Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

не+съм+в

  • 1 съм

    гл 1. (като самостоятелно сказуемо) а) être, se trouver, avoir; б) (ставам, случвам се) être, se passer; 2. (като спомагателен глагол) а) être; б) (безлично) avoir; студено ми е avoir froid.

    Български-френски речник > съм

  • 2 настроение

    ср humeur f, disposition f; в добро (лошо) настроение съм être de bonne (de mauvaise) humeur, être de bonne (mauvaise) disposition; разг être bien (mal) luné, être bien (mal) disposé, être bien (mal) levé, être (se sentir) en forme, ne pas être (ne pas se sentir) en forme; в лошо настроение съм (разг) être de mauvais poil, être dans un mauvais jour, s'être levé du mauvais pied (du pied gauche); в повишено настроение съм être de très bonne humeur; без настроение съм ne pas être de bonne humeur, ne pas être d'humeur а в настроение съм а) (весел, разположен съм) être de bonne humeur, être gai; б) (пийнал съм) être légèrement ivre (разг gris, e, pompette); създавам настроение créer de l'ambiance, mettre de l'ambiance (de l'atmosphère), émoustiller.

    Български-френски речник > настроение

  • 3 глава

    ж 1. tête f, chef m, personne f; гола глава tête nue; плешива глава tête chauve; прен давам награда за главата на някого mettre а prix la tête de qn; отговаряте за това с главата си vous en répondez sur votre tête; глава на семейство chef (père) de famille; 2. (на добитък) tête f, pièce f (de bétail); десет глави (брави) добитък dix têtes (dix pièces) de bétail; 3. (на лук) un oignon; венец от десет глави лук chapelet (corde) de dix oignons; 4. (зеле, маруля) tête de chou, de laitue; pomme de chou; 5. (на игла, гвоздей) tête d'épingle (de clou); 6. (на бастун) pomme (d'une canne); 7. (на колона) chapiteau m (d'une colonne); 8. (на книга) chapitre m; 9. (на река) source f d'une rivière а блъскам (бия) си главата над нещо se creuser la tête; вдигам глава relever la tête; вдигам на главата си (къщата, стаята) faire un grand tapage; минава ми през главата (през ума нещо) s'aviser, se mettre en tête; l'idée me vient а l'esprit que; горе главата! courage! haut les cњurs! глави надясно (наляво) (tête) а droite (а gauche)! (за) да ми е мирна главата être а couvert, pour être plus sûr; pour plus de sûreté; дебела глава съм (упорит съм) être têtu (obstiné, opiniâtre, entêté), avoir la tête dure; avoir la tête de bois; дебела глава съм (тъп съм) avoir la tête (caboche) dure (de bois); l'esprit obtus (lourd, lent, épais); être pauvre d'esprit; bêta m, buse f; умна глава съм avoir de la tête, avoir du bon sens; дойде му до (на) главата il lui est arrivé malheur, un malheur lui survint, un malheur lui est arrivé; излизам на главата някому (с нещо) tenir tête а qn, faire face а qn; качвам се някому на главата monter sur les pieds а (de) qn; луда глава tête folle, écervelé m; jeune impétueux; casse-cou m; risque-tout m; надигам глава relever la tête, devenir indocile, rétif, ive; se révolter; върша (правя) нещо на своя глава faire qch а sa tête; en prendre la responsabilité; faire qch de sa propre initiative (de son (propre) chef, par ses propres moyens); не вдигам глава от книгата, от работата être absorbé (plongé, enfoncé) dans la lecture (dans l'étude); être accablé (débordé, submergé) de travail; sans lever la tête de son travail; от главата до петите de la tête aux pieds; des pieds а la tête; от много глава не боли abondance de biens ne nuit pas; слагам си главата в торбата se mettre la corde au coup, risquer (jouer) sa peau; risquer sa vie (sa tête), risquer gros; счупвам си главата se casser le cou; отървавам си главата (кожата) sauver sa vie; échapper а la potence; тичам през глава courir а bride abattue (а corps perdu, la tête la première); se jeter tête baissée а; se précipiter, courir ventre а terre; завъртвам някому главата tourner la tête а qn; преклонявам глава courber la tête; виното удря в главата ce vin monte а la tête; празна глава tête vide; смея се през глава rire а gorge déployée (а ventre déboutonné); разг crever de rire; rire а s'en tenir les côtes; rire а se rouler; хващам се за главата j'en suis resté bleu (baba); j'en suis resté comme deux ronds de flan (de frites); ne plus savoir que faire; être aux cent coups; ne savoir où donner de la tête.

    Български-френски речник > глава

  • 4 добре

    нрч bien, bon; по-добре mieux; най-добре le mieux; всичко и отива добре tout lui va bien; tout lui sied bien; той бе добре приет il a été bien accueilli; добре съм aller bien, se porter bien а е добре! eh bien! (hé bien!); добре съм с някого être bien avec qn; добре дошли! soyez bien venu! изглежда добре sembler bien; както намерите за добре comme bon vous semble; добре! c'est bon! (bon!); добре, заемам се с това c'est bon, je m'en charge; добре съм се (съм го, съм я) наредил être dans de beaux draps.

    Български-френски речник > добре

  • 5 сила

    ж 1. force f, vigueur f, énergie f; удрям с все сила frapper de toute sa force; жизнени сили les forces vitales; отблъсквам силата със сила repousser la force par la force; 2. (за характер) fermeté f, force f, vigueur f; 3. науч force f; движеща сила force motrice; force mouvante; 4. само ед. ч. (степен, напрежение) intensité f, сила на вятъра puissance du vent; 5. (за войска, държава и под.) force f, puissance f; 6. мн. ч. forces fpl; революционни сили forces révolutionnaires; 7. мн. ч. (войски) forces в съчет морски, въздушни и пр. сили forces navales, forces aériennes, etc.; въоръжени сили forces armés; сухопътни сили forces terrestres, armée de terre; 8. (артистични сили) vedettes fpl а влизам в сила (за закон) entrer en vigueur; в сила съм être en vigueur; б) (в разгара си съм) battre son plein; доколкотo ми е по силите dans la mesure où cela m'est possible, autant qu'il en est en mon pouvoir, en tant qu'il tiendra а moi; по силите ми е se sentir de force а, être de force а (de taille а, а même de) faire qch; сила съм (голяма сила съм) в шаха être de première force aux échecs; пея (викам) с всички сили crier (chanter) а tue-tête; със сила de (par) force, de vive force.

    Български-френски речник > сила

  • 6 господар

    м, господарка ж 1. patron m, patronne f, maître m, maîtresse f, chef m; господари работници les patrons et les ouvriers; 2. souverain m, souveraine f; seigneur m, prince m, princesse f, hospodar m; 3. propriétaire mf, patron m, patronne f, possesseur m; господарка (домакиня) maîtresse (de la maison); 4. прен maître m, maîtresse f; аз съм (си) господар в къщи être maître chez soi; господар съм на себе си être maître de soi-même, ne dépendre que de soi, être а soi, n'avoir de comptes а rendre а personne; господар (господарка) съм на положението dominer la situation.

    Български-френски речник > господар

  • 7 път1

    м 1. chemin m, route f, voie f; междуселски път1 chemin vicinal; коларски път1 chemin charretier; пряк път1 chemin de traverse; главен път1 grand-route, grande-route, route principale; стратегически път1 route militaire, route stratégique; 2. разг (улица) rue f; 3. (съобщително средство) voie f; морски път1 voie de mer; въздушен път1 voie des airs; 4. (ходене) marche f; 5. (пътека в косата) raie f; 6. (средство) moyen m, voie f; по законен път1 par voie légale; 7. поет vie f, activité f а бия път1 faire du chemin; вкарвам някого в път1я mettre qn dans le bon chemin; влизам (тръгвам) в път1я (в правия) entrer dans le droit chemin; всички път1ища водят за Рим tous les chemins vont а Rome; tout chemin mène а Rome; върви си (карай си) из път1я passe ton chemin; mêle-toi de ce qui te regagde; вървя (карам) в правия път1 être dans la bonne voie; вървя по утъпкан път1 suivre les chemins battus; давам път1я някому mettre а la porte qn; ей ти път1я! va t'en! fous le camp! железен път1 chemin de fer, voie ferrée; жизнен път1 la vie; изпречвам се на път1я на някого être sur la route de qn; млечен път1 la voie lactée, le chemin de Saint-Jacques; на добър път1! bon voyage! на прав (крив) път1 съм être dans la bonne (mauvaise) voie; на път1 и под път1 а chaque pas, partout; на път1 съм да (постигна нещо) être en voie de (faire qch); не съм го намерил на път1я il m'en a coûté, j'y tiens; по околни (тайни) път1ища par des voies (des moyens) illicites; оставам на път1я être sur le pavé; ако ми падне път1 (когато ми падне път1) quand j'en aurai l'occasion; поемам (хващам) път1я partir, se mettre en route; по околен път1 par voie détournée; по свой път1 chacun de son côté; прав ти път1! а) va t'en! б) а la bonne heure! пробивам си път1 а) frayer un chemin, s'ouvrir un chemin, se frayer un passage; б) (успявам да напредна) arriver; път1ищата ни са различни nous n'avons pas (plus) le même chemin; тръгвам по крив път1 mal tourner, s'écarter du bon chemin; царският път1 а) route royale (impériale); б) le droit chemin, la bonne voie.

    Български-френски речник > път1

  • 8 себе,

    себе си лично мест (вин. и дат. падеж) moi-même, toi-même, soi-même, lui-même, etc.; дълбоко в себе, en mon âme et conscience, dans mon for intérieur а идвам на себе, revenir а soi, reprendre ses esprits, reprendre connaissance (ses sens); извън себе, съм être hors de soi, sortir de ses gonds; на себе, съм avoir toute sa raison; не съм на себе, avoir perdu la tête, être dans les pommes, avoir perdu connaissance (la boussole); имам пари y себе, avoir de l'argent sur soi; от себе, се разбира il va de soi, cela va sans dire; познай себе, connais-toi (toi-même).

    Български-френски речник > себе,

  • 9 бивам

    гл 1. (съм - многократност) j'étais; nous étions 2. обикновено 3 л. бива (случва се) cela arrive, cela se fait; 3. (безлично) бива falloir, devoir, pouvoir, convenir, il est rare; това не бивам cela ne convient pas, cela n'est pas permis; 4. безлично бива ме (го, я) être capable, être digne; 5. разг не ме бивам (болен, неразположен съм) je suis souffrant, je ne suis pas dans mon as-siette, je ne suis pas bien en train; je me sens peu valide; je file un mauvais coton.

    Български-френски речник > бивам

  • 10 висота

    ж 1. hauteur f, élévation f; 2. прен hauteur f, apogée m, faîte m, éminence f; на нужната висота съм se montrer (être) а la hauteur de; разг ne pas se moucher du pied, être а la coule; на висотата на положението съм être (s'élever) а la hauteur des criconstances; se montrer а la hauteur de la situation (а son emploi).

    Български-френски речник > висота

  • 11 дремя

    гл 1. (съм в дрямка) somnoler, sommeiller, s'assoupir, dormailler; 2. (не съм деен) faire semblant de sommeiller; 3. (оставам скрит) rester caché, être en état d'inactivité, sommeiller.

    Български-френски речник > дремя

  • 12 дълг1

    м dette f; държавен дълг1 dette publique, dette d'Etat; ипотечен дълг1 dette hypothécaire; дългосрочен дълг1 dette а long terme; летящ дълг1 dette flottante; погасявам дълг1 amortir une dette; неотложен дълг1 dette criarde; правя дълг1ове contracter, faire des dettes; плащам дълг1овете си payer (acquitter, régler, rembourser) ses dettes; liquider ses dettes; погасявам постепенно дълг1овете си éteindre graduellement ses dettes; нямам никакви дълг1ове n'avoir pas un sou de dettes; не съм в състояние да платя дълг1овете си être hors d'état de payer ses dettes; давам срок за изплащане на дълг1 accorder un délai pour le paiement d'une dette а потънал (затънал) съм до гуша (шия) в дълг1ове être plongé dans des dettes jusqu'au cou; avoir des dettes par dessus la tête; être criblé (abîmé, accablé, perdu) de dettes.

    Български-френски речник > дълг1

  • 13 зле

    нар mal; зле облечен mal habillé; скочих зле j'ai mal sauté; зле настроен спрямо някого mal disposé envers qn; зле болен dangeureusement (gravement) malade; зле съм être dans une mauvaise position (situation), être dans la gêne; зле се чувствам être indisposé, se sentir mal (malade); зле съм с някого être mal (en mauvais termes, en mauvais rapports) avec qn; не е (няма да бъде) зле il serait bien (il ne serait pas mal) de; отива, върви зле (на зле) les affaires vont mal (l'affaire tourne mal, l'affaire prend une mauvaise tournure); става ми зле se trouver mal.

    Български-френски речник > зле

  • 14 изправям

    гл 1. dresser, lever; изправям глава dresser (lever) la tête; изправям стълба dresser une échelle; 2. redresser, remettre debout; 3. obliger (forcer) qn а rester debout изправям дете в ъгъла mettre un enfant au coin; 4. redresser, rendre droit; изправям изкривен тел redresser un fil de fer tordu; 5. прен a) corriger, redresser; изправям нередности corriger des abus; б) в съчет изправям пред acculer; изправям- някого пред фалит acculer qn а la ruine; изправен съм пред être а la veille de, être sur le point de; изправен съм пред фалит être sur le point (être а la veille) de faire faillite; изправям ce 1. se lever, se mettre debout, se hausser, se dresser, se redresser; изправям ce на петите se hausser sur la pointe des pieds; (за животно) se dresser; (за кон) se cabrer; 2. apparaître (se dresser) а изправям някого пред съда appeler (citer) qn en justice.

    Български-френски речник > изправям

  • 15 легло

    ср 1. lit m, couche f; оправям ?то си faire son lit; на ? съм être an lit; на смъртно ? съм être а son lit de mort; пружинено ? lit а ressorts; сгъваемо ? lit-cage (lit pliant); походно ? lit de camp (lit de sangle); 2. (корито на река) lit m.

    Български-френски речник > легло

  • 16 наблюдение

    ср observation f; surveillance f; поставен съм (намирам се, съм) под наблюдение être sous la surveillance (de qn), être épié.

    Български-френски речник > наблюдение

  • 17 неразположен

    прил 1. (болен) indisposé, e; souffrant, e; разг mal fichu, e; нар mal foutu, e; неразположен съм être indisposé (souffrant), ne pas se sentir bien, ne pas se porter bien; 2. (с лошо настроение) maussade, mal disposé, e; разг mal luné, e; неразположен съм être maussade, être de mauvaise humeur; разг être mal luné (mal levé), être dans sa mauvaise lune, ne pas être dans son assiette.

    Български-френски речник > неразположен

  • 18 нервен

    прил 1. nerveux, euse; нервна клетка cellule nerveuse (neurone m); нервен възел ganglion nerveux; нервна тъкан tissu nerveux; нервен поток influx nerveux; централна (периферна) нервна система système nerveux central (périphérique); 2. nerveux, euse, de nerfs; нервен стомах estomac nerveux; нервен припадък (криза) crise de nerfs, attaque de nerfs; (нервно разстройство) névropathie f, névrose f; 3. (болезнено раздразнителен) nerveux, euse; нервен съм être nerveux, avoir les nerfs irritables; много съм нервен avoir les nerfs а fleur de peau; être un paquet de nerfs, être une pelotte d'épingles; 4. прен nerveux, euse; с нервен тон d'un ton nerveux; нервен смях rire nerveux.

    Български-френски речник > нервен

  • 19 око

    ср 1. (орган на зрението) њil m; имам големи очи avoir des yeux gros; имам малки очи avoir de petits yeux (avoir) des yeux de cochon); имам изпъкнали очи avoir des yeux saillants (avoir des yeux а fleur de tête); котешки очи yeux de chat; биволски очи yeux de bњuf; 2. прен (поглед) имам силни очи avoir de bons yeux; имам живи очи avoir l'њil vif (des yeux vifs); имам лукави (зли) очи avoir l'њil malin (méchant); вървя с очи в земята marcher les yeux а terre (les yeux fichés en terre) а бия на очи frapper les yeux, sauter aux yeux; бода в очите crever les yeux; вадя си очите (с нещо) se crever (s'échiner, se tuer) au travail; вадя си очите se manger le blanc des yeux; вземам го на око (на очи) prendre en grippe qn; взеха ми се очите donner dans l'њil; влизам в очи attirer les regards, donner l'éveil; вместо да изпише вежди, изважда очи jeter l'enfant avec l'eau sale; подигравам се в очите някому se moquer en face de qn, rire au nez de qn; гарван гарвану око не вади les loups ne se mangent pas entre eux; гледам някого в очите regarder dans les yeux qn; гледам с четири очи а) (желая много) regarder de tous ses yeux; б) (внимавам добре) être tout yeux, tout oreilles; говоря (казвам) право в очите някому dire les vérités а qn, planter qch au nez de qn, crâcher son fait а qn; догдето ти очи видят tant que la vue se peut étendre, а perte de vue; за очи pour sauver les apparences; замазвам очите някому donner dans l'њil (dans les yeux, dans la vue) de (а) qn, donner la berlue а qn; затварям си очите пред нещо fermer les yeux sur qch; затварят ми се очите avoir du sable dans les yeux; избождам (изваждам) си очите да чета (шия, бродирам и пр.) разг se brûler les yeux а lire (а coudre, а broder, etc.); издига ми се в очите faire grand cas de qn, avoir une haute idée de qn; имам дебели очи avoir du culot, être culotté; имам набито око avoir l'њil exercé; лоши очи mauvais њil; между (на четири) очи entre quatre yeux; премервам на око mesurer des yeux (avec les yeux); навирам някому нещо в очите reprocher continuellement qch а qn; напълвам очите си repaître ses yeux; не вярвам на очите си ne pas en croire ses yeux; не мога да гледам някого в очите ne pas oser regarder qn en face; обичам някого повече от очите си aimer qn mieux que ses yeux; обръщам очи (поглед) към някого или нещо tourner ses regards vers qn (qch); око за око, зъб за зъб њil pour њil, ent pour dent; око ми не мига s'en ficher, s'en foutre; око то му все натам гледа n'avoir de vues que pour; ocтанаха ми очите в (по) някого или нещо n'avoir d'yeux que pour qn ou qch; отваряй си очите ouvre l'њil; отваряй си хубаво очите! разг ouvre l'њil et le bon! (разг); отварям някому очите разг ouvrir (dessiller) les yeux а (de) qn; отвориха ми се очите mes yeux se dessillèrent, les écailles me tombèrent (de mes yeux); очите му (и) играят на четири jouer de la prunelle; пазя го като зеницата на очите си conserver qch comme la prunelle de ses yeux; плакна си очите se rincer l'њil; правя мили очи някому faire les yeux doux (les doux yeux); причерня ми пред очите а) (лошо ми стана) défaillir, tomber en faiblesse, avoir le vertige; б) (много съм ядосан) regarder noir; светвам и очите se désattrister, se réjouir; склопям очи fermer les yeux; tourner de l'њil; трън съм в очите на някого разг ne pouvoir flairer qn; умирам с отворени очи разг а mourir sans avoir réalisé ses désirs; хващам очи (пълня окото) donner dans l'њil (dans les yeux, dans la vue); хвърлям око на нещо avoir des vues sur qch; хвърлям прах в очите на някого jeter de la poudre aux yeux de qn; черно ми стана пред очите avoir le cњur gros, broyer du noir; разг être en humeur noire.

    Български-френски речник > око

  • 20 прав

    прил 1. (изправен) droit, e, debout; direct, e, vertical, e, aux; права линия ligne droite; прав ъгъл angle droit; прав ток courant continu; права яка col droit (montant, relevé); по права линия en ligne droite, а vol d'oiseau; най-правят път la route la plus directe; 2. (правилен) correct, e; juste, droit, e; на прав път съм suivre la ligne droite; прен suivre le droit chemin; прав съм avoir raison, être dans son droit; право дело juste cause; не си правtu as tort; tu te trompes, tu es dans l'erreur а прав ти път! passez votre chemin! va-t-en! file!.

    Български-френски речник > прав

См. также в других словарях:

  • съм в опасност — словосъч. застрашен съм, заплашен съм, излагам се, рискувам …   Български синонимен речник

  • съм — гл. съществувам, има ме, намирам се гл. представлявам, минавам за, имат ме за, считат ме за, оказвам се гл. стоя, лежа …   Български синонимен речник

  • съм в разцвета си — словосъч. процъфтявам, цъфтя, преуспявам, благоденствувам …   Български синонимен речник

  • съм на място — словосъч. бива ме, струвам, чиня, влизам в работа, хващам място …   Български синонимен речник

  • виновен съм — словосъч. не съм прав, сбъркал съм, крив съм, имам вина, сгрешил съм, провинен съм …   Български синонимен речник

  • крив съм — словосъч. виновен съм, имам вина, сгрешил съм, не съм прав, сбъркал съм, провинен съм, греша …   Български синонимен речник

  • пиян съм — словосъч. напил съм се, сръбнал съм, натряскал съм се, наредил съм се …   Български синонимен речник

  • склонен съм — словосъч. съгласен съм, давам съгласие, съгласявам се, наклонен съм, скланям, готов съм, приемам, нямам нищо против словосъч. предпочитам, обичам, харесвам, клоня към словосъч. предразполагам, предразположен съм, клоня …   Български синонимен речник

  • благосклонен съм — словосъч. наклонен съм, съгласен съм, скланям се, склонен съм, благоволявам …   Български синонимен речник

  • погнусен съм — словосъч. отвратен съм, догнусява ме, отвращава ме словосъч. потресен съм, възмутен съм …   Български синонимен речник

  • годен съм — словосъч. струвам, бива ме, бивам, на място съм, добър съм, върша работа, чиня …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»