл, ҳақикатан; на полном газе (газу) прост. бо суръати тамом; хлопот (забот) полон рот у кого ба сар хоридан ҳам вақт надорад, кораш аз мӯи сараш ҳам зиёд аст -
60 поправить
сов. что1. Дуруст (нағз, соз, таъмир) кардан; поправить телегу аробаро таъмир кардан2. ба тартиб овардан (андохтан), мураттаб (муназзам, дуруст) кардан; поправить причёску мӯи сарро дуруст кардан3. ислоҳ кардан (дарпоправить овардан), тасҳеҳ кардан; поправить произношение талаффузи нодурустро ислоҳ кардан; поправить рукопись ба дастнавис ислоҳ даровардан // тж. кого хатои (саҳви, ғалати) касеро дуруст (ислоҳ, тасҳеҳ) кардан; поправить докладчика хатои маърӯзакунандаро ислоҳ кардан4. беҳтар кардан, ба роҳ мондан, соз (мураттаб, муназзам) кардан, ба тартиб овардан;. поправить положение вазъйятро дуруст (беҳтар) кардан; поправить свои дела корҳои худро беҳтар кардан; \поправить здоровье сиҳатро барқарор кардан
См. также в других словарях:
Дела семейные — «Дела семейные» с Еленой Дмитриевой Жанр Судебное шоу Производство ООО «ЮрСервис» Ведущий Елена Кутьина (ноябрь 2004 года), Елена Дмитриева (ноябрь 2004 года настоящее время) Страна производства … Википедия
Дела (граф Ампурьяса) — Дела кат. Delà граф соправитель Ампурьяса 862 … Википедия
Дела Лоховского — Жанр кинокомедия Режиссёр Борис Берзнер Автор сценария Борис Берзнер … Википедия
Дела частного обвинения — (англ cases of private accusation) в уголовном праве РФ и законодательстве РФ об уголовном судопроизводстве уголовные дела, возбуждаемые по жалобе … Энциклопедия права
Дела не делай, а от дела не бегай! — См. ОПЛОШНОСТЬ РАСТОРОПНОСТЬ Дела не делай, а от дела не бегай! См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Дела давно минувших дней (фильм) — Дела давно минувших дней Жанр Детектив Режиссёр Владимир Шредель В главных ролях Кинокомпания Ленфильм … Википедия
Дела давно минувших дней — Жанр Детектив Режиссёр Владимир Шредель В главных ролях Кинокомпания Ленфильм … Википедия
Дела общественные (фильм, 1934) — Дела общественные Les affaires publiques Жанр комедия Режиссёр Робер Брессон Автор сценария Робер Брессон … Википедия
Дела об административных правонарушениях, рассматриваемые судьями — судьи рассматривают дела об административных правонарушениях, в частности, предусмотренных статьями 5.7 (отказ работодателя предоставить предусмотренный законом отпуск зарегистрированному кандидату, доверенному лицу зарегистрированного кандидата … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Дела сердечные (фильм) — Дела сердечные Жанр социальная драма Режиссёр Аждар Ибрагимов Автор сценария Владимир Кунин и Семён Ласкин … Википедия
Дела давно минувших дней… — Дела давно минувших дней... Жанр Детектив Режиссёр Владимир Шредель Автор сценария Александр Червинский, при участии Анатолия Безуглова, Юрия Кларова … Википедия