-
1 чтобы
, чтоб (+ Prät. od. Inf.) daß, zu (+ Inf.); чтобы, для того od. с тем чтобы damit, um... zu (+ Inf.); вместо;..., чтоб(ы) ......, jemand möge, möchte od. soll(e)...; чтоб(ы)... ! daß mir..., od. jemand soll...!; jemand soll...?; не то чтоб(ы)..., а... nicht eben..., sondern... -
2 чтобы
, чтоб (+ Prät. od. Inf.) daß, zu (+ Inf.); чтобы, для того od. с тем чтобы damit, um... zu (+ Inf.); вместо;..., чтоб(ы) ......, jemand möge, möchte od. soll(e)...; чтоб(ы)... ! daß mir..., od. jemand soll...!; jemand soll...?; не то чтоб(ы)..., а... nicht eben..., sondern... -
3 чтобы
1) daß (переводится тж. Inf. с zu)я хочу́, что́бы он э́то прочёл — ich will, daß er es lése
2) ( для того чтобы) damít ( при разных подлежащих в главном и придаточном предложениях); um... zu (в инфинитивном обороте - при одном и том же подлежащем в главном и придаточном предложениях)я говорю́ э́то ему́, что́бы он не забы́л — ich ságe es ihm, damít er es nicht vergíßt
я пришёл, что́бы поговори́ть с тобо́й — ich bin gekómmen, um mit dir zu spréchen
для того́, что́бы — damít
вме́сто того́, что́бы — anstátt zu (+ Inf.)
-
4 чтобы
1) для того чтобы damít; когда действующее лицо - субъект в главном и придаточном совпадают, обычно переводится конструкцией um... zu...Он говори́л гро́мко, что́бы всем бы́ло хорошо́ слы́шно. — Er sprach laut, damít álle gut hören kónnten.
Мы вста́ли ра́но, что́бы не опозда́ть на по́езд. — Wir stánden zéitig áuf, um den Zug nicht zu verpássen.
Я э́то себе́ запишу́, что́бы не забы́ть. — Ich schréibe es mir áuf, um es nicht zu vergéssen [damít ich es nicht vergésse].
2) союз дополн. придаточного dassЯ хочу́, что́бы вы э́то зна́ли. — Ich möchte, dass Sie das wíssen.
Переда́й ему́, пожа́луйста, что́бы он мне позвони́л. — Ríchte ihm bítte áus, dass er mich ánrufen möchte [er möge mich ánrufen].
Скажи́ ему́, что́бы он неме́дленно яви́лся к дире́ктору. — Ságe ihm, dass er sich sofórt beim Diréktor mélden soll.
3) в составе союза вме́сто того́ что́бы statt, anstátt + zu + InfinitivВме́сто того́ что́бы пое́хать нале́во, он пое́хал напра́во. — Statt [Anstátt] links (zu fáhren), fuhr er rechts.
Де́ти игра́ли вме́сто того́ что́бы де́лать уро́ки. — Statt [Anstátt] die Háusaufgaben zu máchen, spíelten die Kínder.
-
5 чтобы это не повторилось!, чтобы этого больше не было!
part.Универсальный русско-немецкий словарь > чтобы это не повторилось!, чтобы этого больше не было!
-
6 чтобы не остаться с носом, чтобы не остаться ни с чем
nУниверсальный русско-немецкий словарь > чтобы не остаться с носом, чтобы не остаться ни с чем
-
7 Чтобы тело и душа были молоды
part.Универсальный русско-немецкий словарь > Чтобы тело и душа были молоды
-
8 чтобы
1. part.1) gener. (для того) als daß, als daß, ohne daß (...; íå), sein Plan geht darauf aus (...;...), (для того) um (...) zu (+ inf), dass, damit, daß2) obs. (для того) auf daß, auf daß
2. n -
9 чтобы быть уверенным
ngener. zur SicherheitУниверсальный русско-немецкий словарь > чтобы быть уверенным
-
10 чтобы вода могла свободно протекать
part.gener. damit das Wasser frei durchströmen kann (...;...)Универсальный русско-немецкий словарь > чтобы вода могла свободно протекать
-
11 чтобы выделить
ngener. zur Auszeichnung -
12 чтобы говорить с ним...
part.gener. um mit ihm zu sprechen...Универсальный русско-немецкий словарь > чтобы говорить с ним...
-
13 чтобы добиваться
part.gener. (его) erstrebenswert (домогаться) -
14 чтобы его убедить
part.gener. schon um ihn zu überzeugen -
15 чтобы ему писать
part.gener. er ist keine Zeile wert -
16 чтобы избежать вопросов, которые могут возникнуть
part.Универсальный русско-немецкий словарь > чтобы избежать вопросов, которые могут возникнуть
-
17 чтобы не быть голословным
nУниверсальный русско-немецкий словарь > чтобы не быть голословным
-
18 чтобы не допускать никаких сомнений
part.Универсальный русско-немецкий словарь > чтобы не допускать никаких сомнений
-
19 чтобы не привлекать внимания
Универсальный русско-немецкий словарь > чтобы не привлекать внимания
-
20 чтобы не сглазить
part.gener. es geht ihr unberufen gut
См. также в других словарях:
чтобы — Дабы, для, с намерением, с целью, в надежде, воеже. Завернул к ней, с намерением отдохнуть два дня . Тург. Прежде простец говорил в надежде укрыться... от вменяемости . Салт. .. См … Словарь синонимов
чтобы — ЧТОБЫ, в тех целях<,> чтобы, во имя того<,> чтобы, для того чтоб и для того чтобы, затем чтоб и затем чтобы, ради того<,> чтобы, с расчетом<,> чтобы, с тем чтоб и с тем чтобы, с той целью<,> чтобы, так<,>… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
Чтобы выжить (фильм) — Чтобы выжить Жанр боевик Режиссёр Всеволод Плоткин Автор сценария Елена Караваешникова Всеволод Плоткин Александр Аристов … Википедия
чтобы неповадно было — отучить, отбить охоту, отвадить Словарь русских синонимов. чтобы неповадно было нареч, кол во синонимов: 6 • отбивший охоту (6) • … Словарь синонимов
чтобы впредь, чтобы другим неповадно было, чтобы другим повадки не было — См … Словарь синонимов
Чтобы выжить — Жанр боевик Режиссёр Всеволод Плоткин Автор сценария Елена Караваешникова Всеволод Плоткин Александр Аристов В главных … Википедия
Чтобы духа(его) не было — Чтобы духа (его) не было. Ср. А вы что стоите? Возьмите ка незваннаго гостя подъ ручки, да выпроводите его вонъ изъ дому, чтобы духа его не было. Тургеневъ. Три портрета. Няня. Ср. Сегодня же переѣзжай ко мнѣ совсѣмъ, и чтобы твоего духу здѣсь не … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
чтобы насолить — в досаду, чтобы досадить, назло, в пику Словарь русских синонимов. чтобы насолить нареч, кол во синонимов: 4 • в досаду (4) • … Словарь синонимов
чтобы было неповадно — нареч, кол во синонимов: 3 • чтобы не было повадно (3) • чтобы не захотелось повторить (3) • … Словарь синонимов
чтобы не было повадно — нареч, кол во синонимов: 3 • чтобы было неповадно (3) • чтобы не захотелось повторить (3) • … Словарь синонимов
чтобы не захотелось повторить — нареч, кол во синонимов: 3 • чтобы было неповадно (3) • чтобы не было повадно (3) • … Словарь синонимов