-
1 нулго
нулгобот.1. пихтаЙошкар нулго высохшая пихта.
Шем чодыраште кож, нулго-влак, сорта гай койын, туран кушкын шогат. В. Сапаев. В чернолесье, словно свечи прямые, растут ели, пихты.
Нулго кож семын коеш, но тудын лӱсшӧ лапка, лаштыра да огеш шуркале. «Природоведений» Пихта выглядит как ель, но у неё хвоя плоская, развесистая и не колется.
2. в поз. опр. пихтовый, относящийся к пихтеНулго шӱм пихтовая кора;
нулго уа пихтовые ветки;
нулго киш пихтовая смола;
нулго пӱгыльмӧ пихтовая шишка.
Шыман рӱзалын нулго лӱсым, шавалтыш чинчым ӱпышкет. Ю. Чавайн. Нежно покачивая пихтовой хвоей, посыпал волосы блёстками снега.
Таче нулго выньыкат пӧрт пусакыште мотор. Й. Осмин. Даже пихтовый веник сегодня прекрасен в углу.
Идиоматические выражения:
-
2 нулго киш
перен. приставала, припала; банный листЭре пижеш, нулго киш дык нулго киш. Всё пристает, ну совсем банный лист.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
нулго -
3 нулго оргаж
о вспыльчивом человеке (букв. пихтовый хворост)Идиоматическое выражение. Основное слово:
нулго -
4 атмавара
атмавараНулго йыр атмаваралан йӧршӧ тыгыде кожер кушкеш. М. Шкетан. Вокруг пихты растут мелкие ели, пригодные для черенков к намётам.
-
5 атмалаш
атмалаш-ем1. сплетать, сплести, связатьПечым атмалаш сплести изгородь.
2. загораживать, загородить плетеньюПушеҥге кокла вишым нулго уала дене атмаленна. М. Шкетан. Пространство между деревьями мы загородили ветвями пихты.
Составные глаголы:
-
6 важык
важыкIГ.: вочык1. прил. косой, кривойВажык пушеҥге косое дерево;
важык меҥге косой столб;
важык корно кривая дорога;
важык умша кривой рот.
Важык йӱр кужун лиеш. Косой дождь идёт долго.
Капкат важык – ом пурал, тӱрвет важык – ом шупшал. А. Эрыкан. Ворота твои косые – заходить не буду, губы твои кривые – целовать не стану.
2. нар. косо, наклонно, набекрень, с наклоном на бок; криво, изогнутоВажык шогаш стоять криво;
важык пышташ положить косо.
Ер серыште, вӱд ӱмбакыла важык тайнен, кугу нулго-влак шогат, ерым ӱмылтат. М. Шкетан. На берегу озера, косо наклонившись над водой, стоят высокие пихты, создают тень над озером.
Сравни с:
важыкын3. перен. низкий, подлый, беспечный (о душе, характере и т. д.)Очыни, иктаж важык чонан еҥ тӧралан шижтарен. К. Васин. Наверное, какой-то человек с подлой душой успел сообщить господину.
Идиоматические выражения:
IIуст. сажень; мера длины, равная трём аршинам – 2,13 мВажык кутыш длиной с сажень;
лу важыкым висаш отмерить десять саженей.
(Эчан ден салтак) Иктаж кок шӱдӧ важыкым кайымеке, ик корем серышке шуыт. С. Чавайн. Пройдя саженей двести, Эчан и двое солдат дошли до берега какого-то озера.
-
7 иге
игеГ.: игӹ1. детёныш; птенецИгым ышташ принести детёныша;
игым шуаш бросить детёныша;
изи иге птенчик;
вараксимиге детёныш ласточки;
игым пукшымаш кормление птенцов.
Пире, вуй нӧлталын, урмыжале – игыже-влаклан сигнал. Сем. Николаев. Подняв голову, волчица завыла – это сигнал притаиться волчатам.
Кайык шке игыжым пеш тыматлын, пеш эмыратылын, пеш йӧратен онча. С. Чавайн. Птица ухаживает за своими птенцами очень внимательно, очень нежно, с любовью.
2. с названиями зверей, птиц, рыб, пчёл и некоторых домашних животных (свиньи, собаки, кошки и т. д.) образует название их детёнышейМаскаиге медвежонок.
Шокшо пыжашыште ава помышышто илен тунемше маскаиге нимогай ойгым огеш пале. С. Эман. Медвежонок, привыкший жить в тёплой берлоге при матери, не знает никаких забот.
Комбиге гусёнок.
Рвезе комбиге-влакым кӱта. В. Любимов. Мальчик пасёт гусят.
Колиге малёк.
Тыге лийшын, шушаш ийлан шкенан колигына сита. А. Мурзашев. Таким образом, на следующий год нам достаточно своих мальков.
Кишкиге ужонок, змеёныш.
Шереҥгиге сорожонок.
3. разг. ребёнок, дитяАчин-авин игыже улам, Сай родыжын унаже улам. Муро. Для своих родителей я дитя, для родственников я хороший гость.
4. ответвление (оврага, горы)Коремиге ответвление оврага;
курыкиге ответвление горы.
Ик коремигыште кугу нулго шога. М. Шкетан. У ответвления оврага стоит высокая пихта.
5. отпрыскПомидориге пасынок помидора;
пушеҥгиге отпрыск дерева.
Руэмыште пушеҥгиге-влак кушкын шогалыныт. Вырубка заросла отпрысками.
2) перен., ирон. потомок, детёнышКулак иге отпрыск кулака;
буржуй иге буржуйчик.
Мый тудо буржуй игым колыштарен моштем. О. Шабдар. Я того буржуйчика сумею заставить слушаться.
-
8 име
имеГ.: им1. игла, иголкаКугу име игла;
изи име иголка;
машина име игла к швейной машине;
шӱртан име иголка с ниткой;
тӱр име вышивальная иголка.
Имыже кушко пура, шӱртыжат тушкак кая. Калыкмут. Куда иголка, туда и нитка.
2. иглы, хвоя, шипы, колючкаКож име хвоя ели;
пӱнчӧ име хвоя сосны;
роза име шипы розы;
пелчан име колючка осота.
Кож але нулго кошкаш тӱҥалеш гын, ондак имыже йошкарга. Н. Лекайн. Если начинает сохнуть ель или пихта, то сначала пожелтеет хвоя.
3. иголки, колючки, острые выросты (на теле животных)Шоҥшын имыже иголки ежа;
дикобразын имыже иголки дикобраза.
Шуко имым нумал коштеш гынат, урген ок мошто. Тушто. Хоть и много иголок у него, а шить не умеет.
4. игла; предметы, имеющие форму иглыГраммофон име граммофонная игла;
пидме име вязальная игла (спицы).
Тудо пижым пидме име дене Эдвардым ончыктыш. З. Выгодская. Она показала на Эдварда спицей.
5. в поз. опр. игольный, иглы, иголки; хвойный, хвои, шипа, шиповыйИме нер кончик иглы.
Гришалан име нерыште шинчымыжла чучеш. Н. Потапов. Гриша чувствует себя как на кончике иголки.
Идиоматические выражения:
-
9 йогаш
йогаш-ем1. литься, течь; течь струей, течь в каком-нибудь направленииЭркын йогаш течь медленно.
Школ шеҥгечынак Чолпан эҥер йога. В. Иванов. Сразу за школой течёт река Чолпан.
Макарын чурийже мучко шинчавӱд йога. Д. Орай. По лицу Макара текут слёзы.
2. сыпаться (о сыпучем, мелком)Касештеш. Тӱтыра гай йӱр йога. М. Шкетан. Вечереет. Сыплется мелкий дождь.
А лум йога да йога. М.-Азмекей. А снег сыплется и сыплется.
3. падать, опадать, опасть (о листьях, яблоках и т. п.)Капка воктенысе куэ гыч лышташ йога. В. Чалай. С берёзы у ворот падают листья.
Шыжым лышташ рӱж йога – йӱштӧ телылан. Пале. Осенью дружный листопад – к холодной зиме.
(Миша ден Вачий) ик гана рӱзалтат – анис олма-влак мландыш пыде-подо шоктен йогат. Б. Данилов. Миша и Вачи встряхнут раз яблоню, яблоки сорта «анис» с шумом падают на землю.
Сравни с:
велаш4. падать, выпадать, вылезать (о волосах, зубах, а также о шерсти у животных и о перьях у птиц)(Лаврушын аважын) чурий начкаже кӧргыш пурен, куптыргыл пытен, шинчаже йӧршын тӱлыжген, сур ӱпшат йогаш тӱҥалын. Ю. Артамонов. Лицо у матери Лавруша запало, стало морщинистым, глаза потускнели, начали выпадать седые волосы.
Маскаже мӱгыра, межше йога. Тушто. Медведь рычит, шерсть вылезает.
5. течь; протекать, пропускать жидкость вследствие неисправностиТаз йога таз течёт.
Вочко йогаш тӱҥалын. Бочка стала протекать.
6. перен. литься, течь (о словах, речи, мелодии)(Кочамын) шомакше памашла веле йога. Б. Данилов. Слова дедушки льются, как родничок.
Лачак вӱдла муро сем йоген. С. Вишневский. Словно река лилась мелодия.
7. перен. собираться, собраться постепенно; идти потокомУржа пасу гоч, аҥысыр корно дене, олачан-вулачан койын, еҥ-шамыч йогат. Д. Орай. Через ржаное поле по узкой тропинке идут потоком люди, одетые в пёструю одежду.
8. перен. идти, протекать, проходить (о времени, о состоянии)Кече эртен – весе толын. Жап эре ончык йоген. Д. Орай. День прошёл, приходит другой. Время постоянно текло вперёд.
Жап йогын вӱдла чарныде йога, нимогай вий тудым чарен ок керт. О. Шабдар. Время течёт беспрестанно, как река, его не может остановить никакая сила.
9. перен. мелькать, промелькать, промелькнутьПӱнчӧ, кож ден нулго-влак поезд ваштареш вӱдла йогат. В. Дмитриев. Мимо поезда, словно вода, промелькают сосны, ели и пихты.
10. перен. литься; освещать, осветить (об огне, свете)Окна гыч тул волгыдо йога. Ю. Артамонов. С окон льётся свет огня.
11. перен. течь; вспоминаться, вспомнитьсяТудын (Карпушын) шонымашыже йорга эҥерла йоген. М. Шкетан. Мысли у Карпуша текли, как игривая река.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
-
10 йӧре-варе
йӧре-варе1. вместе, комплексноНине (азот, фосфор, калий) ӱяҥдышым йӧре-варе кучылтыт. «Мар. ком.» Эти удобрения (азотные, фосфорные, калийные) используют вместе.
Тушто чылажымат йӧре-варе оптымо. А. Краснопёров. Там всё сложено вместе.
2. вперемешкуИктаж пел кремгам кеч налаш, манам. Кеч нуж вож дене йӧре-варе шупшына ыле. О. Шабдар. Говорю, купить бы хоть полфунта табаку. Курили бы вперемешку с корнем крапивы.
Кож, куэ, нулго, ваштар йӧре-варе кушкын шогалыныт. «Ончыко» Ель, берёза, пихта, клён выросли вперемешку.
3. прил. смешанныйУмбакыже йӧре-варе чодыра тӱҥалеш. «Мар. ком.» Дальше начинается смешанный лес.
-
11 кишкышинча
кишкышинчаIбот. фиалка трёхцветная; разг. анютины глазкиМераҥлашка, кишкышинча да эше икмыняр кушкыл молын койышыштым огыт кой, у пагытлан вургемыштым ынешт вашталте, телым тугак вашлийыт. «Мар. ком.» Кислицы, фиалки и ещё некоторые растения, не подражают другим, к зиме не хотят сменить свою одежду, встречают в таком же виде.
IIКишкышинчаш вишкыде нулго кишым шӱрат. Незаживающую болячку мажут жидкой пихтовой смолой.
-
12 коремиге
коремигеИк коремигыште кугу нулго шога. М. Шкетан. В одном из ответвлений оврага стоит большая пихта.
-
13 лӱжга
лӱжгалохматый, густой, с торчащими ветвями (о растениях)Лӱжга нулго лохматая пихта;
лӱжга почкалтыш лохматая крапива.
Йогор воктен иктат уке, тудо шкетын, лач лӱжга кож гына, кожгыктен, мардеж дене пырля мурен шога. Н. Лекайн. Рядом с Йогором нет никого, лишь лохматая ель шумит на ветру.
-
14 лӱҥгалтарен колташ
качнуть, покачнутьМардеж чодыра ӱмбач кая. Кож ден нулго парчам лывыртен, лӱҥгалтарен колта. Д. Орай. Ветер пробегает над лесом. Качнёт, пригибая, верхушки елей и пихт.
Составной глагол. Основное слово:
лӱҥгалтараш -
15 лӱс
1. хвояКож лӱс хвоя ели;
пӱнчӧ лӱс хвоя сосны.
Лопка олымбал малаш пушкыдырак лийже манын, тушко олым йӧре нулго лӱсым шарыме. А. Юзыкайн. Чтобы было мягче спать, на широкую скамью постелили вперемежку с соломой пихтовую хвою.
2. в поз. опр. хвойный, относящийся к хвоеЛӱс ложаш хвойная мука;
лӱс вӱд хвойный раствор.
Витаминан шудым да лӱс ложашым ток ямдылаш лиеш. «Мар. ком.» Можно впрок заготовить витаминизированное сено и хвойную муку.
-
16 лӱсан
лӱсанхвойный; имеющий хвоюЛӱсан пушеҥге хвойное дерево;
лӱсан чодыра хвойный лес.
(Корем воктене) утларакше лӱсан пушеҥге-влак – кож, нулго, коклаште пӱнчӧ – кушкыт. А. Ягельдин. Возле оврагов больше растут хвойные деревья – ели, пихты, изредка сосны.
Сравни с:
иман -
17 лызе
лызелоза, гибкие ветки дерева (лывырге воштыр)Куэ лызе ветки берёзы;
лызым руалаш срезать ветку;
нулго лызе ветка пихты.
Тый шогет онар пӱнчӧ воктене, моткоч тамлын ӱпша пӱнчӧ лызе. Й. Осмин. Ты стоишь у исполина сосны, сладко пахнет сосновая ветка.
Олмапу тӱҥыш мераҥ нултымо деч кож лызым шондаш гай пидме. «Мар. ком.» Ствол яблони опутан гибкими еловыми ветками, чтобы не грызли её зайцы.
-
18 межалаш
межалаш-еммежевать, размежевывать, размежеватьЧодырам межалаш межевать лес.
Уржа пасу тӱрыштӧ пеле нулго нурым межален шога. М. Шкетан. На краю ржаной нивы половинчатая пихта размежёвывает поле.
-
19 нолкож
-
20 нугыдемаш
нугыдемашГ.: ныгыдемӓш-ам1. густеть, загустеть, погустеть, становиться (стать) менее жидкимВӱр нугыдемын кровь загустела;
шӱр нугыдемын суп загустел.
Мӱйжӧ кылмен нугыдемын гынат, нулго кишла чолгыж лектеш. С. Чавайн. Хотя мёд от мороза загустел, но вытекает, переливаясь, словно пихтовая смола.
2. густеть, загустеть, погустеть, становиться (стать) густым, состоять из многих близко расположенных однородных предметов (о растительности, волосах и т. п.)Чодыра нугыдемеш лес густеет;
лышташ нугыдемеш листья густеют;
озым нугыдемын озимь погустела;
ӱп нугыдемеш волосы густеют.
Шоптырвондат нугыдем ужарген. А. Юзыкайн. Кусты смородины, зеленея, погустели.
Тырлен шогале кедр, парчаже нугыдеме. В. Колумб. Выжил кедр, листья его погустели.
3. густеть; сгущаться, сгуститься; становиться (стать) более плотным, густым, менее проницаемым для глазШикш нугыдемеш дым густеет;
пычкемыш нугыдемеш тьма сгущается;
ӱмыл нугыдемеш сгущается тень.
Кас велеш тӱтыра утларак нугыдеме, лу йолтошкалтыш коклаште нимом ужаш ок лий. «Мар. ком.» К вечеру туман ещё более сгустился, ничего не видно на десять шагов.
Кас рӱмбык нугыдеме. А. Филиппов. Вечерние сумерки сгустились.
4. густеть, становиться (стать) полнозвучным, низким (о голосе, звуке)Йӱк нугыдемеш, пуйто вочко гыч йоҥгалтеш. Ю. Артамонов. Звук густеет, словно раздаётся из бочки.
Гармоньын йӱкшӧ кугемеш, нугыдемеш. Ю. Артамонов. Звук гармони усиливается, густеет.
- 1
- 2