-
121 иметь столкновение
vgener. (mit j-m) in Kollision geraten (с кем-л.), (mit j-m) in Kollision kommen (с кем-л.), hart aneinander kommen (с кем-л.), mit (j-m) in Kollision kommen (с кем-л.), (с кем-л.) mit (j-m) zusammenrennen, sich mit (j-m) auseinandernehmen (с кем-л.), (mit j-m) zusammenprallen, (mit D) karambolieren (с кем-л.) -
122 назначать
1.
gener. (zum D, als A) einsetzen (кем-л.)
2. v1) gener. ansetzen (срок, цену и т. п.), ansetzen (срок, цену и т.п.), ausschreiben (съезд, соревнование), auswerfen (сумму, награду), berufen (на работу), berufen (на работу и т. п.), bestimmen (кого-л. кем-л.), designieren (кого-л. на должность, пост), einsetzen (zu Di als A, in A) (êåì-ë., j-n), einteilen (zu D, in A) (игроков на игру, дежурных, дневальных в наряд и т. п.), erkiären (zu D) (кем-л.), erklären (кого-л., кем-л.), ernennen (zu D) (кем-л., на какую-л. должность), fixieren (сроки), nunkupieren (на должность), setzen, stellen, zuweisen (куда-л.), zudenken, ausschreiben, aussetzen, bestellen, (zu D) bestimmen (кем-л., на должность кого-л.), denominieren (на должность), erkennen (наказание за нарушение правил игры и т. п.), zuteilen (кого-л. куда-л.), bestimmen, festsetzen, zudiktieren, (j-m) zumessen, instituieren (на должность)2) med. (лечение) (eine Therapie) einleiten, verordnen3) church. ernennen (кем-л.; на должность кого-л.)5) milit. ansetzen (ñðîê), einsetzen (на должность)6) book. anberaumen7) law. S. erklären, anweisen, aussprechen, beordern, festlegen (напр., срок), nominieren, vorschreiben, festsetzen (наказание)8) econ. aufstellen (напр. опекуна), bestellen (напр. опеку), zuweisen (напр. пенсию)9) fin. einsetzen, berufen10) patents. ansetzen (заседание)11) busin. zuordnen12) S.-Germ. beiziehen (эксперта и т. п.)13) f.trade. ernennen (на должность), verhängen14) nav. ansetzen (время выхода в море), beleihen (на должность), entsenden (в наряд) -
123 поддерживать связь
v1) gener. (mit j-m) in Verbindung stehen (с кем-л.), Fühlung mit (j-m) halten (с кем-л.), Konnex währen, (с кем-л.) mit (j-m) Fühlung haben, mit (j-m) Fühlung häben (с кем-л.), mit (j-m) Gemeinschaft häben (с кем-л.), mit (j-m) Gemeinschaft mächen (с кем-л.), mit (j-m) in Verbindung stehen, mit (j-m) in Verbindung stehen (с кем-л.), Netzwerk unterhalten2) milit. Fühlung aufrechterhalten (с соседом), Fühlung haben (с соседом), Fühlung halten (с соседом), Verbindung aufrechterhalten, Verbindung unterhalten, in Verbindung bleiben3) electr. Verbindung halten -
124 следовать за по пятам
v1) gener. (кем-л.) (j-m) auf Schritt und Tritt folgen, (кем-л.) (j-m) auf den Fersen sein, (кем-л.) (j-m) dichtauf folgen, (кем-л.) sich an j-s Fersen heften, (кем-л.) sich an j-s Sohlen heften2) colloq. (кем-л.) (j-m) an der Schürze hängen, (кем-л.) (j-m) auf den Socken seinУниверсальный русско-немецкий словарь > следовать за по пятам
-
125 советоваться
v1) gener. (с кем-л.) (j-n) zur Beratung hinzuziehen, (j-s) Rat einholen (с кем-л.), Rat halten, Rats pflegen, belatschern (по поводу чего-л.), beraten, beratschlagen, j-n wegen etw. (G) um Rat fragen (с кем-л. о чем-л.), j-n zu Räte ziehen (с кем-л.), j-s Rat einholen (с кем-л.), konferieren, konsultieren (с кем-л.), konsultieren (с юристом, врачом), mit (j-m) zu Räte gehen (с кем-л.), sich beraten, sich beratschlagen, sich bereden, sich besprechen (о чём-л.), sich besprechen (über A) (о чем-л.)2) obs. ratschlagen (о чём-л.) -
126 столкнуться
v1) gener. (j-m) in den Weg laufen (с кем-л.), (j-m) in den Wurf kommen (с кем-л.), (j-m) in die Arme laufen (с кем-л.), kollidieren (напр., о мнениях), kollidieren (о мнениях и т. п.), prallen (с кем-л., с чем-л.), zusammenstoßen (с кем-л., с чем-л.; тж. перен.), zusammenprallen2) colloq. aufbrummen (с кем-л., с чем-л. - об автомобиле)3) liter. aneinanderprallen4) law. anfahren (с чем-л., кем-л.) -
127 считаться
v1) gener. Rücksicht nehmen (auf A) (с кем-л., с чем-л.), gelten (кем-л., каким-л.), gelten lassen (с кем-л.), j-n (nicht) ernst nehmen (с кем-л.), mitrechnen, respektieren (с чем-л.), respizieren (с чем-л.), sich einrichten (с чем-л.), sich kehren (an A) (с кем-л.), sich kehren (an A) (с кем-л., с чем-л.), sich richten (с чем-л.), zellen (кем-л., чем-л.), im Ruf stehen, auszählen (в детской игре), mitzählen, rechnen (с чем-л.), zählen2) econ. Rechnung tragen -
128 делить
несов.; сов. раздели́ть1) на части téilen (h) кого / что л. A, на in A; распределяя по частям éin|teilen кого / что л. A, на in A, по чему л. nach Dдели́ть я́блоко на две ча́сти, попола́м — éinen Ápfel in zwei Téile, in zwei Hälften téilen [éinen Ápfel halbíeren]
дели́ть текст на три ча́сти — den Text in drei Ábschnitte éinteilen
дели́ть ученико́в на гру́ппы, по гру́ппам — die Schüler in Grúppen, nach Grúppen éinteilen
Река́ де́лит го́род на две ча́сти. — Der Fluss teilt die Stadt in zwei Téile.
Го́род разделён на шесть райо́нов. — Die Stadt ist in sechs Bezírke éingeteilt.
2) распределять между кем л., поделить с кем л. téilen ↑, при делении до конца, полностью тж. áuf|teilen что л. A, между чем л. unter A или D, с кем л. mit D D; когда что л. раздаётся тж. vertéilen ↑ что л. A, между кем л. an A, unter Aдели́ть де́ньги ме́жду собо́й, с кем л. — Geld untereinánder [únter sich], mit jmdm. (áuf)téilen
дели́ть что л. справедли́во, по бра́тски — etw. gerécht, brüderlich téilen
Мы раздели́ли всё. — Wir háben álles áufgeteilt.
Мы раздели́ли все сла́дости ме́жду детьми́. — Wir háben alle Süßigkeiten an die Kínder áufgeteilt. / Wir háben álle Süßigkeiten an [únter] die Kínder vertéilt.
3) тк. несов. - отдавать часть своего téilen что л. A, с кем л. mit D DОна́ дели́ла с на́ми после́дний кусо́к хле́ба, после́днюю копе́йку. — Sie hat das létzte Stück Brot, den létzten Gróschen mit uns getéilt.
дели́ть с кем л. и го́ре и ра́дость — Freud und Leid mit jmdm. téi-len
Де́сять раздели́ть на два бу́дет [полу́чится] пять. — Zehn getéilt [dividíert] durch zwei ist (gleich) [ergíbt] fünf.
См. также в других словарях:
кем — КЕМ. твор. от кто. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
кем и маро — Хозяева французских ресторанов держали в своих подвалах привозные бордоские вина. Их названия: Лафит , Мутон , Кем и маро и другие часто встречающиеся на страницах произведений Пушкина, Гоголя, Толстого, Тургенева, Чехова, Куприна. ПИО 1999 3 31 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
кем-л. — кем л. кем либо Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
кем были древние бритты? — см. глава 3. (Источник: «Кельтская мифология. Энциклопедия.» Пер. с англ. С. Головой и А. Голова, Эксмо, 2002.) … Энциклопедия мифологии
Кем хвалился, от того и повалился. — (тем и подавился). См. ПРЯМОТА ЛУКАВСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Кем хвалился, на том и провалился. — Кем хвалился, на том и провалился. См. ТЕРПЕНИЕ НАДЕЖДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
кем — сущ., кол во синонимов: 1 • сапог (30) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
кем производится оплата — плательщик — [Упрощение процедур торговли: англо русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год] EN to be paid by [Trade Facilitation Terms: An English Russian Glossary (revised second edition)… … Справочник технического переводчика
Кем НЦ СО РАН — Кемеровский научный центр Сибирского отделения Российской академии наук г. Кемерово, образование и наука, РФ … Словарь сокращений и аббревиатур
КЕМ — к ебени матери груб., жарг … Словарь сокращений и аббревиатур
кем — 1. Нинди яки кайсы кеше икәнен белергә теләп сораганда кулланыла 2. Нинди эш белән шөгыльләнүче һ. б. булуын ачыклау мәгънәсендә килә кем булуын сорады. Якын, үз иткән кеше кемегез була. Дә кисәкчәсе белән беркем, һичкем мәгън. килә кем дә… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге