-
41 аркылыга-буйга айкау
1) (пешко́м) обходи́ть (обойти́, исха́живать/исходи́ть, проходи́ть/пройти́, колеси́ть, исколеси́ть) вдоль и поперёк (свою деревню, свой город, родные места, луга, улицы, парки все, поле)2) ( обычно в поисках) изла́зить (обла́зить, перела́зить прост.) вдоль и поперёк (близлежащую рощу в поисках грибов, всю ягодную полянку, все закоулки двора)3) (на лошади, в пространстве) изъе́здить (объезжа́ть/объе́здить, борозди́ть, изборозди́ть, колеси́ть, исколеси́ть) вдоль и поперёк (страну, весь мир, весь район, всю целину)4) обходи́ть (обойти́, облете́ть) вдоль и поперёк (о потрясающей вести, сенсации, сплетне и т. п.) -
42 әтраф
сущ.; книжн.1) сторона́, край2) окре́стность, окра́ина; ме́стность; сопреде́льные о́бластишәһәр әтрафлары — окре́стности го́рода
бу әтрафларда яңгыр яумады — в э́тих места́х не́ было дождя́
3) в знач. послелога; в мест.-вр. п. әтрафында вокру́г, о́коло (чего-л.) -
43 бару
неперех.1)а) ходи́ть, идти́; е́здить, е́хать; плыть, лете́ть (удаляясь от говорящего или от места жительства говорящего, или минуя его) || хожде́ние, езда́, пла́вание, полётәнә бара ул — вон он (она́) идёт
бармаган җирем калмады — я всё обошёл (объе́здил); я везде́ побыва́л (букв. не оста́лось ме́ста, где я не́ был)
урам буйлап бару — идти́, е́хать по у́лице
тау Мөхәммәткә бармаса, Мөхәммәт тауга бара — посл. е́сли гора́ не идёт к Магоме́ту, то Магоме́т идёт к горе́
б) ходи́ть, идти́, е́здить, е́хать, плыть, лете́ть (двигаясь в определённом направлении, определённым образом)җәяү (җәяүләп) бару — идти́, ходи́ть
атта, арбада машинада бару — е́хать, е́здить; дви́гаться ( на чём)
бару, моннан — уйди́, уходи́ отсю́да
3) (-га бару) ходи́ть, сходи́ть; е́здить, съе́здить || пое́здка заче́м ( в определённое место)калага бару — съе́здить в го́род
суга бару — сходи́ть за водо́й
сунарга бару — идти́, сходи́ть на охо́ту
чакырган җиргә бару — съе́здить, сходи́ть по приглаше́нию
4) (-га бару) уходи́ть, идти́, пойти́, е́хать, е́здить, пое́хать, что́бы... (в, за, с це́лью, на)балыкка бару — пое́хать, пойти́ порыба́чить
кунакка бару — пойти́ в го́сти
ипигә бару — пойти́ за хле́бом ( в магазин)
укырга бару — пойти́, пое́хать учи́ться ( в школу)
5) продолжа́ться, происходи́ть, идти́ (о каких-л. процессах, событиях и пр.)бәхәс озак барды — спор продолжа́лся до́лго
••эш бара, кантур яза — погов. дела́ иду́т, конто́ра пи́шет
кайда көрәш бара, егет шунда — посл. джиги́т там, где идёт борьба́
6) выполня́ть, исполня́ть (какие-л. постоянные обязанности кем-л.)укудан яхшы бару — хорошо́ учи́ться, хорошо́ выполня́ть учени́ческие обя́занности (уроки и пр.)
7) подойти́, подходи́ть, быть приго́дным; годи́ться, пригоди́тьсябу эш сиңа бармый — э́то де́ло не для тебя́ (не по тебе́)
мондый план бармый — тако́й план ( действий) не приго́ден (не годи́тся)
8) быть к лицу́; быть по вку́су; см. тж. килешүсинең яулыгың кара, сиңа ак яулык бара — ( песня) твой плато́чек чёрен, а ( между тем) тебе́ к лицу́ бе́лый
9) быть не в (на) по́льзушәраб миңа бармый — вино́ мне не на по́льзу
10) (кемгә бару) выходи́ть/вы́йти за́муж ( за кого)••иргә барганчы, биләүсә әзерләмә — посл. (букв. не гото́вь пелёнки (до) ра́ньше заму́жества)
11) (-га бару) пойти́ ( на что), сметь (посме́ть, реши́ться) (на что-л. рискованное, опасное или недозволенное)җинаятькә бару — пойти́ на преступле́ние
ничек син шундый эшкә бардың? — как ты пошёл на тако́е де́ло?
12) проявля́ть/прояви́ть (какое-л. определённое) ка́чествояшьлегеңә барасың — проявля́ешь свою́ мо́лодость (т. е. неопытность, горячность и т. п.)
чаялыгына барып — прояви́в бо́йкость хара́ктера
үҗәтлегенә барды — проявля́л нену́жное упо́рство
13) в сочет. с вспом. гл. дип продолжа́ть/продо́лжить утвержда́ть, что..., остава́ться при ( определённом) мне́нии; отста́ивать (какое-л.) мне́ниебелмәдем, күрмәдем дип бару — продолжа́ть утвержда́ть, что, мол, я не знал, не ви́дел
эшне башларга кирәк дип бару — отста́ивать мне́ние о том, что ну́жно начина́ть де́ло
14) в повел. накл. бар поди́, попро́буйалдарсың, бару, Фәритне — попро́буй, обмани́ Фари́та
15) в ф. барып перед глаголом, несущим основное значение, передаёт значение целенаправленности действия (в ряде случаев переводится приставками за-, по-)барып алу — забра́ть, закупи́ть
барып килешү — пойти́ и помири́ться
барып күрү — посмотре́ть; сходи́ть, съе́здить для того́, что́бы ( самому) уви́деть
16) -
44 баткаклы
прил.разжи́женный, сля́котный; изоби́лующий гря́зными то́пкими места́ми, сля́котью ( о дороге)баткаклы кыр — сля́котное по́ле
-
45 баш калкыту
1) поднима́ть/подня́ть го́лову (ото сна); вы́глянуть ( из укромного места)2) вы́ситься, возвыша́ться; стоя́ть, выделя́ясь ро́стом, высото́й ( среди других)3) всходи́ть ( о ростках); пойти́ в рост4) просну́ться, очну́ться5) поднима́ть/подня́ть го́лову (о врагах, враждебных силах) -
46 буяштыру
многокр. от буяу1) подкра́шивать (изредка, иногда, местами, поверхностно и т. п.)кашларны буяштыру — и́зредка (иногда́) подкра́шивать бро́ви
2) кра́сить, подкра́сить (местами, кое-где, кое-как)койманы буяштыру — места́ми подкра́сить забо́р
-
47 гадәтилек
сущ.1) обыкнове́нность, обы́чность, привы́чность (дела, места)2) обы́денность, обы́чность (пейзажа, жизни) -
48 гиздерү
понуд. от гизүводи́ть по ( определённым) места́м -
49 гипслы
прил.ги́псовыйги́пслы урыннар — ги́псовые места́
ги́пслы туфрак — ги́псовые по́чвы
-
50 гөмбәле
прил.1) грибно́й; с гриба́ми; из грибо́вгөмбәле аш — грибни́ца, грибно́й суп, суп с гриба́ми
гөмбәле салат — сала́т из грибо́в
2) заражённый грибко́мгөмбәле ашлык — хлеба́, заражённые грибко́м
3) грибно́й, бога́тый гриба́ми, где мно́го грибо́вгөмбәле урыннар — грибны́е места́
-
51 дачалы
прил.да́чныйда́чалы урыннар — да́чные места́
-
52 дезертирлык
сущ.дезерти́рство (самовольное оставление военной службы или самовольный уход с места работы, уклонение от общественного дела)- дезертирлык та йөрү -
53 ерганаклы
-
54 ертык-тишек
1. прил.; разг.; см. ертык-пыртык 2. собир.1) проре́хи, по́рванные места́ертык-тишекләрне ямау — залата́ть проре́хи
2) перен. изъя́ны, проре́хи, недоста́ткихуҗалыкның ертык-тишекләре — проре́хи в хозя́йстве
-
55 жәл
сущ.; разг.1) безл.; в знач. сказ. жа́лко; жальул миңа аңлатып бирә алмаслык жәл — мне его́ невырази́мо жа́лко
туган якларны ташлап китәргә жәл — жаль покида́ть родны́е места́
2) в знач. вводн. сл. жа́лко, жаль, к сожале́ниюжәл, дусларым юк янымда — жаль, нет мои́х друзе́й ря́дом
-
56 җайлап
нареч.1) удо́бно, поудо́бнее (лечь, сесть; обойти фланг противника, переходить с места на место)җайлап утыру — сиде́ть, усе́сться поудо́бнее
2) пла́вно, ме́рно, разме́ренно, не торопя́сьҗайлап бару — идти́ пла́вно
ул ашыкмыйча, җайлап укыды — чита́л он неторопли́во, не спеша́
3) перен. осторо́жно, с та́ктом, такти́чноҗайлап кына әйтү — сказа́ть такти́чно
-
57 җайлылык
сущ.1) удо́бство, удо́бное расположе́ние (жилища, мебели, экипажа, места и т. п.)җайлылыгы белән аерылып тору — отлича́ться удо́бством
2) практи́чность, вы́годность (инструмента, одежды, ткани) -
58 җәмәгать
сущ.1) о́бщество, наро́д ( круг людей) || обще́ственныйҗәмәгать каршысында — пе́ред о́бществом
җәмәгать мәнфәгатьләре — обще́ственные интере́сы
җәмәгать оешмалары — обще́ственные организа́ции
җәмәгать урыннары — обще́ственные места́
җәмәгать фикере — обще́ственное мне́ние
җәмәгать эше — обще́ственная рабо́та
җәмәгать эшлеклесе — обще́ственный де́ятель
2) общи́на || общи́нныйФинляндиядәге татарлар җәмәгате — тата́рская общи́на в Финля́ндии
мөселман җәмәгате — мусульма́нская общи́на, мусульма́нское населе́ние
авыл җәмәгате — се́льская общи́на
3) гру́ппа; тру́ппа, о́б́ществотеатр җәмәгате — театра́льное о́бщество ( труппа)
4) гра́ждане, прихожа́не ( при обращении)җәмәгать, минем ни гөнаһым бар? — гра́ждане, в чём моя́ вина́?
5) уст. супру́га, жена́җәмәгатең бармы? — у тебя́ есть жена́?
6) уст. семья́•- җәмәгать гаепләүчесе
- җәмәгать җыены
- җәмәгать милке
- җәмәгать эшчесе
- җәмәгатьтән аерылу
- җәмәгатьтән аерылган кеше -
59 җәрәхәтле
прил.1) ра́неный, име́ющий ра́ну; с ра́нойҗәрәхәтле бармак — ра́неный па́лец
җәрәхәтле аяк — ра́неная нога́
авыр җәрәхәтле — тяжелора́неный
дүрт урыннан җәрәхәтле — ра́ненный в четырёх места́х
2) перен. огорчённый, опеча́ленный ( человек)3) подби́тый (танк, самолёт) -
60 җиткерү
неперех.1) доводи́ть/довести́ (кого-л.; что-л. до какого-л. состояния)эшне җиренә (ахырына) җиткерү — довести́ де́ло до конца́
еларлык хәлгә җиткерү — довести́ до слёз
2) в разн. знач. доноси́ть/донести́, сообщи́ть, переда́тьтүкми-чәчми җиткерү — донести́ в по́лной сохра́нности (букв. не проли́в и не рассы́пав)
сүзне җиткерү — сообщи́ть мне́ние
хәбәр җиткерү — переда́ть сообще́ние
хисләрне, фикерләрне җиткерү — донести́ чу́вства, мы́сли ( слушателю)
3) дотя́гивать/дотяну́ть (до места, до времени), растя́гивать/растяну́ть (на какой-л. промежуток времени)төнге уникегә җиткерү — дотяну́ть до двена́дцати но́чи
акчаны ун көнгә җиткерү — растяну́ть де́ньги на де́сять дней
4) перен. постро́ить, сооруди́тьсу буенда дача җиткерү — постро́ить да́чу у реки́
5) перен.; разг. гото́вить, пригото́вить, сгото́витьаш җиткерү — пригото́вить суп
6) отра́щивать/отрасти́ть, отпуска́ть/отпусти́ть (о волосах, бороде, усах)чәч җиткерү — отпусти́ть во́лосы
7) в знач. вспом. глагола выражает завершение процесса к назначенному сроку или доведение процесса до определённого состояниякитереп җиткерү — успе́ть принести́ (что-л.)
кранны борып җиткерү — закрути́ть кран до конца́
См. также в других словарях:
Места (река) — Места болг. Места, греч. Νέστος Река Места в Родопах Протекает по территории … Википедия
Места (Нестос) — Места болг. Места, греч. Νέστος Река Места в Родопах Протекает по территории … Википедия
Места (село в Болгарии) — Село Места Места Страна БолгарияБолгария … Википедия
Места в сердце (фильм) — Места в сердце Places in the Heart Жанр драма Режиссёр … Википедия
Места (значения) — Места: Места река в Болгарии и Греции (Нестос); Места (село, Болгария). Места объединение дворян овцеводов в Испании в 1273 1836 гг.; См. также Место … Википедия
Места в сердце — Places in the Heart Жанр … Википедия
Места погребения — отведенные в соответствии с этическими, санитарными и экологическими требования участки земли с сооружаемыми на них кладбищами для захоронения тел (останков) умерших, стенами скорби для захоронения урн с прахом умерших, крематориями и другими… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Места лишения свободы — МЕСТО, а, мн. места, мест, местам, ср. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Места общего пользования — МЕСТО, а, мн. места, мест, местам, ср. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Места не столь отдаленные — Выражение из российского законодательства до 1917 г., в котором это выражение фигурировало в качестве официального термина. По закону, ссылка в Сибирь была двух видов, что соответствовало более тяжелому и менее тяжелому виду наказания: первое… … Словарь крылатых слов и выражений
Места, в которых нахождение несовершеннолетних не допускается — Места, в которых нахождение несовершеннолетних не допускается, места, нахождение в которых может причинить вред здоровью несовершеннолетних, их физическому, интеллектуальному, психическому, духовному и нравственному развитию, и общественные места … Официальная терминология