Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

нпрх+bg

  • 121 властвовать

    herrschen (Т, над Т über A), regieren; fig. beherrschen
    * * *
    вла́ствовать herrschen (Т, над Т über A), regieren; fig. beherrschen
    * * *
    вла́ств| овать
    <-ую, -уешь> нсв
    нпрх (над кем-л./чем-л.) herrschen über +akk, regieren
    * * *
    v
    1) gener. das Zepter führen, den Purpur trägen, die Herrschaft ausüben, die Herrschaft führen, herrschen, herrschen (êåì-ë., ÷åì-ë., íàä. êåì-ë., íàä ÷åì-ë.herrschen óñò.), bevormunden
    3) pompous. walten

    Универсальный русско-немецкий словарь > властвовать

  • 122 влезать

    , < влезть> (24 st.) hineinklettern, hineinkriechen, hineinsteigen; hinaufklettern; F eindringen, hineinsteigen; sich hineindrängen, sich einschleichen (F в душу [ Р j-m] ins Vertrauen); P hineinschlüpfen; hineingehen, Platz finden; hereinplatzen; влезать в долги F sich in Schulden stürzen; сколько влезет P soviel man will
    * * *
    влеза́ть, < влезть> hineinklettern, hineinkriechen, hineinsteigen; hinaufklettern; fam eindringen, hineinsteigen; sich hineindrängen, sich einschleichen (fam в ду́шу [Р jemandem] ins Vertrauen); pop hineinschlüpfen; hineingehen, Platz finden; hereinplatzen;
    влеза́ть в долги́ fam sich in Schulden stürzen;
    ско́лько вле́зет pop so viel man will
    * * *
    влеза́|ть
    <-ю, -ешь> нсв, влезть св
    1. (взбира́ться на что-л.) hinaufklettern
    2. (проника́ть внутрь) hineingehen, hineingeraten
    влеза́ть в долги́ перен Schulden machen
    3. разг (умеща́ться) (hinein)passen
    все ве́щи в чемода́н не вле́зут die Sachen passen nicht alle in den Koffer (hinein)
    * * *
    v
    1) gener. aufhaken, aufhocken (auf A), aufklettern, aufsteigen, erklettern (по чему-л., на что-л.), erklimmen (по чему-л., на что-л.), hineinkriechen, steigen (на дерево, в окно), hineingehen, hineinsteigen
    2) navy. aufentern (на мачту, борт)
    3) colloq. abgehen (о коже), angehen (об одежде, обуви), aufhocken

    Универсальный русско-немецкий словарь > влезать

  • 123 влиять

    , <по­> Einfluß haben, (на В A) beeinflussen
    * * *
    влия́ть, < по-> Einfluss haben, (на В A) beeinflussen
    * * *
    влия́|ть
    <-ю, -ешь> нсв, повлия́ть св
    нпрх beeinflussen
    э́то не повлия́ет на на́ше реше́ние dies wird keinen Einfluss auf unsere Entscheidung haben
    * * *
    v
    1) gener. anschlagen, (на кого-л., на что-л.) auf (j-n, etw.) Einfluß ausüben, beeinflussen (на кого-л.), influieren, wirken, beeinträchtigen (отрицательно), in Mitleidenschaft ziehen, Einfluss nehmen, einwirken
    2) IT. eingreifen

    Универсальный русско-немецкий словарь > влиять

  • 124 вникать

    , < вникнуть> eindringen, (в В A) ergründen, begreifen
    * * *
    вника́ть, <вни́кнуть> eindringen, (в В A) ergründen, begreifen
    * * *
    вника́|ть
    <-ю, -ешь> нсв, вни́кнуть св
    нпрх eindringen, ergründen
    вника́ть во что-л. Einsicht nehmen in +akk
    вника́ть в чьи-л. пробле́мы sich um jds Probleme kümmern
    * * *
    v
    1) gener. Einsicht nehmen (во что-л.), eindringen (in A) (в тайну, проблему и т. п.), eingehen (auf Akk Sie gehen auf die Korrespondenz Ihrer Kunden nicht ein!!), ergründen (в дело), sich mit einem Problem auseinandernehmen (в какой-л. вопрос), eindringen, nähertreten (D) (во что-л.)
    2) colloq. beurgrunzen (во что-л.)
    3) offic. nähertreten (во что-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > вникать

  • 125 внимать

    (1 od. hist. внемлю, ­лешь; внемли!), < внять> (Fut. ungbr.; внял, ­а) poet. hören (Д auf A), vernehmen; pf. erhören ( Д A)
    * * *
    внима́ть (1 oder hist. вне́млю, -лешь; вне́мли́!), < внять> (Fut. ungbr.; внял, -а́) poet. hören (Д auf A), vernehmen; pf. erhören (Д A)
    * * *
    внима́|ть
    <-ю, -ешь> нсв, внять св
    нпрх книжн zuhören, lauschen
    * * *
    v
    gener. (j-m) Gehör geben (уст.; кому-л., чему-л.), (j-m) Gehör schenken (уст.; кому-л., чему-л.), lauschen, laustern, achten

    Универсальный русско-немецкий словарь > внимать

  • 126 воевать

    Krieg führen; kämpfen, F (с Т gegen A) ankämpfen; P sich zanken
    * * *
    воева́ть Krieg führen; kämpfen, fam (с Т gegen A) ankämpfen; pop sich zanken
    * * *
    воева́ть
    <вою́ю, вою́ешь> нсв
    1. (вести́ войну́ с кем-л.) Krieg führen gegen +akk
    2. разг (ссо́риться) sich streiten mit +dat
    * * *
    v
    1) gener. Krieg führen, auf (dem) Kriegsfuß mit (j-m) leben (с кем-л.), auf (dem) Kriegsfuß mit (j-m) stehen (с кем-л.), bekriegen (против кого-л.)
    2) obs. kriegen

    Универсальный русско-немецкий словарь > воевать

  • 127 возликовать

    pf. in Jubel ausbrechen
    * * *
    возликова́ть pf. in Jubel ausbrechen
    * * *
    возлик|ова́ть
    <-у́ю, -у́ешь> св
    нпрх jubeln
    * * *
    v
    gener. ein Freudengeschrei anstimmen, in Jubel ausbrechen, aufjauchzen, aufjubeln

    Универсальный русско-немецкий словарь > возликовать

  • 128 возмужать

    возмужа́|ть
    <-ю, -ешь> св
    нпрх см. мужа́ть
    * * *
    v
    gener. in die Jahre kommen, mannbar werden

    Универсальный русско-немецкий словарь > возмужать

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»