-
101 חָגַר שַׂק
חָגַר שַׂקносить траур (архаич.)חָגַר [לַחֲגוֹר/לַחגוֹר, חוֹגֵר, יַחגוֹר]опоясывать; застёгивать ремень -
102 חגרה
חגרהед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./חָגַר [לַחֲגוֹר/לַחגוֹר, חוֹגֵר, יַחגוֹר]опоясывать; застёгивать ременьחָגַר שַׂקносить траур (архаич.) -
103 חגרי
חגריед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./חָגַר [לַחֲגוֹר/לַחגוֹר, חוֹגֵר, יַחגוֹר]опоясывать; застёгивать ременьחָגַר שַׂקносить траур (архаич.) -
104 חגרנו
חגרנוмн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./חָגַר [לַחֲגוֹר/לַחגוֹר, חוֹגֵר, יַחגוֹר]опоясывать; застёгивать ременьחָגַר שַׂקносить траур (архаич.) -
105 חגרת
חגרתед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./חָגַר [לַחֲגוֹר/לַחגוֹר, חוֹגֵר, יַחגוֹר]опоясывать; застёгивать ременьחָגַר שַׂקносить траур (архаич.) -
106 חגרתי
חגרתיед.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./חָגַר [לַחֲגוֹר/לַחגוֹר, חוֹגֵר, יַחגוֹר]опоясывать; застёгивать ременьחָגַר שַׂקносить траур (архаич.) -
107 חגרתם
חגרתםмн.ч., м. р., 2 л., прош. вр./חָגַר [לַחֲגוֹר/לַחגוֹר, חוֹגֵר, יַחגוֹר]опоясывать; застёгивать ременьחָגַר שַׂקносить траур (архаич.) -
108 חגרתן
חגרתןмн.ч., ж. р., 2 л., прош. вр./חָגַר [לַחֲגוֹר/לַחגוֹר, חוֹגֵר, יַחגוֹר]опоясывать; застёгивать ременьחָגַר שַׂקносить траур (архаич.) -
109 חוגרות
חוגרותмн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./חָגַר [לַחֲגוֹר/לַחגוֹר, חוֹגֵר, יַחגוֹר]опоясывать; застёгивать ременьחָגַר שַׂקносить траур (архаич.) -
110 חוגרים
חוגריםмн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./חָגַר [לַחֲגוֹר/לַחגוֹר, חוֹגֵר, יַחגוֹר]опоясывать; застёгивать ременьחָגַר שַׂקносить траур (архаич.) -
111 חוגרת
חוגרתед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./חָגַר [לַחֲגוֹר/לַחגוֹר, חוֹגֵר, יַחגוֹר]опоясывать; застёгивать ременьחָגַר שַׂקносить траур (архаич.) -
112 יחגור
יחגורед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./חָגַר [לַחֲגוֹר/לַחגוֹר, חוֹגֵר, יַחגוֹר]опоясывать; застёгивать ременьחָגַר שַׂקносить траур (архаич.) -
113 יחגרו
יחגרוмн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./חָגַר [לַחֲגוֹר/לַחגוֹר, חוֹגֵר, יַחגוֹר]опоясывать; застёгивать ременьחָגַר שַׂקносить траур (архаич.) -
114 נחגור
נחגורмн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./חָגַר [לַחֲגוֹר/לַחגוֹר, חוֹגֵר, יַחגוֹר]опоясывать; застёгивать ременьחָגַר שַׂקносить траур (архаич.) -
115 תחגור
תחגורед.ч., (м. р., 2 л. /ж.р.,3 л.), буд. вр./חָגַר [לַחֲגוֹר/לַחגוֹר, חוֹגֵר, יַחגוֹר]опоясывать; застёгивать ременьחָגַר שַׂקносить траур (архаич.) -
116 תחגרו
תחגרוмн.ч., м/ж р., 2 л., буд. вр./חָגַר [לַחֲגוֹר/לַחגוֹר, חוֹגֵר, יַחגוֹר]опоясывать; застёгивать ременьחָגַר שַׂקносить траур (архаич.) -
117 תחגרי
תחגריед.ч., ж. р., 2 л., буд. вр./חָגַר [לַחֲגוֹר/לַחגוֹר, חוֹגֵר, יַחגוֹר]опоясывать; застёгивать ременьחָגַר שַׂקносить траур (архаич.) -
118 أحدّ
أَحَدَّп. IV1) носить траур (по кому على)2) заострять, точить, править (бритву) ; * النظر أحدّ упорно, пристально смотреть (на кого على) -
119 حدّ
I(حدّ)IIحَدَّп. Iа/у 1 حَدٌّ1) ограничивать, ставить предел; حدّ من حرّيّته ограничить чью-л. свободу; حدّ من سرعة الحركة уменьшить скорость2) точитьحَدَّп. Iа/и 2 حِدَادٌбыть в трауре, носить траурIVحَدَّп. Iа/и 3 حِدَّةٌвспылить, рассердиться (на кого على)Vحَدٌّмн. حُدُودٌ1) предел, край, конец; الحدّ الادنى минимум; الحدّ الاقصى максимум; الحدّ الفاصل بين... линия раздела; водораздел; إلى حدّ كبير или إلى حدّ بعيد в значительной мере, степени; إلى حدّ ما до некоторой степени, в некоторой степени; إلى حدّ معلوم до известной степени; إلى أقصى حدّ до крайнего предела; إلى غير ما حدّ до бесконечности; لا حدّ له беспредельный, безграничный, бесконечный; несчетный; لحدّ الآن до сих пор; متفائل إلى أبعد حدود التفاؤل بحدّ (في حدّ) ذاته крайне оптимистичный; على حدّ قوله по его словам, согласно его словам; الزمه حدوده или وقنه عند حدّه держать кого-л. в рамках; في حدود القانون в рамках закона; وقف عند حدّ останавливаться, стоять на месте2) граница, рубеж; تعيين الحدود демаркация; تخطّى حدود اللياقة перейти рамки приличия; ثقة بغير حدود безграничное доверие4) заповедь; постановление; статья (мусульманского права, устанавливающая наказание)5) мат. член; ثانى الحدّ двухчлен, бином6) филос., лог. посылка* * *
аа1) точить, заострять
2) ограничивать что
حدّ
а=pl. = حدود
1) ограничение чего
2) край, предел
3) граница, рубеж
4) лезвие; остриё
-
120 سلب
IIIسَلَبَп. Iу سَلْبٌ1) грабить; отнимать; лишать; الجنسيّة عنه سلب лишить кого-л. гражданства2) захватывать (трофеи)3) отрицать; * العقل سلب сводить с ума, пленять, очаровыватьسَلِبَп. Iа سَلَبٌнадевать, носить траур (по ком على)IVسَلْبٌ1) грабёж2) отрицательность3) отрицание; ا سلب отрицательно; سلب علامة ال мат. минусVسَلَبٌ1 мн. أَسلاَبٌнаграбленное, добычаVIسَلَبٌ2собир.1) канаты, тросы; верёвки (из пальмовых волокон)2) гольё* * *
аааграбить, отнимать
См. также в других словарях:
траур — по кому и по ком. 1. по кому (с существительными и личными местоимениями 3 го л.). Мы носили траур по матери, которая умерла осенью (Л. Толстой). Траур по нему (по ним). 2. по ком (с личными местоимениями 1 и 2 го л. мн. ч.). Станут ли носить… … Словарь управления
ТРАУР — (нем. Trauer скорбь, печаль). 1) скорбь, печаль, причиненная каким либо бедствием, смертью близкого человека; 2) наружные знаки траура: черная одежда; 3) время, в течение которого она носится. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского… … Словарь иностранных слов русского языка
ТРАУР — ТРАУР, а, муж. 1. Состояние скорби по умершему (а также по поводу какого н. бедствия, катастрофы), выражающееся в ношении особой одежды, в отмене увеселений. В семье т. Страна в трауре. 2. Одежда (обычно чёрная), повязка, носимая в знак скорби.… … Толковый словарь Ожегова
носить — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я ношу, ты носишь, он/она/оно носит, мы носим, вы носите, они носят, носи, носите, носил, носила, носило, носили, носящий, носимый, носивший, ношенный, нося 1. Если вы носите что либо или кого либо,… … Толковый словарь Дмитриева
НОСИТЬ — Сон, в котором вы носите при себе оружие, говорит о недоверии, которое испытываете к незнакомым людям. Носить в дом дрова, уголь означает занятие тяжелым, но малооплачиваемым трудом. Носить во сне часы на руке или на цепочке – проявите… … Сонник Мельникова
Траур(глубокий) — Трауръ (глубокій) жаль, печаль (внѣшніе признаки печали по близкомъ покойникѣ), черная одежда и пр. Ср. «Въ траурѣ ходить». Трауръ носить по комъ. Ср. Куропаткина была въ глубокомъ траурѣ. Дома она траура не носила... но выѣзжала въ траурѣ. А. А … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
траур — а; м. [нем. Trauer] 1. Состояние скорби по умершему или по поводу какого л. общественного бедствия, катастрофы, сопровождающееся ношением особой одежды, отменой увеселительных мероприятий. Объявить т. Приспустить флаги в знак траура. Страна в… … Энциклопедический словарь
носить — ношу/, но/сишь; но/шенный; шен, а, о; нсв. см. тж. носиться, нашивать, ношение, носка, ношеный кого что 1) … Словарь многих выражений
траур(глубокий) — жаль, печаль (внешние признаки печали по близком покойнике), черная одежда и пр Ср. В трауре ходить . Траур носить по ком. Ср. Куропаткина была в глубоком трауре. Дома она траура не носила... но выезжала в трауре. А.А. Соколов. Тайна. 25. См. в… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Траур у древних римлян — Т. был частный (luctus privatus или domesticus) и общественный (l. publicus). В случае смерти близких родных налагался Т. не только в силу обычая, но и закона, установленного, по преданию, Нумой (см. Траурный год). Мужчины не принуждались к… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
носить — ношу, носишь; ношенный; шен, а, о; нсв. кого что. 1. = Нести (1 2, 12 зн.), но обозначает действие повторяющееся, совершающееся в разных направлениях или в разное время. Он всегда носит с собой портфель. Н. передачи в больницу. Такую работу мне… … Энциклопедический словарь