Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

новых

  • 1 значок За освоение новых земель

    n
    gener. rinnamärk "Uudismaa ülesharimise eest"

    Русско-эстонский универсальный словарь > значок За освоение новых земель

  • 2 исследователь новых земель

    n
    gener. (maadeavastaja) maadeuurija

    Русско-эстонский универсальный словарь > исследователь новых земель

  • 3 открыватель новых земель

    Русско-эстонский универсальный словарь > открыватель новых земель

  • 4 открыватель новых путей

    n
    gener. teerajaja

    Русско-эстонский универсальный словарь > открыватель новых путей

  • 5 открытие новых земель

    n

    Русско-эстонский универсальный словарь > открытие новых земель

  • 6 обнаружение

    1.
    gener. (обнаружение новых обстоятельств - (юр.) uute asjaolude ilmnemine) ilmnemine
    2. n
    gener. avastamine, ilmsikstegemine, leidmine, nähtavaletoomine

    Русско-эстонский универсальный словарь > обнаружение

  • 7 выпуск

    18 С м. неод.
    1. (без мн. ч.) väljalask(mine); väljalase; \выпуск плавки sulatise väljalase, \выпуск шасси lenn. teliku väljalask(mine);
    2. (без мн. ч.) tootmine; toodang; серийный \выпуск seeriatootmine, растёт \выпуск пищевых продуктов toiduainete toodang suureneb v tootmine kasvab, \выпуск товаров народного потребления rahvatarbekaupade väljalase v tootmine;
    3. (без мн. ч.) väljaandmine, trükkimine, kirjastamine; \выпуск книг и журналов raamatute ja ajakirjade väljaandmine;
    4. väljaanne, anne; väljalase; экстренный \выпуск eriväljaanne, словарь выходит \выпусками sõnastik ilmub annete kaupa, третий \выпуск денежно-вещевой лотереи raha- ja asjade loterii kolmas väljalase;
    5. (без мн. ч.) käibelelask(mine); \выпуск новых денег uue raha käibelelask;
    6. lend (õppeasutustes); слёт второго \выпуска teise lennu kokkutulek;
    7. van. väljajätt, kupüür, kärbe; пьесу поставили с \выпусками näidend on lavastatud kärbitult, lavastuses on kärpeid v kupüüre;
    8. (без мн. ч.) (rõiva) järelelaskmine v pikendamine; \выпуск рукавов käiste järelelaskmine

    Русско-эстонский новый словарь > выпуск

  • 8 выпустить

    317* Г сов.несов.
    выпускать 1. кого-что välja v lahti laskma; \выпуститьть из рук käest kukkuda laskma, коров \выпуститьли из хлева lehmad lasti laudast välja, его \выпуститьли на свободу ta lasti vabaks v vabadusse, мать \выпуститьла ребёнка погулять ema laskis v lubas lapse õue, \выпуститьть вино на землю veini maha joosta laskma, \выпуститьть воду из ванны vanni veest tühjaks v vett vannist välja laskma;
    2. что välja andma, kirjastama, publitseerima, trükis avaldama; \выпуститьли новый учебник anti välja uus õpik, \выпуститьть фильм filmi ekraanile laskma;
    3. что välja v käibele laskma; \выпуститьть новые монеты uut metallraha käibele laskma;
    4. что tootma, valmistama, välja laskma; завод \выпуститьл партию новых радиоприёмников tehas valmistas partii uusi raadiovastuvõtjaid v raadioaparaate;
    5. кого ellu saatma (õppeasutusest); \выпуститьть много хороших специалистов palju häid erialatöötajaid ellu saatma, suurt lendu erialatöötajaid andma, его \выпуститьли в звании лейтенанта ta lõpetas leitnandi auastmes;
    6. что pikemaks v laiemaks laskma, järele v lahti laskma; \выпуститьть складку volti lahti laskma;
    7. что välja jätma v kärpima; автор \выпуститьл из романа целую главу autor jättis romaanist terve peatüki välja;
    8. что välja ajama; \выпуститьть побеги kasvusid ajama, кошка \выпуститьла когти kass ajas v sirutas küüned välja;
    9. что (välja v. üles) laskma, tulistama; \выпуститьть очередь из пулемёта kuulipildujast valangut andma, \выпуститьть ракету raketti üles laskma; ‚
    \выпуститьть v
    выпускать в свет что avaldama, publitseerima mida;
    \выпуститьть v
    \выпуститьть в трубу (1) кого puupaljaks koorima keda, (2) что (raha v. varandust) läbi lööma v sirgeks tegema v korstnasse kirjutama v laskma;
    \выпуститьть из рук что käest (ära libiseda) laskma mida

    Русско-эстонский новый словарь > выпустить

  • 9 образец

    35 С м. неод. näidis, näide, mudel; proovikeha; teimik, proov (esemena), geol. ka käsipala; eeskuju, musterkuju; выполнить упражнение по \образеццу harjutust näidise järgi tegema, промышленный \образецец tööstusnäidis, опытный \образецец katsenäidis, \образеццы новых изделий uudistoodete näidised v mudelid, испытательный \образецец proovikeha, контрольный \образецец kontrollproovikeha, \образецец товара kaubaproov, \образецец трудового героизма näide töösangarlusest, \образецец мужества mehisuse eeskuju, служить \образеццом eeskujuks olema, брать v принимать за \образецец eeskujuks võtma v pidama, винтовка нового \образецца uut tüüpi vintpüss, uus vintpüssi mudel, на старый v старинный \образецец vana moodi, vanamoeline, vanamoeliselt, на новый v новейший \образецец uut moodi, uuemoeline, uuemoeliselt, на свой \образецец omamoodi

    Русско-эстонский новый словарь > образец

  • 10 открыватель

    10 С м. од. avastaja; \открыватель новых земель maadeavastaja

    Русско-эстонский новый словарь > открыватель

  • 11 подготовка

    72 С ж. неод. (без мн. ч.) ettevalmistus, ettevalmistamine, (välja)koolitus, (välja)koolitamine, õpe, õppus; (ette)valmistumine; ettevalmist(at)us, koolit(at)us; \подготовкаа к выборам valimiseelne ettevalmistus, valimiste ettevalmistamine, valimisteks valmistumine, \подготовкаа к севу külvi ettevalmistamine, külviks valmistumine, \подготовкаа кадров kaadri ettevalmistus v ettevalmistamine, kaadriõpe, работник по \подготовкае кадров kaadriõppetöötaja, \подготовкаа новых рабочих uute tööliste kutseõpe, вести \подготовкау ette valmistama, общетрудовая \подготовкаа üldtöine ettevalmistus, üldine tööõpe (koolis), военная \подготовкаа sõjaline ettevalmistus v õpetus, боевая и политическая \подготовкаа sõj. lahinguline ja poliitiline ettevalmistus, артиллерийская \подготовкаа sõj. suurtükiväe ettevalmistustuli, \подготовкаа данных info andmevalmendus

    Русско-эстонский новый словарь > подготовка

  • 12 применение

    115 С с. неод. (бeз мн. ч.) kasutamine, kasutus, tarvitamine, tarvitus, rakendamine, rakendus, kohaldamine (ka jur.); \применениее новых методов uute meetodite kasutamine v kasutuselevõtt, найти \применениее kasutamist v rakendust leidma, \применениее закона jur. seaduse kohaldamine v rakendamine, \применениее наказания jur. karistuse kohaldamine, в \применениеи к чему (rakendatuna) mille kohta v suhtes v millele vastavalt

    Русско-эстонский новый словарь > применение

  • 13 проповедь

    90 С ж. неод.
    1. kirikl. jutlus ülek. kõnek. ka õpetussõnad, manitsus, читать \проповедь (1) jutlustama, (2) ülek. epistlit lugema;
    2. kirikl. jutlustamine; ülek. liter. propageerimine, levitamine; \проповедь новых взглядов uute seisukohtade propageerimine

    Русско-эстонский новый словарь > проповедь

См. также в других словарях:

  • новых — набраться новых сил • обладание, начало …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • НОВЫХ ХИМИЧЕСКИХ ПРОБЛЕМ ИНСТИТУТ РАН — организован в 1964 в Черноголовке (Московская обл.). Фундаментальные и прикладные исследования в области неорганической химии и теоретических основ химической технологии; создание энергоемких соединений, материалов для радиоэлектроники и… …   Большой Энциклопедический словарь

  • Новых друзей наживай, а старых не теряй! — См. БЫЛОЕ БУДУЩЕЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Новых друзей наживай, а старых не утрачивай. — Новых друзей наживай, а старых не утрачивай. См. ДРУГ НЕДРУГ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • НОВЫХ ХИМИЧЕСКИХ ПРОБЛЕМ ИНСТИТУТ РАН — НОВЫХ ХИМИЧЕСКИХ ПРОБЛЕМ ИНСТИТУТ РАН, организован в 1964 в Черноголовке (Московская обл.). Фундаментальные и прикладные исследования в области неорганической химии и теоретических основ химической технологии; создание энергоемких соединений,… …   Энциклопедический словарь

  • новых друзей наживай, а старых не забывай — Ср. Novos par ans amicos, ne obliviscere veterum. Hermolaus Barbaras (XV в.). Ср. Erasm. 2280. Ср. Νέους φίλους ποιών, των παλαιών μη επιλανθάνου. Новых друзей приобретай, старых не забывай. Apostol. 21,1. Ср. Не оставляй старого друга, ибо новый …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Новых строительных материалов институт —         научно исследовательский и проектно конструкторский Всесоюзный (ВНИИНСМ). Находится в ведении министерства промышленности строительных материалов СССР. Создан в Москве в 1939 на базе НИИ новых строительных материалов, отделки и… …   Большая советская энциклопедия

  • Новых друзей наживай, а старых не забывай — Новыхъ друзей наживай, а старыхъ не забывай. Ср. Novos parans amicos, ne obliviscere veterum. Hermolaus Barbarus (XV в.). Ср. Erasm. 2280. Ср. Νέους φίλους ποιῶν, τῶν παλαιῶν μὴ ἐπιλανθάνου. Пер. Новыхъ друзей пріобрѣтай, старыхъ не забывай.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Новых (Распутин), Григ. Ефимов. — авт. брош, "Благочестивые размышления" (СПб., 1912). Всесильный "старец" наших дней, крестьянин Тобольской губ., р. в 1870 х гг. Убит 17 дек. 1917. {Венгеров} …   Большая биографическая энциклопедия

  • Новых химических проблем институт — РАН, организован в 1964 в Черноголовке (Московская область). Фундаментальные и прикладные исследования в области неорганической химии и теоретических основ химической технологии; создание энергоёмких соединений, материалов для радиоэлектроники и… …   Энциклопедический словарь

  • «новых рубежей» политика — «новых рубежей» политика, правительственная программа, провозглашённая президентом США Дж. Кеннеди 20 октября 1961, была направлена на сохранение и упрочение политической и экономической зависимости латиноамериканских стран от США. Центральное… …   Энциклопедический справочник «Латинская Америка»

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»