Перевод: со всех языков на украинский

с украинского на все языки

ни+жарко+ни

  • 1 жарко

    гаряче, жарко, (пылко) палко, (усердно) запопадливо, загарливо, завзято, (душно) душно, шкварко, варко. [На дворі гаряче. Свічка горить жарко. Дрова горіли палко. Вона палко його благала. Завзято билися]. Жарче, -чее - гарячіше, жаркіше, палкіше, завзятіше.
    * * *
    1) нареч. жа́рко, га́ряче и гаряче́; спе́чно; па́лко, га́ряче; пеку́че

    \жарко ко спо́рить — па́лко (га́ряче) спереча́тися

    2) в знач. сказ. жа́рко, га́ряче, ва́рко; (перен.) шпа́рко

    стано́вится \жарко ко — стає́ (ро́биться) жа́рко (га́ряче, ва́рко), гарячі́є

    Русско-украинский словарь > жарко

  • 2 მხურვალედ

    жарко; палко

    Грузинсько-український словник > მხურვალედ

  • 3 ცხელა

    жарко

    Грузинсько-український словник > ცხელა

  • 4 upalnie

     жарко, гаряче

    Praktyczny słownik polsko-ukraiński > upalnie

  • 5 hot

    1. n (the hot) розм.
    той, кого розшукує поліція
    2. adj
    1) гарячий; жаркий
    2) перегрітий, розжарений, розпечений
    3) жагучий, запальний, пристрасний

    hot temper — запальність, гарячність

    4) збуджений, розпалений; роздратований
    5) що палко захоплюється (чимсь — on, upon); темпераментний
    6) напружений, запеклий
    7) свіжий; недавній; щойно одержаний

    hot tipрозм. найсвіжіша інформація

    hot copy — амер, останнє повідомлення, сенсаційна звістка

    8) розм. близький до мети

    you are getting hot — ви починаєте здогадуватися; ви наближаєтеся до мети

    9) гострий, пряний
    10) спірний; жагучий, злободенний
    11) любострасний; хтивий; чуттєвий; збудливий; соромітний
    12) небезпечний; зв'язаний з небезпекою
    13) фіз. високорадіоактивний
    14) розм. щойно украдений, незаконно придбаний; контрабандний

    hot checkрозм. підроблений чек

    15) посилено розшукуваний поліцією; який переховується від правосуддя
    16) амер., розм. чудовий; привабливий, принадний
    17) амер., розм. бідовий, спритний; меткий

    hot air — хвастощі; окозамилювання

    hot cake — оладка, млинець

    hot capс.г. ковпак для прикриття сходів (від морозів тощо)

    hot chairамер., розм. електричний стілець

    hot cornerважке (скрутне) становище

    hot dog — а) гаряча сосиска; б) булочка з гарячою сосискою

    hot pepperбот. стручковий (гіркий) перець

    hot placeрозм. пекло

    hot potatoамер. пекуче (злободенне) питання

    hot rodа) колимага (про автомобіль); б) шофер-лихач, відчайдушний гонщик

    hot Scotchамер. віскі з гарячою водою

    hot seatрозм. а) електричний стілець; б) ав. сидіння, що катапультується

    hot stuffрозм. а) розпусниця; б) порнографія

    hot tigerрозм. пиво з хересом і спеціями

    3. adv
    1) гаряче, жарко; палко
    2) пристрасно, темпераментно; запально; збуджено
    3) роздратовано
    4) сильно, гостро
    4. v розм. (тж hot up)
    1) розігрівати, підігрівати
    2) розпалювати
    * * *
    I a
    1) гарячий, жаркий, пекучий, спекотний; тex. розжарений, розпечений, перегрітий
    2) палкий; розгарячілий, збуджений; роздратований; ( який знаходиться) у стані творчого піднесення, натхнення
    3) напружений, запеклий
    4) спірний; злободенний
    5) свіжий, недавній; щойно отриманий або прибулий

    hot news — останні новини; який переслідує, який йде по п'ятах

    7) гострий, пряний; який містить багато перцю; пекучий
    8) яскравий, різкий, кричущий ( про колір)
    9) хтивий, почуттєвий; непристойний, паскудний, соромітний; hot piece cл. розпусниця, повія; секс-бомба; збудливий, хвилюючий, любострасний ( про джаз або свінг)
    10) небезпечний, ризикований; пов'язаний з незручностями
    11) фiз. високорадіоактивний
    12) cл. швидкісний, високошвидкісний
    13) постійно діючий, який підтримується у постійній готовності
    14) cл. ( щойно) вкрадений, незаконно придбаний або який незаконно зберігається; контрабандний

    hot check — підроблений чек; який посилено розшукується поліцією; який переховується від правосуддя

    15) cл. відмінний, чудовий; привабливий; щасливий, вдалий; популярний; модний, який швидко розкуповується, ходовий ( про товар); смішний, безглуздий
    16) iм. (the hot) cл. той, кого посилено розшукує поліція
    II adv
    1) гаряче, пекуче
    2) гаряче, палко
    III v
    1) ( hot up) l. розігрівати, підігрівати, нагрівати
    2) розпалювати, роздмухувати; підсилювати
    3) пожвавлювати, вливати нове життя

    English-Ukrainian dictionary > hot

  • 6 горячо

    1) гаряче, жарко. [І сюди гаряче, і туди боляче (Ном.)]; пече [Надворі пече];
    2) (пылко, с горячностью) палко, гаряче, загарливо, огненно (страстно). [Палко кохати. Палко гомоніти (розмовляти, молитися, бажати). Загарливо провадять розмову (Л. Укр.)]. Горячо браться (взяться) за что-н. - шпарко, жарко, прикро братися (взятися) до чого. Горячо взяться за что - прихопитися до чого.
    * * *
    1) нареч. га́ряче и гаряче́; па́лко; шпа́рко; (усердно диал.) при́кро; зага́рливо
    2) в знач. сказ. гаряче́

    Русско-украинский словарь > горячо

  • 7 жарить

    1) прягти (-жу, -жеш), пряжити, смажити, шкварити, пекти; (на жиру) смажити, шкварити. [Прягти (пряжити, смажити) яєшню. Пряжити (прягти) горох. Пекти картоплю в грані. Пряжуть сало на вогні, на шпичку настромивши. Смажити рибу]; (жарко топить) жарити. [Жарять у печах]. Жарить (вм. топить) молоко - прягти (пряжити) молоко. Жареное (топлёное) молоко - пряжене молоко. См. Топить; (о солнце: сильно греть) - жарити, пекти, палити, пря[а]жити, смалити. [Як піднялося сонечко, що-то вже жарило (Квітка). Сонечко пече, мов огнем пряжить (Фр.)];
    2) (употребл. вместо многих глаголов для выражения усиленного действия: бить, хлестать, мчаться, тараторить, отплясывать, играть, резаться в карты, палить, стрелять и т. п.) жарити, шкварити, смалити, чесати, чухрати, тяти і ин. См. ещё Колотить, Дубасить, Тузить, Мчаться, Тараторить и т. п. [Взяли-ж вони жарити діда полінякою. Давай його шкварити по спині. Чоботи в руках несеш, а до мене босий чешеш (спешишь). А ну, ноги на плечі та й чухрай. Він по-польськи так і чеше. Музика шкварить (чеше, тне). Цілу днину в карти смалили (дулись). А він усе смалить та й смалить вишнівку. З гармат жарять (чистять, гатять)].
    * * *
    1) ( приготавливая пищу) жа́рити, сма́жити, прягти́ (пряжу́, пряже́ш), пря́жити; пекти́ (печу́, пече́ш), пра́жити; (преим. в сале, масле, сало) шква́рити
    2) ( палить - о солнце) пекти́, пали́ти, -лить; жа́рити, смали́ти, -лить, шква́рити, сма́жити, пря́жити, пра́жити
    3) (жарко топить; накалять) жа́рити; ( прокаливать для очистки) прожа́рювати, -рюю, -рюєш
    4) (перен.: энергично, с азартом делать что-л.) шква́рити, тну́ти, тя́ти (тну, тнеш), жа́рити, рі́зати (рі́жу, рі́жеш)

    Русско-украинский словарь > жарить

  • 8 for

    1. prep
    1) для
    2) протягом
    3) до; в, у; на
    4) задля, заради, за, на, для
    5) від, через, з-за, за, з
    6) замість, за

    what is the English for — «птах»? — як англійською мовою «птах»?

    7) на

    an engagement for this evening — побачення, призначене на сьогоднішній вечір

    8) на честь

    I came here for to see him — я прийшов сюди, щоб побачитися з ним

    10) до
    11) щодо

    I walked fast for fear I should be late — я ішов швидко, щоб не спізнитися

    for all that — незважаючи на все; і все-таки, всупереч усьому

    for ever, for good — назавжди

    for instance, for example — наприклад

    for certain, for sure — напевно, безсумнівно

    for myself, for my part — щодо мене

    2. conj
    тому що; бо

    the windows were open for it was hot — вікна були відчинені, бо було жарко

    * * *
    I [fxː] n II prep
    1) у часовому значенні вказує на тривалість протягом; термін, на який розрахована дія на

    for a year — на рік; час, день, на який що-небудь призначено на

    3) указує на мету, намір для, за, на; об'єкт прагнення, надії, бажання, пошуків до, на; передається непр. відмінками; особа або предмет, до якого відчувають любов, прихильність, ворожість до; призначення предмета або особи, їх придатність для чого-небудь для; засіб, ліки проти чого-небудь
    4) указує на особу, іноді предмет, на користь якої або на шкоду якої відбувається дія для; передається дaв. відмінком; особа або предмет, на підтримку або на захист яких виступають за
    5) указує на причину або привід вiд, за, через; по
    6) указує на заміщення, заміну замість, за; використання як чого-небудь як; передається орудним відмінком; особу або предмет, прийняті за інші за; представництво у виборній організації від групи осіб, виступ від чийого-небудь імені від, за; місце роботи наймача
    10) що стосується, по відношенню до
    11) викор. у конструкції for + iм. /зaйм. / + інфінітив, що передається підрядним реченням, а також дaв. відмінком іменника або займенника е інфінітивом
    12) дiaл.,; aмep. на честь ( кого-небудь)

    but for — без, крім; якщо б не

    III

    English-Ukrainian dictionary > for

  • 9 infernally

    adv
    1) пекельно, по-диявольському, нелюдськи
    2) дуже, страшенно
    * * *
    adv
    1) пекельно, нелюдськи
    2) дуже, страшенно

    English-Ukrainian dictionary > infernally

  • 10 not

    1. n
    безрога вівця
    2. adj
    безрогий, комолий
    3. adv
    не, ні

    probably not — мабуть, ні

    not so — це не так; ніскільки

    not a bit — зовсім ні, анітрохи

    not at all — нітрохи, аж ніяк; нічого, нема за що (дякувати)

    not half bad — непогано; дуже сильно, жахливо

    not once nor twice — не раз і не два, часто

    not too loud, please! — будь ласка, тихіше!

    it is warm, not to say hot — тепло, щоб не сказати жарко

    not on your life — ні в якому разі; і не думайте

    not all there — не всі дома, клепки не вистачає

    * * *
    adv
    3)

    not at all — анітрошки, нітрохи; аж ніяк; зовсім не; не варто ( подяки)

    not but, not but that, not but what — хоча; не те, щоб; все-таки; проте

    not... but that, not... because — не тому, що... a

    not half — зовсім не; дуже сильно, жахливо

    not in the least — анітрошки, нітрохи

    not once — жодного разу; не раз, неодноразово

    not that — не те, щоб; наскільки

    not... till /until/ — тільки після, до

    not too — не надто, досить

    not to speak of — не кажучи вже про...

    as soon as notнастільки ж імовірно; скоріше так, ніж ні

    not for (all) the world — у жодному разі; нізащо на світі

    English-Ukrainian dictionary > not

  • 11 scorching

    1. n
    запал; захват (про хліби)
    2. adj
    1) пекучий; жаркий
    2) убивчий, згубний; нищівний, знищувальний
    3. adv
    нестерпно
    * * *
    I n
    2) підпалене місце; слід праски
    II a
    обпікаючий; спалюючий; пекучий, палючий; убивчий, нищівний
    III adv

    English-Ukrainian dictionary > scorching

  • 12 sultrily

    adv
    1) пекуче, палюче, жарко
    2) пристрасно, палко

    English-Ukrainian dictionary > sultrily

  • 13 душно

    1) задушно, важко;
    2) (жарко) - душно [Душно мені, - ходім, дочко, до ставу купатись (Шевч.)], парно, парко, опарно, млосно.
    * * *
    предик.
    1) заду́шливо, заду́шно; па́рко, ва́рко
    2) ( об ощущении удушья) ду́шно, ва́жко ди́хати; ( дурно) мло́сно

    Русско-украинский словарь > душно

  • 14 жгуче

    пекуче, палюче, (г)остро; жалко, жарко. [Жалко вкусила мене муха]. См. Жгучий.
    * * *
    нареч.
    1) пеку́че; палю́че; жа́рко; лю́то
    2) пеку́че

    Русско-украинский словарь > жгуче

  • 15 задорно

    1) задирливо, задерикувато, задиракувато, зачіпливо. -но смотреть - козирем дивитися, бистрим оком накидати, очима спокушати;
    2) загонисто, з запалом, завзято, жарко.
    * * *
    нареч.
    1) завзя́то, заповзя́то; запа́льно; заго́нисто
    2) задери́кувато, зади́рливо, зади́ркувато; зади́ристо, заво́їсто

    Русско-украинский словарь > задорно

  • 16 небо

    1) (мн. небеса) небо (-ба; во мн. ч. употребл. редко, преимущ. в поэзии: им. небеса, р. небес и т. д.). [Сіло сонце, з-за діброви небо червоніє (Шевч.). Те небо (невидиме) зветься небесами (Рудан.)]. Горнее -бо - вишнє небо. Мрачное -бо - см. Мрачный 1. Облачное -бо - хмарне (захмарене) небо. Отверстое -бо, церк. - відкрите небо. Открытое (вольное) -бо - голе небо, чисте небо. Под открытым -бом (При вольном -бе) - см. Открытый 2. Родное, чужое -бо - рідне, чуже небо. Чистое, ясное -бо - чисте, ясне небо. В -бе (В -сах), на небе (на -сах) - в небі, на небі (поэтич. ещё) на небесах. [Не перезорять в небі зорі (Філян.). В далекому небі виблискують зорі (Черняв.). А зірочок, зірочок блискотіло-горіло на небі! (М. Вовч.)]. На небо (на -са) - на небо. По небу (по -сам) - небом, по небі, (в поэзии ещё) небесами, по небесах. [Небом блакитним хмаринки легесенькі линуть (Грінч.). Хмара наступила і по небі розвинула свої чорні крила (Рудан.). Хмарки на південь небесами летять (Грінч.). У всіх кольорах веселки котяться по небесах (Франко)]. На краю -ба - край (покрай) неба, на крайнебі. Зерк[ц]ало -ба (-бес) (перен.) - зерцало неба. Лазурь -ба (-бес) - небесна блакить. Свод -ба (-бес) - небесне склепіння, небозвід (-воду), небосхил (-лу), (купол) небесна баня; срв. Небосвод 1. -бо и земля - небо і земля. Как -бо от земли (Как земля от -ба) - як небо від землі, як від землі до неба. Далеко до этого, как -бо от земли - далеко до цього, як від землі до неба (як до зір небесних). Возносить (превозносить, расхваливать), вознести (превознести, расхвалить) до -бес (до седьмого -ба) - підносити (вихваляти, славити), піднести (вихвалити) до неба (аж понад зорі), вихваляти над сонце й місяць. Жить между -бом и землёй (меж землёй -сами) - жити між небом і землею, жити в повітрі. Коптить -бо - коптити небо; см. ещё Коптить. С -ба пасть (упасть, свалиться) - з неба впасти (спасти). Попасть пальцем в -бо - попасти пальцем у небо. Призывать -бо в свидетели, клясться -бом - небом свідчитися, присягати(ся) (заприсягатися, клястися) небом. Быть, чувствовать себя на седьмом -бе от чего - бути, почувати себе щасливим аж до неба з чого. [Батько, щасливий аж до неба, переказує своєму Петрусеві вчительські компліменти (Крим.)]. Хватать звёзды с -ба - см. Звезда 1. -бо видно (видать) (о худой крыше) - небо світить (висвічує, видно). -бу жарко будет, стало и т. п. - аж небо зажевріє, зажевріло и т. п. -бо с овчинку показалось - аж небо за макове зернятко здалося. Против -ба на земле - просто неба на землі. Под -бо (перен.) - під небо. [Хо лізе по ступанці високо аж «під небо» (Коцюб.)]. Под -бом (в прямом и перен. знач.) - під небом. [Маленька кімната «під небом» (Коцюб.)]. Все мы под -бом ходим - усі ми під небом ходимо; усі ми ряст топчемо. За волоса, да под -са - за чуба (о женщ.: за коси), та надвір; за чуба, та й до дуба; (шутл.) за волосне правління, та в земський суд (Квітка);
    2) -бо и -са (перен.: бог, боги) небо, небеса, бог (-га), боги (-гів). Слава -сам - слава богу (богові). О -бо! - о, небо! о, боже (з неба)! боже світе!;
    3) (потолок) стеля;
    4) (в берлоге) верх (-ху);
    5) стар. (балдахин) - намет (-та).
    * * *
    1) не́бо

    \небо беса — (мн.: в том же знач.) небеса́, -бес, не́бо

    до \небо ба — ( для обозначения большой высоты) до не́ба, аж під не́бо, до хмар, до хма́ри, під хма́ри, під хма́ру

    до \небо бе́с вознести́ — ( превознести) перен. піднести́ до небе́с

    [отлича́ться] как \небо бо от земли́ — [відрізнятися] як не́бо від землі́

    [как] \небо бо и земля́ [как] земля́ и \небо бо — [як] не́бо і земля́, [як] земля́ і не́бо; как (как бу́дто, то́чно)

    с \небо ба упа́л (свали́лся) — як (на́че, ні́би) з не́ба впав (звали́вся)

    упа́сть (сойти) с \небо ба [на зе́млю] — ( освободиться от иллюзий) упа́сти (звали́тися) з не́ба [на зе́млю]

    ме́жду \небо бом и землёй [жить, находи́ться] — між не́бом і (та) земле́ю [жи́ти, бу́ти]

    на небеси́ — на небеса́х

    на седьмо́м \небо бе быть (чу́вствовать себя́) — на сьо́мому не́бі бу́ти (почува́ти себе́)

    \небо бу жа́рко [бу́дет, ста́нет] — аж не́бу жа́рко [бу́де, ста́не], аж не́бо заже́вріє

    о \небо беса!, милосе́рдное \небо бо! — о Бо́же!, Бо́же (Го́споди) милосе́рдний (милосе́рдий)!

    под откры́тым \небо бом — про́сто (про́ти) не́ба, під відкри́тим (під голим) не́бом

    свод \небо ба — см. небосвод

    2) (в шахте, печи) верх, -у; ( потолок) сте́ля; ( свод) склепі́ння

    Русско-украинский словарь > небо

  • 17 нёбо

    1) (мн. небеса) небо (-ба; во мн. ч. употребл. редко, преимущ. в поэзии: им. небеса, р. небес и т. д.). [Сіло сонце, з-за діброви небо червоніє (Шевч.). Те небо (невидиме) зветься небесами (Рудан.)]. Горнее -бо - вишнє небо. Мрачное -бо - см. Мрачный 1. Облачное -бо - хмарне (захмарене) небо. Отверстое -бо, церк. - відкрите небо. Открытое (вольное) -бо - голе небо, чисте небо. Под открытым -бом (При вольном -бе) - см. Открытый 2. Родное, чужое -бо - рідне, чуже небо. Чистое, ясное -бо - чисте, ясне небо. В -бе (В -сах), на небе (на -сах) - в небі, на небі (поэтич. ещё) на небесах. [Не перезорять в небі зорі (Філян.). В далекому небі виблискують зорі (Черняв.). А зірочок, зірочок блискотіло-горіло на небі! (М. Вовч.)]. На небо (на -са) - на небо. По небу (по -сам) - небом, по небі, (в поэзии ещё) небесами, по небесах. [Небом блакитним хмаринки легесенькі линуть (Грінч.). Хмара наступила і по небі розвинула свої чорні крила (Рудан.). Хмарки на південь небесами летять (Грінч.). У всіх кольорах веселки котяться по небесах (Франко)]. На краю -ба - край (покрай) неба, на крайнебі. Зерк[ц]ало -ба (-бес) (перен.) - зерцало неба. Лазурь -ба (-бес) - небесна блакить. Свод -ба (-бес) - небесне склепіння, небозвід (-воду), небосхил (-лу), (купол) небесна баня; срв. Небосвод 1. -бо и земля - небо і земля. Как -бо от земли (Как земля от -ба) - як небо від землі, як від землі до неба. Далеко до этого, как -бо от земли - далеко до цього, як від землі до неба (як до зір небесних). Возносить (превозносить, расхваливать), вознести (превознести, расхвалить) до -бес (до седьмого -ба) - підносити (вихваляти, славити), піднести (вихвалити) до неба (аж понад зорі), вихваляти над сонце й місяць. Жить между -бом и землёй (меж землёй -сами) - жити між небом і землею, жити в повітрі. Коптить -бо - коптити небо; см. ещё Коптить. С -ба пасть (упасть, свалиться) - з неба впасти (спасти). Попасть пальцем в -бо - попасти пальцем у небо. Призывать -бо в свидетели, клясться -бом - небом свідчитися, присягати(ся) (заприсягатися, клястися) небом. Быть, чувствовать себя на седьмом -бе от чего - бути, почувати себе щасливим аж до неба з чого. [Батько, щасливий аж до неба, переказує своєму Петрусеві вчительські компліменти (Крим.)]. Хватать звёзды с -ба - см. Звезда 1. -бо видно (видать) (о худой крыше) - небо світить (висвічує, видно). -бу жарко будет, стало и т. п. - аж небо зажевріє, зажевріло и т. п. -бо с овчинку показалось - аж небо за макове зернятко здалося. Против -ба на земле - просто неба на землі. Под -бо (перен.) - під небо. [Хо лізе по ступанці високо аж «під небо» (Коцюб.)]. Под -бом (в прямом и перен. знач.) - під небом. [Маленька кімната «під небом» (Коцюб.)]. Все мы под -бом ходим - усі ми під небом ходимо; усі ми ряст топчемо. За волоса, да под -са - за чуба (о женщ.: за коси), та надвір; за чуба, та й до дуба; (шутл.) за волосне правління, та в земський суд (Квітка);
    2) -бо и -са (перен.: бог, боги) небо, небеса, бог (-га), боги (-гів). Слава -сам - слава богу (богові). О -бо! - о, небо! о, боже (з неба)! боже світе!;
    3) (потолок) стеля;
    4) (в берлоге) верх (-ху);
    5) стар. (балдахин) - намет (-та).
    * * *
    1) анат. піднебі́ння
    2) ( свод русской печи) диал. склепі́ння

    Русско-украинский словарь > нёбо

  • 18 парко

    1) (жарко) парко, парно. [Парко в хаті];
    2) (шибко) шпарко.
    * * *
    предик.
    па́рко; ду́шно

    Русско-украинский словарь > парко

  • 19 пора

    I. пора, шпара, проник, продушинка, (мн.) продухи (-хів).
    II. 1) час, година, пора, доба. Не такая -ра теперь настала - не такий час тепер настав, не така година (пора) тепер настала. В обеденную -ру - в обідню годину (добу), обідньої години, в обід; срв. Обед, Обеденный. [Ой у неділю, в обідню годину сам в неволеньку попався (Пісня)]. Подвечерняя -ра - підвечірок (-рка). [Це так: от вам півдня, тоді підвечірок, а тоді - вечір (Звин.)]. Предрассветная -ра - досвітня година. Послеобеденная -ра - пообідня, післяобідня година, пополудень (-дня). Глухая -ра - (поздняя) глупа доба;(мёртвый сезон) мертва доба. Ночная, вечерняя -ра - нічна, вечірня доба (діб), вечірній час, вечірня година. [Тепер нічна діб,- не дорого збиться з шляху (Київ.)]. Ночною, вечернею -рою - нічної, вечірньої доби. [Нічної доби з неволі утікали (Дума)]. Осенняя -ра - осіння доба. Зимняя -ра - зимня (зимова) доба. [Ну, а куди-ж нам тепер, зимової доби, подітися?(М. Лев.)]. Рабочая -ра - робітній (робочий) час, робітня (робоча) доба. [Вже настав гарячий робітній час (Н.-Лев.). А робочої доби, що людей нікого в селі немає… (М. Вовч.)]. В какую (в такую, в эту) -ру - в який (в такий, в цей) час, в яку (в таку, в цю) добу (діб, пору, годину). [А молодиця наша саме у цю діб постерегла злодія (Київ.)]. В раннюю, в позднюю -ру - в ранню, в пізню добу. [Один дощик об Миколі випав в ранню добу (Манж.)]. До поздней -ры - допізна, до пізнього часу, до пізньої години (доби). Він сидів допізна (Гр.)]. С давних пор - здавна, віддавна, з давнього часу, з давніх часів. До недавних пор -донедавна, до недавнього часу. На ту -ру - на той час, на ту пору. [І блідий місяць на ту пору із хмари де-де виглядав (Шевч.)]. По -ре глядя - як до часу, як коли. Быть в самой лучшей -ре - бути в цвіті (в розцвіті) віку свого. Девица на -ре - дівчина на відданні, на віддачі. [У мене-ж дочка на відданні (Г. Барв.)]. В одну -ру - в одних (в їдних) часах; см. Одновремённо. На первых -рах - попервах, на першій порі; срв. Сперва. [Тепер вони понижчали, а попервах жарко брались (Борз.)]. В кои -ры раз зайдёт - коли не коли (вряди-годи) раз зайде;
    2) час, пора. [Усьому під небом свій час і всякому ділу своя пора: час родитись і час умирати, час насаджувати і час виривати насаджене (Еккл.)]. На всё своя -ра - на все свій час (своя пора). До -ры, до времени - до часу, до слушного часу; (покамест)поки що, доки що. [До часу дзбанок воду носить (Приказка). Одбуваючи до слушного часу сякий-такий одбуток… (Куліш). Нехай доки що так буде, як і досі було, а так якось побачимо (Кониськ.)]. Приходит, приближается, наступает, пришла, наступила -ра -приходить, надходить, настає час, пора, прийшов, настав час, прийшла, настала пора (що робити). [Час приходить умирати, нікому поради дати (Пісня)]. С которых, с каких пор -відколи (диал. звідколи, звідукіль), з якого часу. [Відколи пішов, та й нема (Рудч.) Не пам'ятає, коли саме змерз, відколи трясеться (Свидн.)]. С этой -ры, с этих пор - з цього часу, відтепер, (отныне) віднині. [Відтепер увесь час він обертав на лектуру (Франко)]. Существующий с этих пор, с тех пор - відтеперішній, відтодішній. С тех пор, с той -ры -з того часу, відтоді. [З того часу ставок чистий заріс осокою (Шевч.). Відтоді думка про вірну тиху дружину скрашала його безталання (Коцюб.)]. До которых, до каких пор - доки, докіль (реже доколи), (до какого места) докуди, подоки. [Доки буду мучить душу і серцем боліти? (Шевч.). І докіль так ще буде? (Гліб.). Визначив крейдою подоки обрізувати (Звин.)]. До сих пор - досі, досіль, дотепер, до ц[с]ього часу, по цей (сей) час. [Чужі люди полуднують, ми й досі не їли (Метл.). Бідив я, та й дотепер бідую (Кам'ян.)]. Вот до каких пор, вот до сих пор, вот по сию -ру (исключительно при обозначении пространственных отношений, глубины, высоты и т. п.) - о(т) поки, от посі, от поти, от подоки, от подоти. [Мені в ставку о поки (Зміїв.). І повелів: бурхатимеш от поти, оттут межа твоїм сердитим хвилям (Куліш). От подоти закачай рукава (Липовеч.). От посі (до этого места) мої слова, а дальше написано чиюсь видумку (Куліш). Ось поти моєї мови (Ор. Лев.)]. До тех пор -доти, дотіль, поти, потіль, допоти, допотіль. [Я доти не вельми на дівчат вважав і зроду нікого не кохав (М. Вовч.)]. Бывший, существовавший до сих пор, до тех пор -дотеперішній, дотодішній. С тех пор, с той -ры, как - (відтоді) відколи. [Минув уже четвертий рік, відколи Денис Сивашенко відділився від батька (Грінч.). Відколи він оженився, і в господарстві йому не ведеться (Коцюб.). Відколи почалася преса, відтоді повинно було з'явитися й чимало нових працьовників на полі публіцистики (Єфр.)]. До тех пор, пока… - доти - доки, поти - поки, доти - (аж) поки, дотіль - докіль, потіль - покіль; срв. Пока. [Доти ходив, доки не наклав головою (Номис). Доти лях мутив, доки не наївся(Номис). Поти пряла, поки й задрімала (Рудч.). Потіль не перестану, покіль не достану. Потіль бить, покіль та щучина кожа облізе (Рудч.)]. В -ру, не в -ру - см. Впору. Вы пришли в самую -ру - ви прийшли саме в час. Пора, нар. - час, пора. -ра обедать, спать - час, пора обідати, спати. -ра на боковую - час на боковеньку, час лягати. -ра итти, ехать, -ра домой - час (пора) іти, їхати, час (пора) додому. [Час додому, час, час і пора (Пісня). Час їхати (М. Вовч.). Але тобі спати час, дитино (Коцюб.). Та тобі ще, голубонько, не час умирати (Рудан.). Та годі сидіти, да пора летіти (Метл.). Ой годі-ж мені з кінними братами уганяти, час мені козацьким ногам пільгу дати (Дума)]. -ра б уже, давно б -ра - час-би (пора-б) уже, давно-б час, давно-б пора. [Доростає літ дитина, вже пора-б женити (Рудан.)]. Вам давно -ра было это сделать - вам давно слід було це зробити. Перейти -ре, безл. - перепоритися. Уже и -ра перешла - вже й перепорилось. [Чи не пора нам додому? - Уже й перепорилось (Борз.)]. - См. Порою.
    * * *
    I п`ора
    см. поры
    II пор`а
    1) ( период) пора́, доба́; ( время) час, -у, часи́, -сі́в (мн.), годи́на

    до сих пора) ( до настоящего времени) до цьо́го ча́су, до́сі, дотепе́р; б) ( до этого места) до цьо́го мі́сця, до́сі

    до тех пор — до то́го ча́су, до́ти

    до тех пор, пока́ — до то́го ча́су (до́ти, по́ти), по́ки (до́ки, аж по́ки)

    на пе́рвых пора́х — поперва́х; ( первое время) пе́рший час, напоча́тку; ( сначала) споча́тку, спе́ршу, сперш, диал. спе́рше

    на ту по́ру — в той час, на (в) ту по́ру, тоді́, о тій порі́

    о сю по́ру — до цьо́го ча́су, до́сі, дотепе́р; об

    э́ту — по́ру

    в цей час, в цю — по́ру; по

    поре́ гля́дя — як до ча́су, як коли́

    с да́вних пор — з да́внього ча́су, з да́вніх часі́в, зда́вна, відда́вна, з да́вніх-даве́н, з да́внього-да́вна

    с каки́х (с кото́рых) пор — відко́ли, з яко́го ча́су

    с тех пор, с той поры́ — з (від) того́ ча́су, відто́ді и відтоді́

    с тех пор (с той поры́) как — відко́ли; з (від) того́ ча́су як

    с э́тих пор, с э́той — поры́ з (від) цього́ (з того́) ча́су; ( отныне) відни́ні, відтепе́р

    2) в знач. сказ. час, пора́

    Русско-украинский словарь > пора

  • 20 gorąco

    [ґорõцо]
    adv
    жарко, гаряче

    Słownik polsko-ukraiński > gorąco

См. также в других словарях:

  • ЖАРКО — ЖАРКО. 1. нареч. к жаркий в 1 и 2 знач. Солнце светит жарко. Жарко спорить. 2. безл., в знач. сказуемого. О высокой температуре воздуха, о жаркой погоде. Сегодня очень жарко. 3. безл., в знач. сказуемого, кому чему. Об ощущении жары. Отворите… …   Толковый словарь Ушакова

  • жарко — знойно, тепло, зной, пламенно, жар, страстно, паляще, палящий зной, печет, горячо, жгуче, всем сердцем, всеми печенками, темпераментно, жара, всеми фибрами души, всей душой, пекло, жарынь, жарища, раскаленно, всем своим существом, пылко Словарь… …   Словарь синонимов

  • Жарко ковать, холодно торговать. — (кузня и базар или самое железо: в кузне жарко, на морозе холодно). См. РЕМЕСЛО МАСТЕРОВОЙ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Жарко желают, да руки поджимают. — Жарко желают, да руки поджимают. См. ЗАВИСТЬ ЖАДНОСТЬ Жарко желают, да руки поджимают. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • жарко́е — жаркое, ого …   Русское словесное ударение

  • жарко — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • Жарко Петан — (р. 1929 г.) афорист В театре режиссер бог, но актеры, увы, атеисты. Идеалист человек, который позволяет кормить себя красивыми словами, даже если они завернуты в самую грязную газетную бумагу. Идеологи дискутируют монологами. Иные так… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Жарко топить - не бояться чаду. — Жарко топить не бояться чаду. См. СМЕЛОСТЬ ОТВАГА ТРУСОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • жарко-красный — прил., кол во синонимов: 3 • пылко (40) • рудой (8) • темно красный (19) Словарь синонимов AS …   Словарь синонимов

  • жарко — жарко …   Орфографический словарь-справочник

  • жарко натопленный — жарко натопленный …   Орфографический словарь-справочник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»