Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

нойымаш

  • 1 нойымаш

    нойымаш
    сущ. от нояш
    1. усталость, утомление, чувство утомления

    Мый, нойымашым монден, олымым кышкем. В. Любимов. Забыв об усталости, я метаю солому.

    2. утомляемость, свойство утомляемости

    Рвезе кап нойымашым ок шиж. М. Шкетан. Молодое тело не чувствует утомляемости.

    3. изнеможение, изнурённость, состояние полной усталости

    Вачыште пашма пинчак, вуйышто пӱжвӱдан кепке, тӱсыштӧ нойымаш. Я. Ялкайн. На плечах холщовый пиджак, на голове мокрая от пота кепка, на лице изнурённость.

    Шуйнен возаш ыле, шинчам кумаш да тарваныде кияш – тугай нойымаш шижалтеш. З. Каткова. Растянуться бы, закрыть глаза и лежать не шелохнувшись – чувствуется такая изнурённость.

    Марийско-русский словарь > нойымаш

  • 2 кулямсыр

    кулямсыр
    тягость, усталость

    Моло-влак тӱшка пашам умыленыт, очыни, чурийыштышт нимогай кулямсыр ок кой, ик еш гай кутырат, воштылыт. М. Шкетан. Остальные, наверное, поняли суть коллективной работы, на их лицах не видно никакой усталости, дружно разговаривают, смеются.

    Сравни с:

    нойымаш

    Марийско-русский словарь > кулямсыр

  • 3 янгылымаш

    янгылымаш
    Г.
    сущ. от янгылаш усталость, утомление; чувство, состояние усталости, утомления; утомляемость

    Шужымашеш, янгылымашеш моч гӹц кешӹ пленныйвлӓнок кид-ялышты лӱктӓлтеш. Н. Игнатьев. Поднимается настроение даже у пленных, выбившихся из силы от голода, усталости.

    Шим сӹнзӓштӹжӹ янгылымаш пӓлдӹрнӓ. А. Апатеев. В её чёрных глазах видна усталость.

    Сравни с:

    нойымаш

    Марийско-русский словарь > янгылымаш

  • 4 ярнымаш

    ярнымаш
    сущ. от ярнаш
    1. утомление, усталость, утомлённость, изнеможение, изнурение, истомление

    Пашаш ярнымаш утомление от работы;

    ярнымашым шижаш чувствовать усталость.

    Сравни с:

    нойымаш, ярныме
    2. истощение, похудение, обессиливание, обессиление, ослабление

    Сар жапыште шуко еҥым ярнымаш деч кокымшо кинде – пареҥге утарен. «Ямде лий!» Во время войны многих людей от истощения спас второй хлеб, – картошка.

    – Изибай ой почеш иленак, имне ярнымашке шуна. Я. Элексейн. Следуя совету Изибая, мы истощили лошадь (букв. дошли до истощения лошади).

    Марийско-русский словарь > ярнымаш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»