Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

не+любить

  • 1 любить

    любить αγαπώ· любите ли вы музыку? σας αρέσει η μουσική;
    * * *

    лю́бите ли вы му́зыку? — σας αρέσει η μουσική

    Русско-греческий словарь > любить

  • 2 любить

    любить
    несов
    1. ἀγαπῶ·
    2. (чувствовать склонность) ἀγαπῶ/ ἀρέσω (нравиться):
    он любит, когда́ она играет τοῦ ἀρέσει ὀταν αὐτή παίζει·
    3. (нуждаться) χρειάζομαι, ἀγαπῶ:
    растении любят воду τά φυτά ἀγαπᾶνε τό νερό· ◊ любишь кататься, люби́ и саночки возить поел. ὀποιος ἔχει τά γένεια ἔχει καί τά χτένια.

    Русско-новогреческий словарь > любить

  • 3 любить

    люблю, -любишь, μτχ. ενστ. любящий; παθ. μτχ. ενστ. любимый, βρ: -бим, -а, -о
    ρ.δ. μ. αγαπώ•

    любить мать αγαπώ τη μάνα•

    любить Родину αγαπώ την πατρίδα.

    || ερωτεύομαι. || αρέσω•

    я -блю музыку αγαπώ τη μουσική, μου αρέσει η μουσική•

    я жить -блю θέλω να ζήσω.

    || χρειάζομαι, έχω ανάγκη•

    цветы -ят воду τα λουλούδια αγαπούν το νερό.

    αγαπιέμαι, ερωτεύομαι•

    он с ней -ится уже третий год αυτοί αγαπιούνται πριν από τρία χρόνια.

    Большой русско-греческий словарь > любить

  • 4 любить

    [λγιουμπίτ'] ρ. αγαπώ

    Русско-греческий новый словарь > любить

  • 5 любить

    [λγιουμπίτ'] ρ αγαπώ

    Русско-эллинский словарь > любить

  • 6 дорожить

    дорожить (чём-л.) εκτιμώ (ценить) λατρεύω (любить)
    * * *
    (чем-л.) εκτιμώ ( ценить); λατρεύω ( любить)

    Русско-греческий словарь > дорожить

  • 7 горячо

    горячо
    нареч прям., перен θερμά [-ῶς], ἔνθερμα, ἐνθέρμως/ διάπυρα, διαπύρως, διακαώς (пламенно)! μέ ζέση, μέ ζήλο (энергично):
    \горячо» спорить συζητώ ζωηρά· \горячо любить ἀγαπῶ θερμά· \горячо взяться за дело καταπιάνομαι μέ ζήλο.

    Русско-новогреческий словарь > горячо

  • 8 жаловать

    жаловать
    несов
    1. παρέχω, ἀπονέμω (награждать)/ δωρίζω, χαρίζω (дарить)·
    2. (любить) εὐνοώ, δείχνομαι εὐμενής.

    Русско-новогреческий словарь > жаловать

  • 9 любимый

    люби́м||ый
    1. прич.от любить·
    2. прил ἀγαπητός, πολυαγάπη-τος, προσφιλής·
    3. прил (излюбленный) ἀγαπημένος.

    Русско-новогреческий словарь > любимый

  • 10 любящий

    любящий
    1. прич. от любить·
    2. прил φιλόστοργος, στοργικός, προσφιλής, ἀγαπητός:
    \любящий взгляд βλέμμα γεμάτο ἀγάπη· \любящий Вас (в письмах) μέ ἀγάπη.

    Русско-новогреческий словарь > любящий

  • 11 свой

    свой
    Ι, мест, притяж. (δικός) μου, (δικός) σου, (δικό) του:
    я потерял свою тетрадь, а он \свой свою ἐγώ ἐχασα τό τετράδιο μου, κι αὐτός τό δικό του· пе-ретяну́ть кого́-л. на свою сторону τραβώ (или παίρνω) κάποιον μέ τό μέρος μου· любить свою родину ἀγαπώ τήν πατρίδα μου· жить своим трудом ζῶ μέ τήν ἐργασία μου· называть вещи своими именами λέω τά σῦκα σΰκα καί τή σκάφη σκάφη·
    2. свой мн. (близкие) οἱ δικοί μου, οἱ συγγενείς:
    пойти́ к своим πηγαίνω στους δικούς μου· ◊ он сам не \свой ἔχει χάσει τά νερά του· в свое время κάποτε· всему́ свое время κάθε πρᾶ(γ)μα στον καιρό του· умереть своей смертью πεθαίνω ἀπό φυσικό θάνατο.

    Русско-новогреческий словарь > свой

  • 12 безумие

    ουδ.
    1. παραφροσύνη, τρέλλα.
    2. ανοησία, παραλογισμός.
    εκφρ.
    любить до -я – αγαπώ μέχρι τρέλλας.

    Большой русско-греческий словарь > безумие

  • 13 душа

    -и, αιτ. душу, πλθ. души θ.
    1. ψυχή•

    в глубине -и στα μύχια της ψυχής•

    -ой и телом ψυχή τε και σώματι•

    от всей -и μ' όλη μου την καρδιά, ολόψυχα•

    благородство -и ευγενικότητα της ψυχής•

    любить всей -ой αγαπώ ολόψυχα•

    -и усопших οι ψυχές των πεθαμένων•

    человек доброй -и άνθρωπος καλόψυχος.

    2. άνθρωπος, κάτοικος, άτομο•

    на улице ни -и στο δρόμο δεν είναι ούτε ψυχή•

    ни одна душа ничего не знает κανένας απόλυτα δεν ξέρει•

    сколько с -и? πόσο κατ'άτομο;•

    на -у населения ατο άτομο, κατ' άτομο.

    3. δουλοπάροικος•

    он был обладателем двести душ αυτός ήταν κάτοχος διακοσίων δουλοπάροικων.

    4. το βασικό, το κύριο, η ουσία. || καθοδηγητής, εμψυχωτής.
    εκφρ.
    бумажная душа – γραφειοκράτης, γραφιάς•
    заячья душа – δειλός)κιοτής (σαν το λαγό)•
    чернильная душа – καλαμαράς, γραφειοκράτης•
    без -иπαλ. α) άψυχος (από ζωηρό αίσθημα ή φόβο), β) χωρίς ενθουσιασμό, ψόφιος•
    в - – α) μέσα, εσωτερικά, β) έμφυτα, απο, τη φύση•
    по - – του γούστου, της αρέσκειας•
    по -ам ή по - – φιλικά, ειλικρινά (жить) душа в -у ζω αρμονικά•
    душа нараспашку – ανοιχτόκαρδα•
    душа не лежит. – αισθάνομαι, αντιπάθεια•
    душа не на месте – σπάραζε η καρδιά•
    душа не принимает – αντιπαθώ, δε χωνεύω•
    душа ушла (уходит) в пятку – μου πήγε (πηγαίνει) η ψυχή στην κούλουρη (καταφοβήθηκα)•
    вдохнуть -у – εμψυχώνω, αναζωογονώ, τονώνω, ενθαρρύνω•
    излить -у – ανοίγω την καρδιά (εκμυστηρεύομαι όλα)•
    вложить -у – επιδίδομαι ολόψυχα•
    отвести -у – ξαλαφρώνω, ξεσκάζω• ικανοποιώ μεγάλη μου επιθυμία•
    отдать Богу -у – παραδίδω το πνεύμα (πεθαίνω)•
    душа моя – ψυχή μου (συμπάθεια μου)•
    отпустить -у на покаяние – αφήνω ήσυχο•
    положить -у за кого-чего – θυσιάζω τη ζωή μου για κάποιον, για κάτι•
    положить -у на что – βάζω όλα τα δυνατά μου σε κάτι•
    не чаять -и – υπεραγαπώ, λατρεύω•
    кривить -ой – γίνομαι ανειλικρινής• υποκρίνομαι•
    ни -ой ни телом – καθόλου•
    это мне по - – αυτό πολύ μου αρέσει,• влезть ή залезть в -у кому αποκτώ την εμπιστοσύνη κάποιου•
    заглянуть в -у кому – ψυχολογώ καλά κάποιον•
    мне не по - – δε μου αρέσει, δεν είναι της καρδιάς μου•
    хватать за -у – ταράσσω, συγκινώ την ψυχή•
    взять ή принятьκ.τ.τ. что на -у ή на свой -у αναλαβαίνω την ευθύνη για κάποιον•
    стоить ή торчать над чьей -ой – κάθομαι πάνω στο κεφάλι. (γίνομαι ενοχλητικός)•
    петь -ой, – τραγουδώ συναισθηματικά•
    в чем душа (только) держится – άψυχος, ψόφιος, μόνο που δεν του βγήκε ακόμα η ψυχή•
    за милую -у – μ' όλες τις ανέσεις•
    за -ой (у кого) есть ή имеется – έχει κάτι (να περάσει, να ζήσει)•
    за -ой (у кого) нет чего – δεν έχει τίποτε (να περάσει, να ζήσει)•
    за -у берёт что-н. – ανησυχώ, φοβούμαι•
    на - кошки сгребут – έχει σαράκι στην καρδιά• ή τον τρώει το σαράκι•
    сколько -е угодно – όσο θέλει η ψυχή σου.

    Большой русско-греческий словарь > душа

  • 14 природа

    θ.
    1. η φύση•

    любить -у αγαπώ τη φύση•

    на лене -ы στους κόλπους της φύσης•

    мртвая природа νεκρή φύση•

    изучать -у μελετώ τη φύση•

    законы -ы νόμοι της φύσης.

    2. υπόσταση, ουσία.• человеческая природа η ανθρώπινη φύση•

    природа общественных отношений η φύση των κοινωνικών σχέσεων.

    || χαρακτήρας, ιδιοσυγκρασία, το φυσικό•

    привычка природа вторая природа η έξη είναι δεύτερη φύση.

    3. (απλ.) ράτσα• σόι• καταγωγή•

    он хорошей -ы αυτός είναι καλής καταγωγής, σοΐλής.

    εκφρ.
    от -ы – από τή φύση, εκ γενετής, γενητάτος•
    в -е вещей – στη φύση των ίδιων των πραγμάτων•
    по -е – από φύση, από χαρακτήρα.

    Большой русско-греческий словарь > природа

  • 15 пролюбить

    ρ.σ.
    βλ. любить (για ένα χρον. διάστημα).

    Большой русско-греческий словарь > пролюбить

  • 16 рюмочка

    θ.
    ποτηράκι•

    любить -у κρασο-πινω, κρασώνομαι•

    пропустить -у πίνω, κατεβάζω κρασί.

    εκφρ.
    талия -ой ή в -у – μέση (σαν) δαχτυλίδι.

    Большой русско-греческий словарь > рюмочка

  • 17 свой

    своего α., своя, своей θ., своё, своего ουδ., πλθ. свои, своих.
    1. κτητική αντωνυμία• δικός μου, δική μου, δικό μου•

    свой надеть свое пальто ντύνω το πανωφόρι μου•

    любить свою родину αγαπώ την πατρίδα μου•

    он продал свою лошадь αυτός πούλησε το άλογο του•

    встать со своего места σηκώνομαι από τη θέση μου•

    сделать своими руками φτιάχνω με τα χέρια μου•

    я не живу в своём доме δε ζω στο σπίτι μου•

    я не говорю о вашем, а о своём деле δε μιλώ για τη δική σας υπόθεση, αλλά για τη δική μου•

    делайте своё дело κάντε τη δουλειά σας•

    это моя шляпа, поищи свою αυτή είναι η δική μου ρεπούμπλικα, ψάξε τη δική σου..

    2. συγγενής, οικείος•

    приехали свой из села ήρθαν οι δικοί μας από το χωριό•

    он свой человек в этом доме αυτός είναι από τους οικείους•

    я был у своих ήμουν στους δικούς•

    здесь все свой όλοι εδώ είμαστε δικοί (όχι ξένοι).

    || έμπιστος•

    свой человек δικός μας άνθρωπος (μίλα ελεύθερα).

    εκφρ.
    по-своему – α) όπως θέλω, -εις κ.τ.τ. β) κατά το δικό μου (σου, του κ.τ.τ.), γ) στη (μητρική) γλώσσα μου (σου, του κ.τ.τ,)• сам не свой; сама не своя δεν είμαι στα καλά μου•
    брать (взять) свое – πετυχαίνω εκείνο που θέλω (επιδιώκω)•
    сказать своё слово – μου περνάει ο λόγος μου•
    идти своей дорогой ή своим путм – πηγαίνω το δρόμο μου (πράττω, ενεργώ όπως εγώ θέλω)•
    рассказать своими словами – διηγούμαι με δικά μου λόγια•
    умереть своей смертью – πεθαίνω φυσιολογικά•
    остаться в своих – είμαι στα λεφτά μου (ούτε έχασα, ούτε κέρδισα αχσ. τυχερά παιγνίδια)•
    своих не узнаешь – (ως απειλή) δε θα δεις την πόρτα να φύγεις (θα τις μάσεις στα γερά).

    Большой русско-греческий словарь > свой

  • 18 шутить

    шучу, шутишь
    ρ.δ.
    1. αστειεύομαι, αστείζομαι, χωρατεύω, καλαμπουρίζω•

    он любить шутить αυτός αγαπά να κάνει αστεία•

    шутить с детьми κάνω αστεία με τα παιδιά•

    вы -ите или это серьёзно? αστεία μιλάτε ή σοβαρά;•

    не верь ему, он всё -ит μη τον πιστεύεις, αυτός πάντοτε αστειεύεται.

    2. κοροίδεύω, εμπαίζω, περιγελώ• χλευάζω.
    3. παραμελώ• αδιαφορώ•περιφρονώ• το παίρνω στ αστεία.
    εκφρ.
    шутить с огнём – κάνω αστεία (παίζω) με τη φωτιά (που έχει επικίνδυνες συνέπειες)•
    чем чёрт не -ит! – ό,τι κι αν συμβεί, ό,τι και να γίνει, ο διάβολος να σκάσει•
    чем чёрт не -ит, я выиграю – ο διάβολος να σκάσει, εγώ θα κερδίσω•
    шутить над кем – κοροϊδεύω (χλευάζω) κάποιον.

    Большой русско-греческий словарь > шутить

См. также в других словарях:

  • любить — Обожать, чувствовать (питать) любовь к кому, вздыхать по ком, влюбиться в кого, привязаться, пристраститься, приохотиться к кому чему, быть без ума (без души) от кого, с ума сходить по ком, не надышаться на кого, души не чаять (не слышать) в ком …   Словарь синонимов

  • ЛЮБИТЬ — ЛЮБИТЬ, люблю, любишь; любящий и (устар.) любящий, несовер. 1. кого что. Испытывать любовь (в 1 знач.). Любить социалистическую родину. Любить своих детей. 2. кого что. Испытывать любовь (во 2 знач.), половое влечение к кому нибудь. Любить… …   Толковый словарь Ушакова

  • Любить человека — Любить человека …   Википедия

  • Любить тебя — Loving You Жанр музыкальный фильм, драма Режиссёр Хэл Кантер …   Википедия

  • Любить тебя (фильм) — Любить тебя Loving You Жанр музыкальный фильм, драма Режиссёр Хэл Кантер Продюсер Хэл Б. Уоллис …   Википедия

  • Любить по-русски 2 — Жанр боевик мелодрама Режиссёр Евгений Матвеев Продюсер Эрнст (Эрик) Вайсберг, Виктор Глухов, Сергей Мелькумов …   Википедия

  • ЛЮБИТЬ — ЛЮБИТЬ, любливать кого, что, чувствовать любовь, сильную к кому привязанность, начиная от склонности до страсти; сильное желанье, хотенье; избранье и предпочтенье кого или чего по воле, волею (не рассудком), иногда и вовсе безотчетно и… …   Толковый словарь Даля

  • Любить по-русски — Жанр драма Режиссёр Евгений Матвеев Автор сценария Валентин Черных В главных ролях …   Википедия

  • Любить по-русски 3: Губернатор — Жанр остросюжетный (социальная киноповесть) Режиссёр Евгений Матвеев Продюсер Елена Яцура Автор сценария …   Википедия

  • Любить человека (фильм) — Любить человека Жанр Кинороман Режиссёр Сергей Герасимов В главных ролях   Кинокомпания Киностудия им. М. Горько …   Википедия

  • Любить кого-то — Somebody to Love …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»