Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

настал

  • 1 вечер

    4 С м. неод. õhtu; к \вечеру õhtuks, õhtu eel, под вечер v под \вечер õhtu eel, vastu õhtut, õhtu hakul, по \вечерам õhtuti, дело идёт к \вечеру õhtu jõuab kätte, каждый \вечер igal õhtul, настал \вечер õhtu saabus, \вечер отдыха puhkeõhtu, \вечер памяти Пушкина Puškini mälestusõhtu, \вечер поэзии luuleõhtu, литературный \вечер kirjandusõhtu, \вечер танцев v танцевальный \вечер tantsuõhtu, tantsupidu, школьный \вечер koolipidu, выпускной \вечер lõpuõhtu, lõpupidu, добрый \вечер! tere õhtust!

    Русско-эстонский новый словарь > вечер

  • 2 пробить

    325 Г сов.несов.
    пробивать 1. что, в чём läbi v auku sisse lööma, läbima, läbistama, augustama, mulgustama; sälkama; \пробитьть отверстие в стене seina sisse auku tegema, река \пробитьла плотину jõgi purustas tammi v murdis tammist läbi, пуля \пробитьла плечо kuul läbistas õla v läks v tungis õlast läbi, \пробитьть туннель tunnelit rajama v läbi raiuma;
    2. (без несов.) во что, что, по чему, без доп. lööma, pealelööki sooritama v tegema; \пробитьть по воротам palli väravasse lööma, \пробитьть в колокол häirekella lööma, \пробитьть в барабан trummil (maha) põristama (näit. signaali), \пробитьть тревогу häiret andma, часы \пробитьли три раза kell lõi kolm korda, \пробитьло полночь kell lõi südaöötundi;
    3. что kõnek. rajama; \пробитьть шоссе maanteed rajama, \пробитьть дорогу teed rajama (ka ülek.);
    4. что ehit. tihtima, takutama;
    5. что ülek. madalk. läbi suruma v lükkama; \пробитьть проект projekti läbi suruma; ‚ чей
    настал kelle tund on tulnud;
    не прошибёшь kõnek. (1) (rahvast) on murdu v paksult koos, (2) kes on kohutav v hirmus põikpea v puupea, keda ei veena v ei mõjuta millegagi

    Русско-эстонский новый словарь > пробить

  • 3 час

    3 (два, три, четыре часа, предл. п. о часе, в часе и часу) С м. неод.
    1. tund; каждый \час iga tund, академический \час akadeemiline tund (45 v. 50 minutit), четверть \часа veerand tundi, остались считанные \часы on jäänud mõni tund v vähe aega, за \час до отъезда tund enne ärasõitu, опоздать на \час tund aega hilinema, со скоростью сто километров в \час sajakilomeetrise tunnikiirusega, \час за \часом tund tunni järel, \часом раньше tund aega varem(ini), через \час (1) tunni aja pärast, (2) iga tunni tagant, который \час mis kell on, в \час ночи kell üks v kella ühe ajal öösel, в восемь \часов утра kell kaheksa hommikul, к шести \часам kella kuueks, с пяти \часов kella viiest peale v alates v saadik, с \часу до двух kella ühest kaheni, в третьем \часу pärast v peale kella kahte, kui kell on v oli kolme peal, kella kahe ja kolme vahel;
    2. чего aeg, tund; обеденный \час lõunatund, lõunavaheaeg, вечерний \час õhtutund, мёртвый \час vaikne tund, puhketund (lasteaias, sanatooriumis, haiglas vm.), \часы пик tipptund, комендантский \час komandanditund, keelutund, звёздный \час ülek. tähetund, elu kõrghetk, \час расплаты ülek. tasumistund, kättemaksuhetk, дневные \часы päevane aeg, приёмные \часы vastuvõtuaeg, \часы открытия lahtiolekuaeg (näit. muuseumis), поздний \час hiline aeg, õhtutund, на \час üürikeseks v lühikeseks ajaks, tunniks;
    3. \часы мн. ч. vahisolekuaeg; стоять на \часах sõj. van. vahipostil v vahis olema v seisma, vahti pidama, tunnimees olema;
    4. \часы мн. ч. kirikl. jumalateenistus (õigeusklikel), palvus; ‚
    \час пробил v
    настал (1) tund on tulnud, aeg on käes, (2) кого, чей kelle tunnike on tulnud;
    последний \час viimane tund;
    смертный \час surmatund; умереть
    в свой \час õigel ajal v vanuigi v vanaduse surma surema;
    битый \час kõnek. väga kaua, terve igavik(u);
    калиф на \час ühepäevavõimumees, ühepäevavalitseja;
    ровён \час madalk. paljugi mis võib ette tulla, kõike võib juhtuda, mine sa tea;
    \час добрый, в добрый \час head teed, õnn kaasa, kivi kotti;
    с \часу на \час (1) iga hetk, õige pea, silmapilk, (2) tund-tunnilt;
    \час от \часу не легче taga v aina hullemaks läheb;
    через \час по чайной ложке kõnek. (1) aeg-ajalt ja jupikaupa, vähehaaval, piskuhaaval, (2) aegluubis, jorutamisi, venitamisi;
    \час от \часу üha, aina, aiva;
    всему свой \час iga asi omal ajal;
    не по дням, а по \часам (расти) silmanähtavalt, iga tunniga (kasvama)

    Русско-эстонский новый словарь > час

См. также в других словарях:

  • настал — день настал • действие, субъект, начало момент настал • действие, субъект, начало настал вечер • действие, субъект, начало настал день • действие, субъект, начало настал момент • действие, субъект, начало настал последний час • действие, субъект …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • НАСТАЛЁННЫЙ — НАСТАЛЁННЫЙ, насталённая, насталённое; насталён, насталена, насталено (обл., спец.). прич. страд. прош. вр. от насталить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • настал час — пришло время, пора, пробил час, пришел срок Словарь русских синонимов. настал час нареч, кол во синонимов: 5 • пора (41) • …   Словарь синонимов

  • Настал час — Высок. Экспрес. Пришло время (действовать, делать что либо). Кончилось время, когда по задворкам то шептались, пора громко говорить… Настал час идти нам всем добывать своё мужицкое счастье (Скиталец. Лес разгорался) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • час настал — (иногда в дурном смысле) время настало Ср. Поверьте мне, он боится, боится генерального сражения, его час настал. Гр. Л.Н. Толстой. Война и мир. 1, 3, 11 …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Поп проспал, а свет настал. — Поп проспал, а свет настал. См. ПРИЧИНА ОТГОВОРКА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Час настал — Часъ насталъ (иногда въ дурномъ смыслѣ) время настало. Ср. Повѣрьте мнѣ, онъ боится, боится генеральнаго сраженія, его часъ насталъ. Гр. Л. Н. Толстой. Война и Миръ. 1, 3, 11 …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Евангелие от Иоанна 10:22 — Настал же [тогда] в Иерусалиме [праздник] обновления, и была зима …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • Евангелие от Луки 22:7 — Настал же день опресноков, в который надлежало заколать пасхального [агнца] , Втор.16:1 Мат.26:17 Мар.14:12 …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • Евангелие от Марка 6:21 — Настал удобный день, когда Ирод, по случаю [дня] рождения своего, делал пир вельможам своим, тысяченачальникам и старейшинам Галилейским …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • Иоан.10:22 — Настал же [тогда] в Иерусалиме [праздник] обновления, и была зима …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»