-
1 (the) thin lines of the eyebrows
English-Russian combinatory dictionary > (the) thin lines of the eyebrows
-
2 pull strings wires
1) быть заправилой, быть скрытым двигателем, стоять за спиной кого-л., тайно влиять на ход дела [букв. дёргать за ниточки; первонач. тк. в кукольном театре]He sits in his office in San Francisco and pulls the strings and we've got to dance. (Fr. Norris, ‘The Octopus’, book I, ch. III) — Он сидит у себя в кабинете в Сан-Франциско и только дергает за веревочки, а мы здесь должны плясать.
From now on we're just a couple of puppets. They'll pull the strings in London. And we'll stay here and stand the racket. (A. J. Cronin, ‘The Northern Light’, part I, ch. V) — Теперь мы просто марионетки. Господа в Лондоне будут дергать ниточки, а мы здесь - расхлебывать эту кашу.
2) нажимать на тайные пружины, прибегать к протекции; пустить в ход связи; заниматься политическими интригами ( отсюда wire-puller политический интриган)I pulled more strings than you'll ever know of, to keep the prosecution from going any further. (K. S. Prichard, ‘Golden Miles’, ch. 19) — Я нажал на все тайные пружины, сделал столько, что вы и представить себе не можете, чтобы прекратить судебное разбирательство.
There was all that sort of things at the Crillon, of course; there were those who had the President's ear, and other who sought to get it, and pulled wires and flattered and fawned. (U. Sinclair, ‘World's End’, ch. 27) — Всего этого было вдоволь в отеле "Крийон"; одни пользовались влиянием на президента, другие старались этого влияния добиться, пуская в ход всяческие козни, лесть и низкопоклонство.
He knows political Washington, too, and pulls the strings. (W. Du Bois, ‘Worlds of Color’, ch. I) — Кроме того, у него есть связи в Вашингтоне, и он ими нередко пользуется.
-
3 lint
-
4 lint
[lınt] n1. с.-х. волокно хлопчатника, линт2. мед. корпия3. пушинки, ниточки ( пристающие к одежде) -
5 Leptothrix
Микробиология: лептотрикс ((Leptothrix Ktz.) - род бактерий; длинные и тонкие ниточки, состоящие из одного ряда клеточек-члеников. Одни Л. обитают в воде, другие в полости рта человека и животных.) -
6 lint
[lɪnt]1) Общая лексика: ниточки (пристающие к одежде), пушинки3) Медицина: корпия4) Ботаника: лен обыкновенный (Linum usitatissimum)5) Техника: бумажная пыль, волокно, линт, пух, хлопковый пух6) Сельское хозяйство: волокно хлопчатника7) Строительство: волокнистая пыль, текстильная пыль8) Текстиль: лён-кудряш, хлопок-волокно9) Макаров: бумажное волокно, волокно (на семени хлопчатника), линт (на семени хлопчатника), подпушек (на семени хлопчатника), пушинки (пристающие к одежде)10) Одежда: катышки (на одежде) -
7 pull the strings
1) Общая лексика: быть закулисным руководителем, дёргать за ниточки, быть скрытым вдохновителем, нажимать тайные пружины2) Разговорное выражение: кукловодить, скрыто манипулировать3) Переносный смысл: быть скрытым вдохновителем (чего-л.), нажимать тайные пружины -
8 pull the strings of power
Общая лексика: дёргать за ниточки властиУниверсальный англо-русский словарь > pull the strings of power
-
9 lint
n1) с.г. волокно бавовнику, лінт2) мед. корпія* * *[lint]n1) c-г. волокно бавовнику, лінт2) мeд. корпія3) пушинки, ниточки ( які пристають до одягу) -
10 lint
[lint]n1) c-г. волокно бавовнику, лінт2) мeд. корпія3) пушинки, ниточки ( які пристають до одягу) -
11 lint
-
12 be soaked through
промокнуть до костей/до ниточки/насквозьThe children came soaked through, so we put them in hot bath.
She fell in the stream and was soaked through.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > be soaked through
-
13 drenched to the skin
adj до ниточки промокшийThey got caught in a thunderstorm and finally arrived home drenched to the skin.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > drenched to the skin
-
14 soaked to the skin
до ниточки промокшийWhat a downpour: I'm soaked to the skin.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > soaked to the skin
-
15 skivings
маленькие, похожие на ниточки частицы рядом с окошком проекционной машины, возникающие из-за физического трения -
16 lint
1. n с. -х. волокно хлопчатника, линт2. n мед. корпия3. n пушинки, ниточкиСинонимический ряд:1. dirt (noun) ashes; dirt; dust; filings; fine sand; grime; mud; powder; sawdust2. down (noun) down; floss; flue; fluff; fur; fuzz; pile
См. также в других словарях:
ниточки — сущ., кол во синонимов: 1 • нитки (4) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ниточки — н иточки, чек (к н итки) … Русский орфографический словарь
Все ниточки в руках — у кого. Прост. Экспрес. Кто либо располагает всеми возможностями руководить, управлять кем либо или чем либо. А барину то что? У него все ниточки в руках, он и не беспокоится… Ну, а заводские да руднишные, те вовсе приуныли (Бажов. Уральские… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Сидят девушки в горенках, нижут бисерок на ниточки. — (пчелы). См. СКОТ ЖИВОТНОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Сидят чернички в темной темничке, вяжут вязеночки, без иглы, без ниточки. — (пчелы). См. СКОТ ЖИВОТНОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
все ниточки в руках — прил., кол во синонимов: 1 • контролирующий (8) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Без ниточки — Жарг. театр. О периферийной, эпизодической, неперспективной роли. БСРЖ, 383 … Большой словарь русских поговорок
Все ниточки в руках — у кого. Прост. Кто л. располагает всеми возможностями руководить, управлять кем л., чем л. Ф 1, 330 … Большой словарь русских поговорок
До ниточки — 1. Разг. То же, что до нитки 1. (НИТКА). Сл. Акчим. 1, 177; СПП 2001, 55; СОСВ, 122. 2. Одесск. То же, что до нитки 3. (НИТКА). КСРГО … Большой словарь русских поговорок
С ниточки — Коми. О новой одежде. Кобелева, 69 … Большой словарь русских поговорок
до ниточки — см. ниточка; в зн. нареч. = до ни/тки … Словарь многих выражений