Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

не+прошибёшь

  • 1 пробить

    325 Г сов.несов.
    пробивать 1. что, в чём läbi v auku sisse lööma, läbima, läbistama, augustama, mulgustama; sälkama; \пробитьть отверстие в стене seina sisse auku tegema, река \пробитьла плотину jõgi purustas tammi v murdis tammist läbi, пуля \пробитьла плечо kuul läbistas õla v läks v tungis õlast läbi, \пробитьть туннель tunnelit rajama v läbi raiuma;
    2. (без несов.) во что, что, по чему, без доп. lööma, pealelööki sooritama v tegema; \пробитьть по воротам palli väravasse lööma, \пробитьть в колокол häirekella lööma, \пробитьть в барабан trummil (maha) põristama (näit. signaali), \пробитьть тревогу häiret andma, часы \пробитьли три раза kell lõi kolm korda, \пробитьло полночь kell lõi südaöötundi;
    3. что kõnek. rajama; \пробитьть шоссе maanteed rajama, \пробитьть дорогу teed rajama (ka ülek.);
    4. что ehit. tihtima, takutama;
    5. что ülek. madalk. läbi suruma v lükkama; \пробитьть проект projekti läbi suruma; ‚ чей
    настал kelle tund on tulnud;
    не прошибёшь kõnek. (1) (rahvast) on murdu v paksult koos, (2) kes on kohutav v hirmus põikpea v puupea, keda ei veena v ei mõjuta millegagi

    Русско-эстонский новый словарь > пробить

  • 2 пушка

    73 С ж. неод. sõj. kahur; дальнобойная \пушкаа kauglaskekahur, зенитная \пушкаа õhutõrjekahur, seniitkahur, самоходная \пушкаа liikurkahur, сигнальная \пушкаа mer. harpuunikahur; ‚
    \пушкаой v
    из \пушкаи не прошибёшь v
    не пробьёшь kõnek. (1) (rahvast) on murdu v paksult koos, (2) кого kes (on) kohutav v hirmus põikpea v puupea, keda ei veena millegagi;
    как из \пушкаи kõnek. nagu kellavärk;
    взять на \пушкау madalk. tüssama, pettusega vahele võtma

    Русско-эстонский новый словарь > пушка

  • 3 стена

    57 С ж. неод. sein; müür (ka ülek.); стены комнаты toaseinad, каменная \стенаа (1) (kivi)müür, (2) kivisein, бревенчатая \стенаа palksein, висячая v навесная \стенаа rippsein, облегчённая \стенаа kergsein, глухая \стенаа umbsein, avadeta sein, звуконепроницаемая \стенаа helipidav sein, засыпная \стенаа täidissein, городская \стенаа linnamüür, крепостная \стенаа kindlusemüür, \стенаа недоверия umbusaldusemüür, usaldamatusemüür, \стенаа леса metsamüür, \стенаа равнодушия ükskõiksusemüür, бой под \стенаами города lahing linnamüüride all, между нами выросла \стенаа meie vahele on sein kasvanud, в \стенаах университета ülikooli seinte vahel; ‚ (жить, сидеть)
    в четырёх стенах nelja seina vahel (istuma);
    на стену лезть kõnek. raevu v marru minema;
    хоть на стену лезь kõnek. roni või mööda seina üles;
    стоять \стенаой за кого-что nagu müür seisma kelle-mille eest;
    как за каменной \стенаой nagu vanajumala selja taga;
    как об стену горох kõnek. nagu hane selga vesi;
    прижать к \стенае vastu seina v nurka suruma;
    дома и стены помогают kõnekäänd kodus aitavad seinadki, koduseinadki aitavad;
    лбом об стену (oma) pead vastu seina taguma, (endal) juukseid katkuma;
    китайская \стенаа Hiina müür;
    лбом стену не прошибёшь vanas. peaga ei või läbi seina joosta

    Русско-эстонский новый словарь > стена

См. также в других словарях:

  • прошибёт(ся) — [прошибить(ся)] …   Словарь употребления буквы Ё

  • пот прошиб — пот выступил, бросило в пот, покрываться потом, пот льет градом, вспотеть, обливаться потом, потеть, покрываться испариной Словарь русских синонимов. пот прошиб прил., кол во синонимов: 9 • бросило в пот (20) …   Словарь синонимов

  • Стену лбом не прошибёшь — Прост. Экспрес. Бесполезно, безнадёжно предпринимать что либо из за недостатка сил. Я долго отнекивался, а теперь вижу, что стену лбом не прошибёшь (Белинский. Письмо И. И. Панаеву, 22 февр. 1839). Такие заявления я слышал не только со стороны… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • цыганский пот прошиб — прил., кол во синонимов: 3 • замерзнувший (87) • озябнувший (55) • цыганский пот про …   Словарь синонимов

  • Пот прошибает (прошиб) — кого. Разг. Экспрес. О том, кто испытывает сильное волнение, страх. «Как они отыскали меня в такой дали? Это надо же, в самом Ленинграде знают. Мало того видеть хотят. А вдруг речь какую сказать заставят?» Петра от таких мыслей пот прошиб (В.… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Громом не прошибёшь — кого. Устар. Экспрес. О крепком, здоровом человеке. А сама Титова сноха здоровенная, красномордая, громом не прошибёшь… (Соколов Микитов. Былицы) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Из пушки не прошибёшь — кого. Разг. Ирон. Ничем не убедишь, никакими доводами не переспоришь; никак не воздействуешь на кого либо. Вот хоть тебя взять: напал на деньги и съёжился весь. Из пушки тебя не прошибёшь, а ведь подохнешь, с собой ничего не возьмёшь (Мамин… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Пушкой не прошибёшь — Прост. Экспрес. О большом скоплении людей, тесно стоящей толпе. Народу видимо невидимо вокруг двора; пушкой не прошибёшь (Н. Успенский. Змей) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • лбом стены не прошибёшь — Лбом стены (стену) не прошибёшь, см. лоб …   Словарь многих выражений

  • пушкой не прошибёшь — Пу/шкой (из пу/шки) не прошибёшь (не пробьёшь) 1) О большом количестве народа. Народу пушкой не пробьёшь. 2) Об упрямом человеке, трудно поддающемся убеждению, доказательствам …   Словарь многих выражений

  • Цыганский пот пронял (прошиб) — кого. Разг. 1. Об ознобе, дрожи от холода. 2. О сильном испуге. БМС 1998, 466; Глухов 1988, 136; ДП, 348; ЗС 1996, 449 …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»