Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

ниялткалаш

  • 1 ниялткалаш

    ниялткалаш
    -ем
    многокр.
    1. гладить, поглаживать

    Ӱпым ниялткалаш гладить волосы;

    оҥылашым ниялткалаш гладить подбородок;

    тупым ниялткалаш гладить спину.

    Лука пондашым ниялткален шинча. М. Ятман. Лука сидит и поглаживает свою бороду.

    2. щупать, ощупывать

    Пырдыжым ниялткалаш ощупывать стену;

    омсам ниялткалаш щупать дверь;

    мешакым ниялткалаш ощупывать мешок.

    Доктор пушкыдо кидше дене Сакарым ятырак ниялткалыш. С. Чавайн. Доктор долго ощупывал Сакара своими мягкими руками.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > ниялткалаш

  • 2 вуй гыч ниялткалаш

    перен. поглаживать по головке, потакать

    Ме эреак тендам вуйда гыч ниялткалаш она тӱҥал. К. Исаков. Мы не будем всё время поглаживать вас по головке.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    ниялткалаш

    Марийско-русский словарь > вуй гыч ниялткалаш

  • 3 ӱмбач ниялткалаш

    делать спустя рукава, без глубокого вникания, поверхностно

    Ӱмбач ниялткален кайымаш нимогай у шонымашым ок пу. М. Казаков. Поверхностный анализ ничего нового не даёт.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    ниялткалаш

    Марийско-русский словарь > ӱмбач ниялткалаш

  • 4 вуйиме

    вуйиме
    I
    этн. название головного украшения из серебряных монет у замужних женщин

    Кӱвар покшелне падыштыме кинде, шиян вуйиме, оҥйолва кият, шӱй пудырго шалатыме. Я. Элексейн. На полу лежат крошеный хлеб, вуйиме из серебряных монет, ожерелье, разбросаны крошки угля.

    II
    этн. специальная заколка для прикалывания нашмака или шарпана

    Нуно (ӱдырамаш-влак) икте-весыжын вургемжым, вуйимым, шарпаным, нашмакым, шокш ӱмбалым, урвалте йырым ваш-ваш ончат, ниялткалаш тӱҥалыт. Я. Элексейн. Женщины рассматривают друг у друга одежду, заколку, шарпан, нашмак, вышивки на рукаве и подоле, начинают щупать.

    Марийско-русский словарь > вуйиме

  • 5 вӱдотызан

    вӱдотызан

    Вӱдотызан кид мозолистая рука.

    А тудыжо (ачамже) мыйым шыман ӧндале, козыра вӱдотызан копаж дене ӱпем ниялткалаш тӱҥале. М. Рыбаков. А отец ласково обнял меня, своей шершавой, мозолистой ладонью стал гладить мои волосы.

    Марийско-русский словарь > вӱдотызан

  • 6 йывыжа

    йывыжа
    Г.: йӹвӹжӓ
    1. гладкий; ровный, без впадин, выступов, шероховатостей

    Йывыжа кагаз гладкая бумага.

    Клавьялан вашмутым пуымо олмеш Кори тудын йывыжа ӱпшым ниялткалаш тӱҥале. М. Шкетан. Вместо ответа Кори стал гладить гладкие волосы Клавдии.

    2. нежный, мягкий; приятный, не грубый

    Йывыжа шомак нежное слово.

    Порсын гай йывыжа сем памаш вӱдла йога. К. Васин. Нежная, как шёлк, мелодия льётся родниковой водой.

    Сравни с:

    ныжылге, поро
    3. ласковый, нежный, мягкий

    Йывыжа кумылан мягкосердечный.

    Марий-влак, шем мотор ӱдыр – чоя ӱдыр, манын ойленыт гынат, Оксин чоялыкше уке ыле, аваж гаяк йывыжа кумылан кушкын. М. Шкетан. Хотя марийцы брюнеток считали хитрыми, но у Окси не было хитрости, росла она, как и мать, ласковой.

    Сравни с:

    тыматле, шыма
    4. сочный, свежий, не огрубевший

    Ончыл йолым кепшылтен колтымо имне-влак йывыжа шудым кочкын коштыт. В. Иванов. Стреноженные лошади жуют свежую траву.

    Марийско-русский словарь > йывыжа

  • 7 ниялткален

    ниялткален
    1. деепр. от ниялткалаш
    2. нар. ощупью, с помощью осязания

    Пычкемыш ыле гынат, мый ниялткален пурышым. Хотя и было темно, всё же я вошёл ощупью.

    Марийско-русский словарь > ниялткален

  • 8 ниялткален налаш

    ощупывать, ощупать

    Тыгодымак Микайла кугызан кыдалжым ниялткален налеш. А. Юзыкайн. В то же время он ощупывает поясницу деда Михаилы.

    Составной глагол. Основное слово:

    ниялткалаш

    Марийско-русский словарь > ниялткален налаш

  • 9 ниялткален ончаш

    ощупать, пощупать

    Сакар имньым ниялткален он-чыш. С. Чавайн. Сакар пощупал коня.

    Составной глагол. Основное слово:

    ниялткалаш

    Марийско-русский словарь > ниялткален ончаш

  • 10 ниялткален шогаш

    гладить, поглаживать; щупать, пощупывать

    Вара каракулевый коваштым ниялткален шогыш. М. Иванов. Потом он поглаживал каракулевую шкурку.

    Составной глагол. Основное слово:

    ниялткалаш

    Марийско-русский словарь > ниялткален шогаш

  • 11 ниялткалымаш

    ниялткалымаш
    сущ. от ниялткалаш поглаживание, пощупывание

    Врачын ласкан ниялткалымашыже ойган шонымаш деч кораҥдыш. Ласковое поглаживание врача отвлекло от горькой думы.

    Марийско-русский словарь > ниялткалымаш

  • 12 ниялткалыше

    ниялткалыше
    1. прич. от ниялткалаш
    2. биол. в знач. сущ. щупальца

    (Медузын) ӱлыкыла кид гай тазыла ниялткалыше-влак кечат. «Пӱртӱс тун.» У медузы висят книзу похожие на руки скользкие щупальца.

    Марийско-русский словарь > ниялткалыше

  • 13 ниялткедылаш

    ниялткедылаш
    -ам
    многокр. гладить, поглаживать

    Семон, куэ тӱҥ воктен волен шинчын, пуалше йолжым ниялткедыл шинча. «Мар. ком.» Усевшись у комля берёзы, Семон поглаживает свою опухшую ногу.

    Сравни с:

    ниялткалаш

    Марийско-русский словарь > ниялткедылаш

  • 14 пырысиге

    пырысиге

    Шем пырысиге чёрный котёнок;

    пырысигым ниялткалаш гладить котёнка.

    Марийско-русский словарь > пырысиге

  • 15 темдышташ

    темдышташ
    -ам
    многокр.
    1. надавливать, придавливать, нажимать

    Клавишым темдышташ надавливать (нажимать) на клавиши.

    Пашазе-влак рычагшым тӱкалат, кнопкыжым темдыштыт. С. Чавайн. Рабочие дёргают за рычаг, нажимают на кнопки.

    Чытыраш, спусковой крючок олмеш скобам темдышташ тӱҥалына гын, тушман мемнам лаштырта. В. Иванов. Если начнём трястись, вместо спускового крючка нажимать на скобу, то враг нас раздавит.

    2. разминать; давя, делать мягким, гибким

    Йолым темдышташ разминать ногу;

    шуным темдышташ разминать глину.

    Тоня водарым, кок кидше дене кучен, ниялткалаш, эркынракын темдышташ тӱҥале. В. Иванов. Тоня начала обеими руками поглаживать и слегка разминать вымя.

    Палыдыме еҥ корштышо йолжо гыч тапочкыжым кудаше, йолкопажым темдыштеш. «Ончыко» Незнакомец снял с больной ноги тапочку, разминает ступню.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > темдышташ

  • 16 явыгыме

    явыгыме
    1. прич. от явыгаш
    2. в знач. сущ. похудение, похудание, исхудание

    (Миклай) эркын сукен шинче, явыгымылан кӧра куптырген пытыше кидше дене йӱштӧ кӱварым ниялткалаш тӱҥале. «Ончыко» Миклай тихо опустился на колени, сморщившимися от похудения руками стал водить по холодному полу.

    3. в знач. сущ. перен. оскудевание, оскудение, истощение (почвы)

    Мланде явыгыме дене чылажат начар кушкеш. Из-за истощения почвы всё растёт плохо.

    Сравни с:

    явыгымаш

    Марийско-русский словарь > явыгыме

  • 17 гладить

    (белье) шымарташ, -ем
    (ласкать) ниялткалаш, -ем

    Русско-марийский разговорник > гладить

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»