Перевод: со всех языков на чувашский

с чувашского на все языки

них

  • 1 бывать

    глаг. несов.
    1. 1 и 2 л. не употр. (син. случаться, происходить) пул, пулса ирт; в жизни всякое бывает пурнǎçра тем те пулать; Не бывать этому! Кун пек пулмĕ!
    2. пул, пулкала; пырса çÿре, çитсе кур; я часто бываю у них эпĕ вĕсем патĕнче час-часах пулатǎп ♦ как ни в чём не бывало хǎнк та мар; Бывайте здоровы! Сывǎ пулǎр! (уйрǎлнǎ чухне ырǎ сунни)

    Русско-чувашский словарь > бывать

  • 2 вырасти

    глаг. сов.
    1. ÿс, çитĕн, ÿссе çитĕн; дети у них уже выросли вĕсен ачисем ÿссе çитĕннĕ ĕнтĕ
    2. (син. подняться, умножиться; ант. упасть, уменьшиться) ÿс, хушǎн, пысǎклан; доходы фирмы выросли фирма тупǎшĕсем ÿснĕ ♦ он как из-под земли вырос вǎл сасартǎк тухса тǎчĕ

    Русско-чувашский словарь > вырасти

  • 3 двойня

    сущ.жен., множ. двойни
    йĕкĕреш; у них родилась двойня вĕсен йĕкĕреш çуралнǎ

    Русско-чувашский словарь > двойня

  • 4 девочка

    сущ.жен. (ант. мальчик)
    хĕр ача; у них в семье две девочки и мальчик вĕсен кил-йышĕнче икĕ хĕр ачапа пĕр арçын ача

    Русско-чувашский словарь > девочка

  • 5 дети

    сущ.множ.; един. дитя сред.
    ачасем, ача-пǎча, ывǎл-хĕр; дети школьного возраста шкул ÿсĕмĕнчи ачасем; дети военнослужащих çар çыннисен ывǎлĕ-хĕрĕ; дети легли спать ачасем çывǎрма выртнǎ; у них в семье пятеро детей вĕсен кил-йышĕнче пилĕк ача

    Русско-чувашский словарь > дети

  • 6 дочь

    сущ.жен., множ. дочери
    хĕр, хĕр ача (ашшĕ-амǎшĕшĕн); моя дочь манǎн хĕр, хĕрĕм; твоя дочь санǎн хĕр, хĕрÿ; его (её) дочь унǎн хĕрĕ; у них две дочери и сын вĕсен икĕ хĕр те пĕр ывǎл

    Русско-чувашский словарь > дочь

  • 7 ладный

    1. прил.
    (син. хороший), ладно нареч. лайǎх, аван, чипер; ладная фигура кĕрнеклĕ пÿ-си; в семье у них всё ладно вĕсен кил-йышĕнче йǎлтах аван
    2. ладно частица, выражает согласие (син. хорошо, да) юрать, юрĕ; Ладно, пусть будет по-твоему! Юрать, эсĕ каланǎ пек пултǎр!

    Русско-чувашский словарь > ладный

  • 8 малый

    прил.
    пĕчĕк, сахал; малыми силами пĕчĕк вǎйпа; с малых лет мĕн пĕчĕкрен; сапоги мне малы атǎ мана тǎвǎр; дети у них мал мала меньше вĕсен ачисем пĕринчен тепри пĕчĕк ♦ самое малое сахалтан та; без малого яхǎнах

    Русско-чувашский словарь > малый

  • 9 мальчик

    сущ.муж. (ант. девочка)
    ача, арçын ача, ывǎл ача; мальчики любят играть в футбол арçын ачасем футболла выляма юратаççĕ; у них родился мальчик вĕсен ывǎл ача çуралнǎ

    Русско-чувашский словарь > мальчик

  • 10 он

    муж.местоим., она жен., оно сред.
    вǎл, вĕсем; я с ним дружу эпир унпа туслǎ; он скоро придёт вал часах килет; о них ничего не слышно вĕсем çинчен ним сас-хура та çук ♦ Вот оно что! Акǎ епле иккен!; Так оно и вышло! Шǎпах çапла пулса тухрĕ те!

    Русско-чувашский словарь > он

  • 11 родиться

    глаг. сов. и несов.
    1. çурал; у них родилась дочь вĕçен хĕр ача çуралнǎ
    2. 1 и 2 л. не употр. çурал, пуçлан, кун кур; рождаются новые традиции çĕнĕ йǎла-йĕрке çуралать

    Русско-чувашский словарь > родиться

  • 12 родня

    сущ.жен.; собир.
    хурǎнташ-тǎван, тǎван-пĕтен; тǎвансем; у них большая родня вĕсен хурǎнташ-тǎванĕ йышлǎ

    Русско-чувашский словарь > родня

  • 13 сын

    сущ.муж., множ. сыновья и сыны
    ывǎл; старший сын аслǎ ывǎл; у них два сына и дочь вĕçен икĕ ывǎл та пĕр хĕр

    Русско-чувашский словарь > сын

  • 14 четверо

    числит. собир.
    тǎватǎ, тǎваттǎн, тǎваттǎшĕ; четверо ребят тǎватǎ ача; нас было четверо эпир тǎваттǎн пулнǎ; четверо из них вĕçенчен тǎваттǎшĕ; прошло четверо суток тǎватǎ талǎк иртрĕ

    Русско-чувашский словарь > четверо

См. также в других словарях:

  • них — НИХ. род. и предл. от они в положении после предлогов. От них. На них. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • них — (лат. nitere блестеть) нерекомендуемое название единицы яркости светящейся поверхности канделы на квадратный метр (кд/м1) в международной системе единиц (си); 1 н. равен яркости равномерно светящейся плоской поверхности площадью 1 м8 в… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • нихәл — Хәл әхвәл һәм иcәнлекне белергә теләп сораганда кулланыла …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • нихәтле — 1. Әйберләрнең саны, микъдары тур. сорауны белдерә; күпме 2. Гадәттә тойгылы җөмлә составында килеп, берәр нәрсәнең бик күп булуын белдерә. Әллә , менә әнә сүзләре янында шул ук мәгънәне белдерә, ләкин мәгънәсе тагы да көчәя әллә никадәр кеше,… …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • У них есть Родина — Жанр драма Режиссёр Александр Файнци …   Википедия

  • Глава 1. ИСТОРИЯ ПОИСКОВ ПРЯНОСТЕЙ И БОРЬБЫ ЗА НИХ —         По видимому, пряности были введены человеком в пищу значительно раньше соли, поскольку они представляли собой более доступный (растительный) материал. Надо сказать, что вначале употребление пряностей было связано исключительно с пищей,… …   Большая энциклопедия кулинарного искусства

  • snip-id-9182: Технические спецификации на виды работ при строительстве, реконструкции и ремонте автомобильных дорог и искусственных сооружений на них — Терминология snip id 9182: Технические спецификации на виды работ при строительстве, реконструкции и ремонте автомобильных дорог и искусственных сооружений на них: 3. Автогудронатор. Используется при укреплении асфальтобетонного гранулята… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Технические спецификации на виды работ при строительстве, реконструкции и ремонте автомобильных дорог и искусственных сооружений на них — Терминология Технические спецификации на виды работ при строительстве, реконструкции и ремонте автомобильных дорог и искусственных сооружений на них: 3. Автогудронатор. Используется при укреплении асфальтобетонного гранулята битумной эмульсией.… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Овоши, фрукты и блюда из них —         Растения во всем их многообразии, от съедобных корней до съедобных плодов и семян, на протяжении всей истории человечества служили ему пищей, но их значение в питании менялось в разные периоды истории и в разных географических районах… …   Большая энциклопедия кулинарного искусства

  • Один из них («Остаться в живых») — Серия Lost Название на русском = Один из них Название на языке оригинала = One of Them Фотография = Воспоминания героя = Саид Джарра Режиссер = Дж.Дж.Абрамс Номер серии = 2 сезон, 14 серия Ранее = Крупная афера Далее = Декретный отпуск Список… …   Википедия

  • Один из них («Остаться в живых») — Один из них англ. One of Them Серия телесериала «Остаться в живых» Номер серии Сезон 2 Эпизод 14 Воспоминания героя Саид Хронология ← Ранее Далее → …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»