Перевод: со всех языков на турецкий

с турецкого на все языки

не+по+существу

  • 1 существовать

    1) var olmak; (ayakta) durmak

    э́та кре́пость существу́ет и поны́не — bu kale halâ duruyor

    э́того обы́чая уже́ давно́ не существу́ет — bu adet çoktan kalkmıştır

    существу́ют лю́ди, кото́рые... —...an insanlar var

    существу́ет мне́ние, что... —...dığı yolunda bir düşünce / kanı vardır

    пока́ существу́ет нера́венство... — eşitsizlik var oldukça...

    он бу́дет существова́ть ве́чно — sonsuza dek varlığını sürdürecek

    2) yaşamak; geçinmek

    на что он существу́ет? — neyle geçiniyor?

    челове́к не мо́жет существова́ть без воды́ — insan susuz yaşayamaz / edemez

    Русско-турецкий словарь > существовать

  • 2 существующий

    kurulu; var olan

    существу́ющий обще́ственный строй — kurulu toplumsal düzen

    по существу́ющим зако́нам — yürürlükte olan yasalara göre

    при существу́ющих усло́виях — var olan koşullarda

    сохраня́ть существу́ющее положе́ние — statükoyu sürdürmek

    Русско-турецкий словарь > существующий

  • 3 существо

    I с
    öz, esas, ruh

    в чём существо́ вопро́са / пробле́мы? — sorunun özü nedir?

    существо́ де́ла — юр. davanın esası

    судья́ призва́л свиде́теля говори́ть по существу́ — hakim tanığı sadede davet etti

    ••

    по существу́ (говоря́) — aslına bakılırsa

    II с
    1) yaratık (-ğı)

    все живы́е существа — tüm canlılar, tüm canlı varlıklar

    2) varlık, benlik

    любо́вь охвати́ла всё её существо́ — aşk bütün varlığını kaplamıştı

    он привя́зан к вам всем свои́м существо́м — size bütün benliği ile bağlıdır

    все моё существо́ охвати́ло чу́вство како́го-то отвраще́ния — bir iğrenme bir tiksinti kapladı bütün benliğimi

    Русско-турецкий словарь > существо

  • 4 отклоняться

    несов.; сов. - отклони́ться
    sapmak тж. перен.

    отклоня́ться от (свое́й) це́ли — amacından sapmak

    кора́бль отклони́лся от за́данного ку́рса — gemi rotasından saptı

    ••

    отклоня́ться от те́мы — konudan ayrılmak, uzaklara gitmek

    Русско-турецкий словарь > отклоняться

  • 5 поддерживать

    несов.; сов. - поддержа́ть

    подде́рживать кого-л. по́д руку — birini kolundan tutup yardım etmek

    2) ( помогать) birinin elinden tutmak, arkalamak

    подде́рживать кого-л. в тру́дную мину́ту — birinin sıkışık zamanında elinden tutmak

    подде́рживать пехо́ту — piyadeyi desteklemek

    подде́рживать наступле́ние артогнём — taarruzu topçu ateşiyle desteklemek

    3) (выражать свое согласие с кем-чем-л.) desteklemek, tutmak

    подде́рживать чье-л. предложе́ние — birinin önerisini desteklemek

    в э́том вопро́се он нас поддержа́л — bu sorunda bizi tuttu / bizden yana çıktı

    э́того кандида́та никто́ не поддержа́л — bu adayı tutan olmadı

    4) (не давать прекратиться, нарушиться) sürdürme; ayakta tutmak

    подде́рживать тради́ции — gelenekleri yaşatmak / sürdürmek

    подде́рживать дипломати́ческие отноше́ния — diplomatik ilişkilerini sürdürme

    подде́рживать постоя́нный конта́кт с... — ile sürekli temas halinde bulunmak

    подде́рживать напряжённость — полит. gerginliği ayakta tutmak

    подде́рживать интере́с к чему-л.bir şeye karşı olan ilgiyi ayakta tutmak

    подде́рживать перепи́ску — yazışmayı sürdürmek

    подде́рживать существу́ющий режи́м / строй — kurulmuş düzeni ayakta tutmak

    5) тк. несов. ( служить опорой) tutmak, taşımak

    балка подде́рживает потоло́к — kiriş döşemeyi taşıyor

    Русско-турецкий словарь > поддерживать

  • 6 пока

    1) нареч. şimdilik; henüz

    э́того пока́ доста́точно — şimdilik bu kadarı yeter

    (э́то) пока́ не изве́стно — henüz belli değil

    пока́ есть вре́мя,... — henüz vakit varken...

    на́до сде́лать э́то, пока́ не по́здно — bunu geç kalmadan yapmalı

    он пока́ не прие́хал — henüz / daha gelmedi

    я пока́ ещё не реши́л — daha bir karar vermedim

    2) союз ( в то время как)...dıkça;...dığı sürece

    пока́ су́дно швартова́лось, у нас бы́ло 15 мину́т свобо́дного вре́мени — gemi rıhtıma yanaşadursun 15 dakika vaktimiz vardı

    как же он вы́рос, пока́ я его́ не ви́дел! — ne kadar da büyümüş ben (onu) görmiyeli!

    3) союз ( до тех пор как)...ıncaya /...ana kadar / dek;...madan

    я рабо́тал, пока́ не уста́л — yorulana kadar çalıştım

    пока́ существу́ет госуда́рство,... — devlet varolduğu sürece / varoldukça

    (до тех по́р) пока́ не бу́дет сформиро́ван но́вый кабине́т (мини́стров) — yeni kabine kurulana dek

    пока́ не похолода́ло,... — havalar soğumadan...

    пока́ ты побре́ешься, за́втрак бу́дет гото́в — sen tıraş olana kadar kahvaltı hazır olacak

    ••

    пока́ (что) всё — şimdilik bu kadar

    ну, пока́! — haydi Allahaısmarladık! haydi güle güle!

    Русско-турецкий словарь > пока

  • 7 рецепт

    reçete
    * * *
    м, врз
    reçete, formül тж. перен.

    вы́писать реце́пт — bir reçete yazmak

    реце́пт э́того кокте́йля — bu kokteylin formülü

    дава́ть на всё гото́вые реце́пты — herşeye hazır reçeteler vermek

    реце́птов долголе́тия не существу́ет — uzun yaşamanın formülü yoktur

    Русско-турецкий словарь > рецепт

  • 8 сохранять

    несов.; сов. - сохрани́ть
    1) врз korumak, muhafaza etmek; sürdürmek; saklamak; (ayakta) tutmak

    сохраня́ть существу́ющий поря́док — var olan düzeni sürdürmek

    сохраня́ть равнове́сие — dengeyi korumak

    сохраня́ть мир — barışı korumak / sürdürmek

    сохраня́ть нейтралите́т — tarafsızlığını muhafaza etmek

    сохраня́ть вы́держку / споко́йствие — itidalini muhafaza etmek

    сохраня́ть ве́рность тради́циям — geleneklere bağlı kalmak

    сохраня́ть бди́тельность — uyanık bulunmak

    сохраня́ть за собо́й пра́во — hakkını saklı tutmak

    что́бы сохрани́ть э́ту организа́цию... — bu örgütü ayakta tutmak / tutabilmek için...

    я сохраню́ э́ту фотогра́фию на па́мять о Москве́ — bu fotoğrafı bir Moskova anısı olarak saklarım

    чемпио́н сохрани́л своё зва́ние — şampiyon unvanını korudu

    мы сохрани́м воспомина́ние об э́том го́роде — bu kenti unutmayacağız

    сохраня́ть си́лу (о законе и т. п.)yürürlükte kalmak

    сохраня́ть идеа́льный вес — ideal kiloda kalmak

    нафтали́н сохраня́ет оде́жду от мо́ли — naftalin elbiseleri güveden korur

    2) тк. несов. ( хранить) saklamak

    сохраня́ть мя́со в холоди́льнике — etleri buz dolabında saklamak

    Русско-турецкий словарь > сохранять

  • 9 стена

    ж
    duvar тж. перен. sur

    крепостна́я стена́ — kale duvarı, sur

    обнару́жены сте́ны дре́внего го́рода — bir eski şehrin surları bulunmuştur

    под сте́нами Москвы́ — Moskova önlerinde

    ме́жду на́ми (существу́ет) непреодоли́мая стена́ — aramızda aşılmaz bir duvar var

    ••

    и у стен есть у́ши — yerin kulağı var

    они́ вста́ли стеной на защи́ту родно́го го́рода — şehirlerini savunmak üzere düşmana tek adammışçasına göğüs gerdiler

    Русско-турецкий словарь > стена

См. также в других словарях:

  • по существу — вводное слово и член предложения 1. Вводное слово. То же, что «в сущности говоря». Выделяется знаками препинания, обычно запятыми. Подробно о пунктуации при вводных словах см. в Приложении 2. (↑Приложение 2) Гляди ты – явился, по существу, на… …   Словарь-справочник по пунктуации

  • по существу — реально, действительно, практически, оказывается, на деле, фактически, собственно, в сущности, если разобраться, в действительности, в конечном счете, по существу говоря, в самом деле, собственно говоря, на самом деле, на поверку, по сути дела,… …   Словарь синонимов

  • по существу говоря — нареч, кол во синонимов: 16 • в действительности (27) • в конечном счете (30) • в сущнос …   Словарь синонимов

  • говоря по существу — нареч, кол во синонимов: 8 • в действительности (27) • в сущности говоря (9) • …   Словарь синонимов

  • По существу — СУЩЕСТВО 1, а, ср. Сущность, внутреннее содержание чего н., суть 1. С. дела. Понять с. вопроса. Говорить по существу (касаясь самого существенного). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • по существу говоря — СУЩЕСТВО 1, а, ср. Сущность, внутреннее содержание чего н., суть 1. С. дела. Понять с. вопроса. Говорить по существу (касаясь самого существенного). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • По форме правильно, а по существу издевательство — см. Формапьно правипьно, а по существу издеватепьство. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М.: «Локид Пресс». Вадим Серов. 2003 …   Словарь крылатых слов и выражений

  • КОНЦЕПЦИИ, ОСПАРИВАЕМЫЕ ПО СУЩЕСТВУ — (essentially contested concepts) Концепции, правильное использование которых неизменно вызывает бесконечные споры об их правильном использовании теми, кто их использует (У. Б. Галли) (W. B. Gallie). Такие концепции составляют гипотетический… …   Политология. Словарь.

  • по существу говоря — вводное выражение Выделяется знаками препинания, обычно запятыми. Подробно о пунктуации при вводных словах см. в Приложении 2. (↑Приложение 2) И ведь, по существу говоря, сколько бы заградительных поговорок, вроде всепримиряющей «о вкусах не… …   Словарь-справочник по пунктуации

  • по существу — по существу/ и по существу/ говоря/ (в сущности говоря), вводн. сл …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • по существу говоря — по существу/ и по существу/ говоря/ (в сущности говоря), вводн. сл …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»