Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

номер

  • 1 cinquante

    adj. numér.inv. et n.inv. (lat. pop. cinquaginta, lat. quinquaginta) 1. петдесет; 2. петдесети; page cinquante петдесета страница; les années cinquante петдесетте години; 3. m. петдесети номер; habiter au cinquante, rue de V. Hugo живея на номер петдесет, улица "Виктор Юго"; porter du cinquante нося дрехи петдесети номер; 4. f. номер петдесети ( за стая или маса).

    Dictionnaire français-bulgare > cinquante

  • 2 numéro

    m. (it. numero "nombre") номер; брой; numéro d'ordre пореден номер; former le numéro, faire le numéro избирам телефонен номер. Ќ un numéro оригинален, странен човек; tirer (avoir tiré) le bon numéro имам късмет; connaître le numéro в течение съм; faire un faux numéro лъжа се, излъгвам се.

    Dictionnaire français-bulgare > numéro

  • 3 quarante

    adj.numér.inv. et m.inv. (lat. pop. quaranta, class. quadraginta) adj. numér. card. 1. четиридесет; 2. четиридесети; page quarante четиридесета страница; habiter au quarante живея на номер четиридесети; chausser du quarante нося обувки 40 номер; 3. m. числото четиридесет, номер четиридесет. Ќ Les Quarante членовете на Френската академия; dans quarante-huit heures след два дни; dans les quatante-huit heures преди да изтекат два дни; quarante pour cent 40 процента.

    Dictionnaire français-bulgare > quarante

  • 4 crasse

    f. (lat. crassus "épais, gras") 1. мръсотия, нечистотия; кир; 2. техн. сгурия или люспи от метал (при топенето му); 3. разг. измама, мръсен номер; faire une crasse а qqn. правя мръсен номер на някого. Ќ ignorance crasse adj. f. голямо, грубо невежество; crasse sénile кафеникави старчески петна по кожата на ръцете и лицето.

    Dictionnaire français-bulgare > crasse

  • 5 indicatif,

    ve adj. et m. (lat. indicativus) 1. указателен, показателен; 2. m. грам. изявително наклонение; 3. начален сигнал на радио- или телевизионно предаване. Ќ indicatif, d'appel телефонен номер; indicatif, d'un avion опознавателен сигнал на самолет; indicatif, (téléphonique) телефонен код ( при набиране на извънградски номер).

    Dictionnaire français-bulgare > indicatif,

  • 6 plaque

    f. (de plaquer) 1. плоча; plaque commémorative паметна плоча; plaque d'ardoise каменна плоча; 2. тока, катарама (с номер); 3. прен. петно (по лице и др.); 4. номер (на велосипед, автомобил); 5. биол. тромбоцит; 6. прен. център, кръстовище (място за обмен на културни дейности и др.). Ќ plaque tournante подвижен диск за преместване на материал.

    Dictionnaire français-bulgare > plaque

  • 7 quatorze

    adj. et n. (lat. quatt(u)ordecim) adj. numér. 1. четиринадесет; 2. четиринадесети; page quatorze четиринадесета страница; le quatorze juillet четиринадесети юли; 3. m. четиринадесето число; четиринадесетия ден от месец; habiter au quatorze живея на номер 14; 4. m. мярка номер 14; 5. f. стая ? 14, маса ? 14.

    Dictionnaire français-bulgare > quatorze

  • 8 tour2

    m. (de tourner, tourner) 1. завъртване, въртене; tour2 de manivelle въртене на манивела; donner un tour2 de clef завъртам ключ; 2. обиколка; tour2 de France колоездачна обиколка на Франция; prendre son tour2 de poitrine, de hanches измервам гръдната си обиколка, обиколката на ханша; faire le tour2 de обикалям нещо; прен. преглеждам, разглеждам; 3. разходка; faire un tour2 излизам на кратка разходка, излизам за малко; 4. окръжност, обиколка (мярка); 5. кръг, обиколка, пирует (при танцуване); 6. тур (при състезание на шахмат и др.); 7. ред; attendre son tour2 чакам реда си; passer son tour2 минавам реда си; 8. сръчност, ловкост, фокус; tour2 de main d'un artisan сръчност на майстор; tour2s de cartes фокуси с карти; 9. номер, изиграване; faire, jouer un tour2 а qqn. изигравам номер на някого; 10. прен. начин на мислене; ход, обрат (на мисли, дела); obsever le tour2 des événements наблюдавам хода на събитията; 11. loc.adv. tour2 а tour2, а tour2 de rôle ред по ред, последователно. Ќ а tour2 de bras с всички сили; un tour2 de phrase синтактичен израз.

    Dictionnaire français-bulgare > tour2

  • 9 blague

    f. (de néerl. balg "enveloppe") 1. кесия за тютюн; 2. разг. шега, подигравка, лъжа, самохвалство, празна приказка; 3. грешка, недоглеждане, глупост. Ќ sans blague! шегата настрана! наистина ли? blague а part, blague dans le coin ако говорим сериозно; faire une sale blague а qqn. правя мръсен номер на някого.

    Dictionnaire français-bulgare > blague

  • 10 chaussure

    f. (de chausser) 1. обувка; chaussure de cuir кожена обувка; chaussure de sport спортна обувка, маратонка; chaussures du 40 обувки четиридесети номер; taille d'une chaussure размер на обувка; 2. обувна промишленост. Ќ trouver une chaussure а son pied разг. намирам си майстора.

    Dictionnaire français-bulgare > chaussure

  • 11 cochon

    m. (o. i.) 1. свиня, прасе; cochon de lait прасенце-сукалче; 2. m., f. прен., неодобр., разг. мръсен човек, свиня; 3. мръсник, порочен човек. Ќ nous n'avons pas gardé les cochons enseneble не се познаваме толкова добре, че да си позволявате фамилиарности; manger comme un cochon ям като прасе; travail de cochon зле свършена работа; ils sont copains comme cochons те са големи приятели; il a une tête de cochon той има лош характер; той е много вироглав; un temps de cochon отвратително време; film cochon порнографски филм; tour de cochon мръсен номер; c'est pas cochon това е много успешно, чудесно е; cochon cuirasse зоол. броненосец; cochon marin зоол. тюлен; cochon de fer зоол. бодливо свинче; cochon d'Inde зоол. морско свинче; cochon de mer зоол. морска свиня; cochon de terre зоол. пинголин; cochon noir зоол. пекари.

    Dictionnaire français-bulgare > cochon

  • 12 composer

    v. (lat. componere, d'apr. poser) I. v.tr. 1. съставям, образувам, правя; composer une collection съставям колекция; 2. съчинявам, пиша, композирам; 3. печ. редя, нареждам, набирам ( букви), правя набор на текст; 4. възприемам вид или поведение; composer son attitude възприемам определено поведение; II. v.intr. 1. правя класно съчинение; 2. водя преговори, споразумявам се, правя отстъпки; se composer 1. съставям се, образувам се, състоя се; 2. ост. придавам си вид. Ќ composer un numéro de téléphone набирам телефонен номер. Ќ Ant. décomposer, analyser, défaire, dissocier.

    Dictionnaire français-bulgare > composer

  • 13 coordonné,

    e adj. et f. pl. (de coordonner) 1. координиран, съгласуван, съпоставен; 2. f. pl. координати. Ќ proposition coordonné,e грам. сложно съчинено изречение; donnez-moi vos coordonnées дайте ми адреса и телефонния си номер.

    Dictionnaire français-bulgare > coordonné,

  • 14 déjouer

    v.tr. (de dé- et jouer) осуетявам; изигравам (номер и др.). Ќ Ant. appuyer, seconder; soutenir.

    Dictionnaire français-bulgare > déjouer

  • 15 dossard

    m. (de dos) спорт. парче плат с номер, което състезателите носят прикачено на фанелките си.

    Dictionnaire français-bulgare > dossard

  • 16 estampille

    f. (esp. estampilla, de estampa "empreinte") печат, щемпел, клеймо, марка; estampille d'un produit industriel фабрична марка ( номер).

    Dictionnaire français-bulgare > estampille

  • 17 folio

    m. (mot lat., ablatif de folium "feuille") печ. 1. лист (от книга, тефтер); 2. номер на страница, страница; folio 18 страница 18.

    Dictionnaire français-bulgare > folio

  • 18 frasque

    f. (it. frasca) 1. лудория; 2. ост. лоша шега; номер.

    Dictionnaire français-bulgare > frasque

  • 19 grébiche

    f. (o. i., p.-к. var. de gribiche) печ. 1. свободна подвързия; 2. пореден номер на ръкопис за печатане; 3. метален ръб на предмет от кожа; 4. печ. ред, на който се намира името на печатар.

    Dictionnaire français-bulgare > grébiche

  • 20 immatriculation

    f. (de immatriculer) вписване, зачисляване в списък, регистър, регистриране; завеждане на отчет; plaque d'immatriculation d'une automobile регистрационен номер на кола.

    Dictionnaire français-bulgare > immatriculation

См. также в других словарях:

  • НОМЕР — и (устар.) нумер, номера, мн. номера, муж. (лат. numerus число) (обозначается знаком №). 1. Порядковое число предмета в ряду других однородных. Номер билета. Исходящий номер бумаги. 2. Ярлык, бляха с изображением цифры, выдаваемые в разных… …   Толковый словарь Ушакова

  • НОМЕР — лат. numerus, число, количество. а) Валовое число. b) Книжка или отдельный лист периодического издания. с) Отдельная комната в гостинице. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней. Михельсон …   Словарь иностранных слов русского языка

  • НОМЕР — НОМЕР, а, мн. а, ов, муж. 1. Порядковое число предмета в ряду других однородных; цифровое обозначение такого числа; знак (№), предшествующий такому обозначению. Н. облигации. Н. билета. Н. значения слова в словаре. Н. автомобиля. Н. телефона… …   Толковый словарь Ожегова

  • НОМЕР — НОМЕР, нумер муж. числительный знак, число, счетная цифра. Все деловые бумаги идут за номером. Дом, за номером 58. Для показания, что цифра означает этот счет, принят знак N или ь. | Номер, в гостинице, отдельная комната или отделенье. Номерок, у …   Толковый словарь Даля

  • Номер 13 — Number 13 Жанр триллер Режиссёр Альфред Хичкок Продюсер Альфред Хичкок (нет в титрах) …   Википедия

  • Номер-ОК — (Ижевск,Россия) Категория отеля: Адрес: Улица Ленина 94 А, Ижевск, Россия …   Каталог отелей

  • номер — См. часть... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. номер комната, часть; выпуск; боец, факс, закидон, стриптиз, штучка, пункт, штукенция, номерок, штука, номерочек, коленце,… …   Словарь синонимов

  • НОМЕР — НОМЕР ценной бумаги; используется для дальнейшей идентифика ции. Словарь финансовых терминов …   Финансовый словарь

  • номер — (и устарелое нумер); мн. номера, род. номеров …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • номер — Уникальный числовой код или индекс, который присваивается какому либо устпойству или пользователю и в дальнейшем используется для его идентификации. См. directory , ESN , extension , incarnation , initial sequence MIN, MSIN, PIN, subscriber… …   Справочник технического переводчика

  • номер 2 — Член экипажа, сидящий позади пилота в четырехместном бобе. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] EN number 2 Crew member that sits right behind the driver in a four man bob. [Департамент… …   Справочник технического переводчика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»