Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

не+по+себе

  • 1 себе

    себя

    Русско-таджикский словарь > себе

  • 2 себе

    (без удар.) частица разг.: он знай себе поет вай фақат месарояду ха-лос; как себе хотят, пусть так и делают чӣ хеле, ки хоҳанд, ҳамон тавр ку-нанд; иди себе аз корат (роҳат) намон; так себе як навъ, на хубу на бад; ничего себе бад не; мешавад, аноӣ набудаастку дат.у предл. от себя

    Русско-таджикский словарь > себе

  • 3 себя

    мест. возвр. (себе, собою и собой, о себе) худро, худ; он сам себя знает вай худро медонад; он поставил себе целью ӯ ба худ мақсад гузошт; представь себе худат тасаввур кун; вы за себя отвечаете шумо барои рафтори худатон ҷавобгар; он собой недоволен вай аз худ розӣ нест <> собою, собой қиёфааш, намудаш; она хороша собою қиёфааш хуб аст; себе на уме ба кори худ ҳушьёр; вне себя хашмгин; за собой аз қафои худ, аз ақиби худ; из себя прост. сураташ, намудаш; к себё 1) ба тарафи худ 2) ба хона, ба сӯи хона; не в себе прост. димоғаш сӯхта; не по себ е кому 1) (нездоровится) тобаш не 2) (неприятно) маъқул не; от себя 1) аз тарафи худ, аз ҷониби худ 2) аз номи худ; по себе мувофиқи табъи (завки) худ, аз рӯи қувваи худ; про себя 1) (тихо, не вслух) бо овози паст, дар дил 2) (в душе, в уме) дар дил, дар майна; сам по себе 1) (самостоятельно) мустақилона 2) (по собственной инициативе) бо майли худ, бо рағбати худ 3) (раздельно) ҳар кадом ба сари (ба роҳи) худ 4) (как таковой) худаш; сам собой (сама собой, само собой) худ ба худ, худ аз худ; само собой [разумеется] вводн. сл. албатта, бечуну чаро, бешакку шубҳа; у себя дар хонаи худ; себё дороже станет (стоит) мурда ба гиря намеарзад, мурда кирои гиристан намекунад; блюсти себя уст. худро пок нигоҳ доштан; бороться с [самим] собой худро даст гирифтан; брать на себя смелость ҷуръат кардан; брать себяв руки худдорӣ кардан, худро ба даст гирифтан; вести себя рафтор кардан, муомила кардан; владеть собой худдорӣ кардан; влечь за собой овардан, ба натиҷае овардан; возвысить до себя ба худ монанд (баробар) кардан, монанди худ кардан; возмечтать о себё уст. худро калон (баланд) пиндоштан, калонгирӣ кардан; вывести из себя кого ба хашм овардан, асабонӣ кардан; выдать себя 1) худро ошкор кардан 2) ҳоли (ҳиссиёти) худро зоҳир кардан 3) ба коре дахл доштани худро маълум кардан; выдать себя с головой сирри худро фош (ошкор) кардан; выйти из себя худро гум кар-дан, инони ихтиёр аз даст додан; дё-лать под себя прост. бистар олуда кардан; держать при себё (взгляды, мне-ние и т. п.) изҳор (баён) накардан; держать себя рафтор (муомила) кардан; забыть себя манфиати худро фаромӯш кардан (риоя накардан); заживо по-хоронйть себя уст. гӯшанишин шудан; знать за собой что камбудии худро донистан; знать про себя прост. нагуф-тан, пинҳон доштан; не помнить себя от чего саргаранг шудан, худро гум кардан; оставлять за собой ҳак доштан; оторвать от себя прост. аз насибаи худ ба дигар кас додан, аз ризқи худ задан; переломить себя 1) феъли (атвори) худро дигаргун кардан (тағьир додан); 2) худро ба зӯр нигоҳ доштан; ҳиссеро хомӯш кардан; покончить с собой худкушӣ кардан; прийти в себя ба худ омадан, ба ҳуш омадан; сдержать себя худдорӣ кардан; терять власть над собой худдорй карда натавонистан, инони ихтиёр аз даст додан

    Русско-таджикский словарь > себя

  • 4 сам

    мест. определит. (самого, самому, самим, о самом)
    1. худ; он сам вай худаш, худи вай; его самого видели там худи ӯро дар он ҷо дидаанд; скажите ему самому ба худи вай гӯед; это сделано им самим инро худи вай кардааст; о нем самом ничего не слышно дар бораи худи вай хеҷ хабаре нест
    2. (своими силами) худ; мы это сделаем сами инро мо худамон мекунем; ученик сам решил задачу талаба худаш масъаларо хал кард; она шьёт сама вай худаш медӯзад; придется разбираться самому бояд худам (худат, худаш) дида бароям (барои, барояд)
    3. (не кто иной, как, именно он) худ, худаш, худи худаш; о книге рассказал сам автор дар бораи китоб худи муаллиф нақл кард; они и сами не знают онҳо худашон ҳам намедонанд
    4. в знач. сущ. сам м уст. и прост. соҳибхона; самого нет дома соҳибхона дар хона нест // в знач. сущ. сама ж уст. и прост. зани соҳиби хона, соҳибхоназан сам большой уст. и прост. ихтиёр ба дасти худ, соҳибихтиёр; сам не свой парешонхол; сам по себе 1) (самостоятельно) мустақилона 2) (по собственной инициативе) бо майли худ, бо рағбати худ 3) (раздельно) ҳар кадом ба сари (ба роҳи) худ 4) (как паковой) худаш; сам себе голова худам ба худам хӯҷаин; сам себе господин худам подшоҳу табъам вазир; сам собой (сама собой, само собой) худ ба худ, худ аз худ; само собой [разумеется] вводн. сл, албатта, бечуну чаро, бешакку шубха; само по себе худ аз худ, худ ба худ. худи…, ба сари худ; само по себе это правильно ин аслаи дуруст аст; превзойти самого себя книжн. ҳунарнамоӣ кардан; предоставить сам ому себе 1) (дать возможность самостоятельно поступать) ба ихтиёри худ гузоштан, ба таври касе мондан 2) (оставить без присмотра) бенигоҳубин (беназорат) гузоштан, ба холи худ гузоштан; это говорит само за себя он чӣ аён аст чӣ ҳоҷат ба баён аст уст. и прост. қисми аввали сифатҳои тағьирнаебанда, ки бо калимаҳои миқдории «друг», «третей», «четвёрт», «пят», «шест», «сем», «восьмой», «девят», «десят» ташкил ёфта, маъниҳои зеринро ифода мекунад: 1) аз миқдори кошташуда чандин бор зиёд- сам -пят панҷ бор зиёд; урожай сам -десят ҳосили даҳкарата 2) бо ҳамроҳи шахси амалкунанда фалон қадар- \сам -друг дукаса; \сам -пят панҷ кас, панҷ нафар

    Русско-таджикский словарь > сам

  • 5 знать

    I
    несов.
    1. что, о комчем донистан, огоҳӣ (хабар) доштан, бохабар (воқиф, огоҳ) будан; шинохтан; знать намерения противника нияти душманро донистан, аз нияти душман бохабар будан; все уже знают о случившемся аз воқеа кайҳо ҳама хабардоранд; я не знаю, где она живет ман ҷои истиқомати ӯро намедонам; насколько я знаю… ба андозае, ки ман медонам…; как я могу об этом знать? ман инро аз куҷо донам?
    2. что донистан, балад будан; тасаввур[от] доштан; знать язык забон донистан; знать своё дело кори худро донистан, дар кори худ балад будан // с неопр. или с прид. предл. (уметь) тавонистан;знать, как себя вести одоби муоширатро риоя карда тавонистан; шинухез карда тавонистан
    3. кого (быть знакомым) ошной доштан, шиносо будан; я его совсём не знаю ман бо ӯ мутлақо шинос нестам; знать кого-л. по имени номи касеро донистан; знать в лицо кого-л. касеро аз рӯи қиёфа шинохтан
    4. чтр ҳис кардан, дарк кардан, донистан, фаҳмидан; я знаю, это даром не проидет ман медонам, ки ин [кор] беҷазо намемонад
    5. что аз сар гузарондан, таҳаммул кардан; он знал и горе и радость ӯ ҳам ғам ва шодиро аз сар гузарондааст
    6. чаще с отриц. эътироф (иқрор) кардан; он знать ничего не хочет ӯ ба ҳеҷ чиз иқрор шудан намехоҳад
    7. знаешь, знаете в знач. вводн. сл. оё медонӣ (медонед), медонӣ чӣ, медонед чӣ; знаете, я уже совсем здоров медонед чӣ, ман тамоман сиҳат шудам <> знать вдоль и поперек (насквозь, наперечет, как свой пять пальцев) панҷ ангушт (панҷа) барин нағз донистан; знать все ходы и выходы ҳамаи роҳу растаро донистан; роҳи даромаду баромадро донистан; знать за собой что ба ягон камбудии худ иқрор будан; знать меру аз ҳад нагузаштан; - про себя прост. нагуфтан, пинҳон доштан; знать свое место ҳадди худро донистан (шинохтан); знать толк в ком-чем ба қадри ҳалвою набот расидан, қадри ҳалвою наботро донистан; знать цену кому-чему-л. ба қадри касе, чизе расидан; знать себе цену кадри худро донистан; дать знать кому о ком-чем хабар додан, хабардор кардан; дать знать о себе худро маълум кардан; арзи ҳастӣ кардан; дать себя знать худро нишон додан, ҳис карда шудан; не знать, куда глаза деть сахт хиҷолат кашидан; не знать, куда руки деть аз шарм дасту по хӯрдан (худро гум кардан); не знать, куда себя деть чӣ кор карданро надонистан; не могу знать уст. намедонам; знать не знаю ҳеҷ (асло) намедонам; знай наших! прост. мо ана ҳамин хел!, ба мо қоил шав!, бо мо шӯхӣ накун!; знаем мы вас! прост. ирон. кӣ будану чй будани шуморо медонем!, мо пӯсти шуморо дар чармгарӣ ҳам мешиносем!; знай себе (в сочет. с гл.) парвое накарда…; а он знай себе покуривает вай бошад парвое накарда. тамоку мекашад; бог знает кто (что, куда) 1) худо медонад кн (чӣ, ба куҷо)… 2) чандои хуб нест; будешь (будете) знать, как… дониста мемонӣ (мемонед), ки…, дониста бош(ед), ки…; как знаешь (знаете) ихтиёрат(он), майлат(он); как знать, кто знает чӣ донам, аз куҷо [ме]донам, маълум нест, кӣ медонад; кто его знает, бог (господь) его знает, черт его знает кӣ медонад, худо медонад; пора [и] честь знать 1) бас аст, кофист 2) иззати нафси худро донистан даркор; вақти рафтан (хайру хуш) расид; то и знай в сочет. с гл. ҳамеша, доимо, дамодам, дам ба дам; только и знает (знаю, знаешь), что… ба ғайр аз ин дигар ҳеҷ корро намедонад (намедонам, намедонӣ); аз а в глаза не знает алифро калтак мегӯяд, балоро ҳам намедонад
    II
    вводн. сл. прост. аз афташ, аз афти кор, эҳтимол, шояд
    ж собир, аъёну ашроф

    Русско-таджикский словарь > знать

  • 6 представить

    сдв.
    1. что пешниҳод (тақдим) кардан, ба ҳузур бурдан; представить отчет ҳисобот пешниҳод кардан // кого уст. и прост. (доставить) фиристодан, роҳӣ (равона) кардаи
    2. что (предъявить) нишон додан, тақдим кардан; представить паспорт паспортро нишон додан // овардан, нишон додан; представить доводы далел овардан
    3. кого-что кому--чему муаррифӣ (ошно, шинос) кардан, шиносондан; представить гостя хозяину меҳмонро бо соҳибхона шинос кардан
    4. кого-что к чему пешниҳод кардан; представить к награде ба мукофот пешниҳод кардан
    5. кого-что нишон додан, тасвир (вонамуд) кардан; представить кого-л. в смешном виде касеро дар ҳолати хандаовар нишон додан; представить в выгодном свете ҷиҳатҳои мусбатро нишон додан; представить кого-л. знатоком своего дела касеро кордон вонамуд кардан // (изобразить, копируя) тақлид кардан, тақлид карда нишон додан
    6. кого-что тасаввур кардан, аз хаёл гузарондан, ба назар овардан; я не могу этого [себе] представить ман ин чизро тасаввур карда наметавонам
    7. что доштан; это не представит затруднений ин чиз душворӣ надорад представь(те) себе, можешь (можете) себе представить в знач. вводн. сл. чӣ мегӯед, ки…; ҳамин хел карда, кӣ; он здесь, можете себе \представить ! чӣ Мегӯед, ки вай дар ин ҷост!

    Русско-таджикский словарь > представить

  • 7 составить

    сов. что
    1. гузоштан, мондан, чидан, паҳлу ба паҳлу гузоштан; составить стулья в ряды курсиҳоро катор--қатор гузоштан
    2. таркиб кардан; состав ить духи атр таркиб кардан
    3. ташкил кардан (додан); составить танцевальную группу дастаи раккосон ташкил додан
    4. тартиб додан, таълиф кардан; составить коллекцию коллекция тартиб додан; он состав ил хорошую библиотеку вай китобҳои хубе ҷамъ кард; составить учебник китоби дарсӣ таълиф кардан
    5. перен. пайдо кардан, ҳосил кардан; составить себе представление о чем-л. тасаввуроте пайдо кардан
    6. ташкил додан, шудан; расходы составят не более ста рублей хароҷот аз сад сӯм зиёд намешавад
    7. овардан, талаб кардан; это не составит большого труда ин кор меҳнати калонеро талаб намекунад
    8. со сл, «себе» баровардан, пайдо кардан; составить себе имя ном баровардан; он составил себе славу вай шӯҳрат пайдо кард
    9. кого--что поён фуровардан, фуроварда гузоштан; составить чемоданы на пол ҷомадонҳоро ба рӯи пол фуроварда гузоштан

    Русско-таджикский словарь > составить

  • 8 шея

    ж гардан; воловья шея гардани ғафс вешаться на шею 1) (о женщи­не) худро ба гардани марде андохтан, худро ба марде часпондан 2) бисьёр шилкин (дилбазан) шудан; висеть на шее у кого-л. 1) ба гардани касе овезон шудан 2) ба касесахт часпида гирифтан; вытолкать в шею прост, зада ҳай (пеш) кардан; гнуть шею 1) перед кем миёнғу шудан 2) косалесӣ кардан; гнать в шею (в три шеи) прост, зада хай кардан; дать по шее кому-л. зада хай кардан; пеш кардан; навязался ты на мою шею! ту ба ман дарди сар шудӣ; надеть петлю на шею (на свою шею, себе на шею) балоро харида гирифтан; намять (наломать) шею кому-л. прост. касеро зада шалха кардан; намылить шею кому-л. касеро сахт танбеҳ додан; посадить на шею чью-л., кому-л., ко­го-л. ба гардани касе савор (бор) кар­дан; свернуть шею кому-л. прост, сари касеро хӯрдан; свернуть [себе] шею сари худро хӯрдан; свихнуть себе шею прост, гардани худро шикастан; сесть на шею чью-л., кому-л. ба гар­дани касе савор шудан; бори гарон шудан; сидеть на шее чьей-л., у ко­го-л. ба гардани касе бор шудан

    Русско-таджикский словарь > шея

  • 9 голова

    ж
    1. сар, калла; седая голова сари сафед; голова болит (трещит) сар(ам) дард мекунад; голова кружится сар чарх мезанад, сар гашта истодааст; у меня голова тяжёлая сарам хум барин; кивать головой бо сар ишорат кардан; покачать головой сар ҷунбондан; дурная голова ногам покоя не даёт посл. каллаи бемағз - ҷабри пой // (единица счёта скота) сар; стадо в двести голов подаи иборат аз дусад сар ҳайвон
    2. перен. ақл, хирад, майна, шуур; у него ясная голова вай одами боақл аст, ӯ одами калладор аст; в его голове всё перепуталось майнаи ӯ гиҷ мешуд, сари вай гаранг буд; этот парень - голова! ин ҷавон боақл аст!
    3. м, ж перен. разг. сардор, роҳбар, садр; он всему делу голова ӯ сардори ҳамаи корҳост
    4. м ист. ҳоким; городской голова ҳокими шаҳр, шаҳрдор
    5. перен. (первые ряды чего-л.) сар, сафи пеш; голова колонны сари колонна
    6. калла; голова сыру як калла панир; сахарная голова як калла қанд, каллақанд <> голова садовая прост. каллакаду, каллаварам; бедовая голова прост. одами бекалла; ветреная голова одами ҳардамхаёл; горячая голова одами саргарм; дырявая голов а шутл. одами фаромӯшхотир; светлая голов а одами хирадманд; головой выше, на голову выше як сару гардан болотар; без головы I) (неумный) одами бекалла 2) (не обдумав) бешуурона, беақлона, бефикрона; в голов ах болои сар, тарафи сар; с головой 1) (умиый) одами доно, одами боақл 2) (обдуманно) бошуурона, боақлона; с головы аз ҳар кас, сари ҳар кас; с головы до ног, с ног до головы, с (от) головы до пят [аз] сар то по, саросар, комилан; через чью-л. голову ба каси дахлдор нагуфта (нафаҳмонда); очертя голову бемулоҳиза, беандеша; сломя гблову шитобон, саросемавор; бежать (мчаться) сломя голову шитобон давидан, саросемавор тохтан; в первую голову дар навбати якум, сараввал; на свою голову бар зарари худ; сам себе голов а худам ба худам хӯҷаин; голов а варит у кого кала(аш) кор мекунад; голов а идёт крӯгом чья, у кого сар гаранг шуда истодааст; голов а пухнет у кого сар варам мекунад; сарам хум барин; валить с больной головы на здоровую айби худро ба гардани дигарон мондан; вбить в голову кому-л. [ақидаеро] ба касе талкин кардан; вертится в - ё у кого ба нӯги забонам (забонат, забонаш) истодааст; ветер в головё у кого бодӣ; взбрести в голову кому ба хаёл омадан; вскружить голову кому-л. сари касеро гаранг кардан; выбросить (выкинуть) из голов ы кого-что аз хотир баровардан; выдать с голов ой кого сирро фош кардан; выдать себя с голов ой сирри худро фош (ошкор) кардан; вылететь (выскочить) из головы тамоман аз хотир баромадан, тамоман фаромӯш шудан; держать в головё дар хотир доштан; из головы вон аз хотир баромад, фаромӯш шуд; иметь голову на плечах фаҳм (фаросат) доштан; кровь бросилась в голову хун ба сар (ба майна) зад; кружить голову кому-л. сари касеро гаранг кардан; ломать гблову на чем майна об кардан; морбчить (дурить) голову кому аҳмақ (саргаранг) кардан, фирефтан; намылить голову кому-л. прост. сари касеро бе об тарошидан; негде (некуда) голову (голов -ы) приклонить ҷои сарпаноҳ нест; не выходит из голов ы аз хотир намебарояд, аз ёд намеравад; не сносить головы кому сар ба саломат набурдан; отвечать головой за кого-что-л. барои касе (чизе) кафил будан; повесить голову сар ба зер афкандан, лабу лунҷ овезон кардан; погрузиться (окунуться, уйтй) с голов ой во что-л. саргарми (ғарқи) коре шудан; поднять голову рӯҳбаланд шудан, зиндадил шудан; понурить голову сар хам кардан; поплатиться головой за что сар додан, сари худро қурбон кардан; посыпать голову пеплом хок бар сар кардан; потерять голову дасту по гум кардан, ақл гум кардан, саргаранг шудан; прийтй в голову кому ба хаёл (ба ёд) омадан, ба хотир расидан; прийти с повйнной головой гуноҳи худро ба гардан гирифтан; пропала моя голов а! мурдам акнун!, сари сахтам!; ручаться голов ой за кого-что-л. барои касе, коре зомин (кафил) шудан; свернуть голову кому-л. прост. сари касеро хӯрдан; свернуть [себе] голову сари худро хӯр-дан; сесть на голову кому-л. ба гардани касе савор шуда гирифтан; сложить голову сар додан, ҷон супурдан, шаҳид шудан; ходить на головё прост. бозӣ карда хонаро ба сар бардоштан; голову даю на отсечение сад қасам, ки…, сарамро ба гарав медиҳам, ки…; как снег на голову якбора; ногаҳон, нохост; навязался ты на мою голову! ту ба ман дарди сар шудӣ!; хоть кол на \головаё теши кому прост. гӯшташро бурда-бурда кунй ҳам, аз раҳаш намегардад

    Русско-таджикский словарь > голова

  • 10 давать

    несов.
    1. см. дать;
    2. повел. давай(те) разг. биё(ед); давай мириться биё, оштӣ кунем; давайте, я вам помогӯ биёед, ба шумо ёрӣ диҳам
    3. повел. давай (с неопр. ф. гл. несов. вида) разг. гирифтам (гирифтӣ, гирифтеағ.), рӯ ба чизе ниҳодам (ниҳодӣ, ниҳод ва ғ.); он схватйл свой вёщи и давай бежать вай чизҳояшро гирифту рӯ ба гурез ниҳод <> давай бог ноги ҷуфтак зада гурехтан; давать пищу чему-л. для чего-л. книжн. ба чизе мусоидат кардан; давать себе отчет в чем-л. чизеро фаҳмидан (дарк кардан), ба чизе сарфаҳм рафтан; не давая себе отчета сарфаҳм нарафта; не давать прохода кому-л. касеро безор кардан; не давать спуску кому гузашт накардан, беҷазо намонондан даваться несов.
    1. см. даться 1, 2;
    2. страд. дода шудан

    Русско-таджикский словарь > давать

  • 11 датчанка

    ж даниягизан, даниягидухтар, зани (духтари) даниягӣ №тчик мтех. датчик (асбобест, ки аз кори механизм, фаъолияти организми зинда ва ғ. хабар медиҳад)дать сов.
    1. кого-что, чего додан, бахшидан; датчанка книгу товарищу китобро ба рафиқи худ додан; датчанка адрес адресро додан; датчанка телефон [рақами] телефонро додан // что разг. (заплатить) додан, пардохтан; я дал за эту книгу пять рублей ман барои ин китоб панҷ сӯм додам
    2. что кому имкон додан; это даст мне возможность посещать уроки ин ба ман имкон медиҳад, ки ба дарсҳо ҳозир шавам; не каждому дано быть музыкантом ҳар кас мусиқачй шуда наметавонад
    3. что супурдан, додан; датчанка работу кор супурдан
    4. что кому разг. муайян кардан (ба назар, аз рӯи намуд); на вид ему можно датчанка лет сорок зоҳиран вай қариб чилсола аст
    5. что задан; датчанка пощёчину шаппотӣ (торсакӣ) задан; датчанка подзатыльник ба пушти сар (ба буни гардан) задан // по чему, во что прост. задан; датчанка по уху ба гӯш (баногӯш) задан; датчанка в зубы кому-л. 1) (ударить) ба тумшуқи касе задан; ба таги ҷоғ фаровардан 2) (дать взятку) пора (ришва) додан, гулӯи касеро равған кардан
    6. что додан, барпо кардан; датчанка обед в честь юбиляра ба шарафи соҳибҷашн зиёфат додан; датчанка концерт концерт додан
    7. что (принести как результат) бахшидан, додан; датчанка высокий урожай ҳосили баланд додан
    8. в сочет. с сущ. что датчанка обещание ваъда додан; датчанка распоряжение фармон додан, амр кардан; датчанка разрешение рухсат додан; <> слово 1) (на собрании) сухан додан 2) (пообещать) ваъда (қавл) додан; датчанка согласие розигӣ додан, рози шудан; датчанка указание дастур додан; датчанка звонок занг задан; датчанка отбой бонги бозгашт додан; датчанка трещину тарқиш пайдо шудан; датчанка течь сӯрох (тешуқ) шудан
    9. с неопр. мондан, гузоштан, роҳ (рухсат) додан: дайте пройтй монед, гузарам; он не дал мне договорить вай намонд, ки гапамро тамом кунам
    10. повел. лансгл. 1 л. буд. в знач. побуд. частицы биё, як; дай, думаю, зайду к приятелю як пеши шарикам равам, гуфтам; дайка я прочту ещё раз биё боз як бори дигар хонам <> дай бог кому худо расонад (хоҳад), илоҳи ҳамин тавр шавад, кошкӣ ҳамин тавр мешуд; не дай бог худо накунад, худо нишон надиҳад, худо нигоҳ дорад; датчанка волю кому-л. касеро ба ихтиёраш мондан (монондан); датчанка волю чему сар додан; датчанка волю слезам гиря карда фиристодан (сар додан); датчанка выход чему-л. изҳори чизе кардан, дилро аз чизе холй кардан; датчанка газ прост. газ додан, тезондан; датчанка дорогу кому роҳ додан, имкон додан; датчанка занавес пардаро фуровардаи; датчанка знать кому о ком-чём дарак додан; датчанка себя знать аз худ дарак додан, ҳис карда шудан; усталость дала себя знать хастагӣ ҳис карда шуд; датчанка крюк (крюку) давр зада роҳро дур кардан; датчанка маху хато (ғалат) кардан; датчанка начало чему оғоз кардан; датчанка подножку кому-л. ба касе пешпо додан; датчанка по шапке кому груб. прост. ҳай кардан; датчанка права (право) граждаиства эътироф кардан; датчанка представление о чём мадрак додан; датчанка себе труд лозим донистан, худро вазифадор шумурдан, кӯшиш кардан; он недал себе труда подумать фикр карданро лозим надонист; датчанка стрекача (тягу) прост. думро хода кардан, пойро зери бағал гирифтан; шиппи гурехтан, ғайб задан; датчанка урок дарси ибрат додан; датчанка шпоры маҳмез задан; дорого бы дал ҷонамро фидо мекардам; как пить датчанка прост. албатта, яқин(ан), бешубҳа, бешак; не \датчанка в обйду кого ҳимоя кардан; не \датчанка спуску кому гузашт накардан, беҷазо намонондан; не \датчанка ходу кому роҳ надодан, мамониат кардан; ни \датчанка ни взять худи худаш; айнан; я тебе (те) дам! рӯзатро нишон медиҳам!; вот я тебе дам бегать! ҳоло ман ба ту давиданро нишон медиҳам!

    Русско-таджикский словарь > датчанка

  • 12 допускать

    иесов.
    1. кого-что иҷозат (роҳ) додаи, мондан, гузоштан; - к больному ба пеши бемор мондан; допускать до экзамена ба имтиҳон роҳ додан
    2. что (позволять) иҷозат додан; допускать торговлю вином ба шароб фурӯши иҷозат додан // (позволять себе) ба худ раво (ҷоиз) донистаи; допускать грубые выходки рафтори дагалонаро ба худ раво донистан
    3. что и без доп. (предпола-гать) фарз (гумон, тахмин) кардан; я этого не допускаю ман гумон намекунам, ки ин тавр бошад иесов.
    1. кого-что иҷозат (роҳ) додаи, мондан, гузоштан; - к больному ба пеши бемор мондан; допускать до экзамена ба имтиҳон роҳ додан
    2. что (позволять) иҷозат додан; допускать торговлю вином ба шаробфурӯши иҷозат додан // (позволять себе) ба худ раво (ҷоиз) донистаи; допускать грубые выходки рафтори дағалонаро ба худ раво донистан
    3. что и без доп. (предполагать) фарз (гумон, тахмин) кардан; я этого не допускаю ман гумон намекунам, ки ин тавр бошад

    Русско-таджикский словарь > допускать

  • 13 имя

    с
    1. ном, исм; его имя Мирзо номи у Мирзост; под чужим именем бо номи шахси бегона
    2. номдорӣ, шӯҳрат; завоевать себе имя шӯҳрат пайдо кардан; ученый с мировым именем олими дар ҷаҳон машҳур
    3. ном; беречь своё честное имя номи неки худро эҳтиёт кардан; потерять доброе имя номи некро аз даст додан,.бадном шудан
    4. грам. исм, ном; имя существительное исм; имя прилагательное сифат; имя числительное шумора имени кого-чего ба номи.. ; школа имени М. Горького мактаби ба номи М. Горький; именем кого-чего аз номи…, бо номи…; именем закона аз (бо) номи қонун; во имя кого-чего высек. ба хотири…, ба ша-рафи…, барои…, баҳри…; во имя справедливости баҳри адолат; на имя чьё ба номи…, барои…; от имени… аз номи…; с именем номдор, машҳур, шӯҳратманд; называть вещи своими (собственными, настоящими) именами ҳаққи гапро гуфтан, шаф-шаф нагуфта шафтолу гуфтан; составить (сделать) себе имя шӯҳрат ёфтан, ном баровардан

    Русско-таджикский словарь > имя

  • 14 лоб

    м пешона, ҷабин; высокий лоб пешонаи васеъ (фарох); низкий лоб пешонаи танг; крутой лоб пешонаи дӯнг; открытый лоб пешонаи фарох <> мёдный лоб бран. каллакаду, каллаварам; в лоб 1) воен. рӯ ба рӯ 2) мор. муқобили киштӣ 3) рӯйрост, кушоду равшан; на лбу написано у кого намоёқ, ба ҳама маълум; глаза на лоб лезут у кого прост. чашмон мош барин калон кушода мешаванд; забртть лоб кому уст. ба аскарӣ гирифтан; зарубить [себе] на лбу прост. нағзакак дар хотир доштан, ҳаргиз фаромӯш накардан; лбом стены не прошибёшь погов. * замин сахт-осмон баланд; пустить [себе] пулю в лоб худро парронда куштан; семи пядей во лбу бисьёр оқил, хеле доно; что в лоб, что по лбу погов. ду понз-даҳ - як сй; Алихоҷа-Хоҷаалӣ

    Русско-таджикский словарь > лоб

  • 15 нести

    иесов.
    1. кого-что бурдан, бардошта бурдан; нести чемодан ҷомадонро бардошта бурдан; нести ребёнка на руках кӯдакро ба даст бардошта бурдан; нести мешок на спине тӯрбаро пуштора карда бурдан
    2. кого-что шитобон (зуд) бурдан; конь несёт седока асп савораро шитобон (тир барин) мебарад // (гнать - о вет-ре и т. п.) ронда бурдан; ветер быстро несёт парусную лодку шамол қаиқи бодбондорро тез ронда мебарад //безл, и в сочет. с сущ. «черт», «дявол», «нелёгкая» прост.: несёт кого-то нелёгкая касе аз кадом гӯр омада истодааст
    3. чпго овардан; осень несёт слякоть и ненастье фасли тирамоҳ боронгарию лойгариҳо меоварад
    4. безл. чем вазидан, омадан; от печи несёт жаром аз печка гарми омада истодааст; из-под полу несёт аз таги фарш ҳавои хунук мебарояд; из леса несёт гарю аз беша бӯи сӯхта меояд
    5. что гирифта бурдан, адо (иҷро) кардан; нести обязанности заведующего вазифаи мудириро иҷро кардан; нести службу хизматро адо кардан; нести ответственность ҷавобгар (масъул) будан
    6. что дидан, кашидан; нести наказание ҷазо дидан; нести урон зарар кашидан
    7. что разг. лаққидан; нести чепуху гапҳои беҳуда гуфтан
    8. что перен. (заключать в себе) доштан
    9. что мор. таъмин будан, доштан; судно несёт на себе десять орудий киштӣ даҳ тӯп дорад
    10. что (класть яйца - о птицах) зоидан, тухм мондан
    11. безл. кого прост. дарун рафтан, дарунрав шудан; ребёнка несёт третий день даруни кӯдак се рӯз боз меравад <> высоко (гордо) \нестити голову сарбаланд будан

    Русско-таджикский словарь > нести

  • 16 носить

    несов.
    1. см. нести
    2. что пӯшидан, гирифта гаштан; носить воённую форму либоси ҳарбӣ пӯшида гаштан; носить траур азо доштан, азодор будан; носить очки айнак гирифтан (о бороде, усах и т. п.) мондан, доштан; она носит длинные волосы вай мӯи дароз дорад; он не носит усов вай мӯйлаб намемонад // (всегда иметь при себе) гирифта (овехта) гаштан; носить револьвер таппонча овехта гаштан
    3. что гирифтан, доштан; она носит фамилию мужа вай фамилияи шавҳарашро гирифтааст; это растение носит странное название ин растанӣ номи аҷоиб дорад
    4. что доштан, доро будан; носить на себе отпечаток чего-л. осори чизе доштан
    5. кого разг. ҳомила (бордор, дучон) будан носить воду решетом бо ғалбер об кашондан, ҷавз дар гунбад ниҳодан; носить на руках кого 1) болаи даст бардошта гаштан 2) эрка кардан; носить оружие ба кор фармудани яроқ қобилият доштан; высоко (гордо) носить голову сарбаланд будан; едва (еле) ноги носят кого хеле монда аст; как [только] его земля носит заминро ҳаром карда мегардад; чёрт (нелёгкая) носит кого где прост. кимкуҷоҳо давида гаштааст; собака лает, ветер носит посл. абрро бонги саг зиён накунад; саг меҷакад, корвон мегузарад

    Русско-таджикский словарь > носить

  • 17 отсадить

    сов.
    1. кого алоҳида (ҷудо) шинондан; отсадить ученика за отдельную парту талабаро ба партаи алоҳида ши нондан
    2. кого алоҳида ҷой додан, ҷу-до кардан; отсадить молодняк ҷавонаҳоро ҷудо кардан
    3. что ба ҷои дигар шинондан, кӯчонда шинондан, кӯчат кардан; отсадить розу буттаи садбаргро кӯчат кардан
    4. что прост. буридан, бурида ҷудо кардан, қатъ кардан; отсадить себе тесаком полпальца нисфи ангушти худро бо табар буридан
    5. тех. таҳшин кунондан, полудан, софӣ кардан нондан
    2. кого алоҳида ҷой додан, ҷудо кардан; отсадить молодняк ҷавонаҳоро ҷудо кардан
    3. что ба ҷои дигар шинондан, кӯчонда шинондан, кӯчат кардан; отсадить розу буттаи садбаргро кӯчат кардан
    4. что прост. буридан, бурида ҷудо кардан, қатъ кардан; отсадить себе тесаком полпальца нисфи ангушти худро бо табар буридан
    5. тех. таҳшин кунондан, полудан, софӣ кардан

    Русско-таджикский словарь > отсадить

  • 18 отчёт

    м
    1. ҳисоб, ҳисобот; отчёт профкома ҳисоботи комитети иттифоқи касаба
    2. ҳисоб, ҳисобу китоб; финансовый отчёт ҳисоботи молиявй
    3. шарх, баён, таъбир; отдавать отчёт в своих поступках сабаби кирдори худро фаҳмонидан <> взять под отчёт пул карз гирифтан; давать (отдавать) себе отчёт в чем-л. чизеро фаҳмидан (дарк кардан), ба чизе сарфаҳм рафтан; не отдавая себе отчёта сарфаҳм нарафта

    Русско-таджикский словарь > отчёт

  • 19 предоставить

    сов. кого-что кому-чему 1 додан, ба ихтиёр гузоштан; предоставить свою комнату хонаи худро додан 2 тж. с неопр. имконият додан; гузоштан, ҳавола кардан; предоставьте решать это мне бигузоред ман инро ҳал кунам, ҳалли инро ба ман ҳавола кунед <> предоставить самому себе 1) (дать возможность самостоятельно поступать) ба ихтиёри худ гузоштан, ба таври касе мондан 2) бенигоҳубин (беназорат) гузоштан, ба ҳоли худ гузоштан; дети предоставлены самим себе бачаҳо ба ҳоли худ гузошта шудаанд; предоставить слово кому-л. ба касе сухан додан (дар музокира)

    Русско-таджикский словарь > предоставить

  • 20 привлечь

    сов.
    1. кого-что уст. кашидан, наздик кардан (овардан); мать привлекла дочь к себе модар духтарашро ба худ кашид
    2. кого-что ҷалб (ҷазб, мутаваҷҷеҳ) кардан, бурдан, кашидан; звуки музыки привлекли людей на площадь навои мусиқӣ мардумро ба майдон ҷалб кард; привлечь молодёжь в ху­дожественную самодеятельность ҷавононро ба маҳфили ҳаваскорони санъат ҷалб кардан; привлечь кого-л. на свою сторону касеро ба тарафи худ каши­дан
    3. кого-что, к чему кашидан; привлечь к ответу ба чавобгарӣ кашидан; привлечь к ответственности ба масъулият каши­дан
    4. что (использовать) истифода кардан, би кор андохтан
    5. кого-что ҷалб кардан, ба худ кашидан; вы­ставка картин привлекла много по­сетителей намоиши расмҳо диққати мардумро ба худ кашид; привлечь чьё-л. внимание диққати касеро ҷалб кар­дан
    6. (расположить) моил кунондан, бурдан, рабудан, гарм кардан; привлечь к себе сердца дили одамонро ба худ моил кунондан, дилҳоро рабудан

    Русско-таджикский словарь > привлечь

См. также в других словарях:

  • СЕБЕ НА УМЕ — СЕБЕ НА УМЕ. В русских идиомах явственно обнаруживается аналитический процесс формирования грамматической категории, совмещающей в себе синтаксические функции наречия, имени прилагательного и категории состояния. Соответствующие идиомы играют… …   История слов

  • себе — частица. Разг. (употр. обычно постпозитивно при глаг. или местоим.). Подчёркивает, что действие совершается свободно, независимо. Ступай себе домой. Сяду себе в уголочке. Вы себе сидите, отдыхайте! ◁ Знай себе, в зн. нареч. Разг. Не обращая… …   Энциклопедический словарь

  • себе — СЕБЕ, частица (разг.). Относится к глаголу сказуемому, внося значение продолжающегося свободного, независимого и как бы противопоставляемого другому действия. Сидит с. (он с. сидит), ничего не замечая. Иди с.! Тебя не трогают, и молчи с. • Ничего …   Толковый словарь Ожегова

  • СЕБЕ — 1. СЕБЕ (без удар.) (разг.). Частица, примыкающая к предыдущему глаголу или местоимению со знач. в свое удовольствие, в своих интересах. Давай, думаю себе, посмотрю. «Смотри, уж ты хрипишь, а он себе идет вперед и лая твоего не примечает.» Крылов …   Толковый словарь Ушакова

  • себе — 1. СЕБЕ (без удар.) (разг.). Частица, примыкающая к предыдущему глаголу или местоимению со знач. в свое удовольствие, в своих интересах. Давай, думаю себе, посмотрю. «Смотри, уж ты хрипишь, а он себе идет вперед и лая твоего не примечает.» Крылов …   Толковый словарь Ушакова

  • СЕБЕ — 1. СЕБЕ (без удар.) (разг.). Частица, примыкающая к предыдущему глаголу или местоимению со знач. в свое удовольствие, в своих интересах. Давай, думаю себе, посмотрю. «Смотри, уж ты хрипишь, а он себе идет вперед и лая твоего не примечает.» Крылов …   Толковый словарь Ушакова

  • себе — 1. СЕБЕ (без удар.) (разг.). Частица, примыкающая к предыдущему глаголу или местоимению со знач. в свое удовольствие, в своих интересах. Давай, думаю себе, посмотрю. «Смотри, уж ты хрипишь, а он себе идет вперед и лая твоего не примечает.» Крылов …   Толковый словарь Ушакова

  • себе в убыток — себе дороже, невыгодно, не расчет, нет расчета, несходно, начетисто, накладно, в убыток Словарь русских синонимов. себе в убыток нареч, кол во синонимов: 9 • в убыток (3) • …   Словарь синонимов

  • себе на шею — на свою голову, на свою шею, на свою задницу, себе во вред Словарь русских синонимов. себе на шею нареч, кол во синонимов: 5 • на свою голову (5) • …   Словарь синонимов

  • себе во вред — на свою голову (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. себе во вред нареч, кол во синонимов: 5 • …   Словарь синонимов

  • себе не господин — подчиняющийся, несамостоятельный, подневольный, подвластный, подчиненный, себе не хозяин, зависимый Словарь русских синонимов. себе не господин прил., кол во синонимов: 7 • зависимый (28) • …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»