Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

не+зная+що+е

  • 1 Серьёзная авария

    Diccionario universal ruso-español > Серьёзная авария

  • 2 несерьёзная рана

    adj

    Diccionario universal ruso-español > несерьёзная рана

  • 3 серьёзная опасность

    Diccionario universal ruso-español > серьёзная опасность

  • 4 серьёзная проблема

    Diccionario universal ruso-español > серьёзная проблема

  • 5 слёзная железа

    adj
    gener. glàndula lacrimal, glàndula lagrimal

    Diccionario universal ruso-español > слёзная железа

  • 6 слёзная просьба

    Diccionario universal ruso-español > слёзная просьба

  • 7 Не суйся в воду, не зная броду.

    A gran arroyo, pasar postrero.

    Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Не суйся в воду, не зная броду.

  • 8 железный

    желе́зный
    fera.
    * * *
    прил.
    de hierro, férreo (тж. перен.)

    желе́зная доро́га — camino de hierro, vía férrea, ferrocarril m

    желе́зная кры́ша, решётка — tejado de hierro, reja f

    желе́зная руда́ мин.mineral de hierro

    желе́зный лом — hierro viejo, chatarra f

    желе́зный купоро́с хим.sulfato de hierro (férrico)

    желе́зный блеск мин.oligistro m ( rojo), hematites f ( roja)

    желе́зный шпат мин. — hierro espático; siderita f, siderosa f

    желе́зное здоро́вье — salud férrea (de hierro)

    желе́зная хва́тка — puño (garra) de hierro

    желе́зная во́ля — voluntad férrea (de hierro)

    желе́зная дисципли́на — disciplina férrea

    ••

    желе́зный век — edad de hierro

    желе́зный за́навес — cortina de hierro

    * * *
    прил.
    de hierro, férreo (тж. перен.)

    желе́зная доро́га — camino de hierro, vía férrea, ferrocarril m

    желе́зная кры́ша, решётка — tejado de hierro, reja f

    желе́зная руда́ мин.mineral de hierro

    желе́зный лом — hierro viejo, chatarra f

    желе́зный купоро́с хим.sulfato de hierro (férrico)

    желе́зный блеск мин.oligistro m ( rojo), hematites f ( roja)

    желе́зный шпат мин. — hierro espático; siderita f, siderosa f

    желе́зное здоро́вье — salud férrea (de hierro)

    желе́зная хва́тка — puño (garra) de hierro

    желе́зная во́ля — voluntad férrea (de hierro)

    желе́зная дисципли́на — disciplina férrea

    ••

    желе́зный век — edad de hierro

    желе́зный за́навес — cortina de hierro

    * * *
    adj
    1) gener. de hierro, férreo (тж. перен.)
    2) chem. férrico, férrìfero

    Diccionario universal ruso-español > железный

  • 9 грязный

    гря́зный
    malpura, kotkovrita.
    * * *
    прил.
    1) sucio, puerco; grasiento, mugriento ( засаленный); embarrado ( покрытый слякотью); chancho (Лат. Ам.)

    гря́зные ру́ки — manos sucias

    гря́зная доро́га — camino embarrado

    гря́зное бельё — ropa sucia

    гря́зная рабо́та — trabajo sucio

    гря́зный цвет — color sucio

    3) перен. ( непристойный) sucio, turbio

    гря́зное де́ло — asunto sucio

    ••

    гря́зная война́ — guerra sucia

    ры́ться (копа́ться) в гря́зном белье́ ( чьём-либо) — meterse en vidas ajenas, sacar a relucir los trapos sucios

    * * *
    прил.
    1) sucio, puerco; grasiento, mugriento ( засаленный); embarrado ( покрытый слякотью); chancho (Лат. Ам.)

    гря́зные ру́ки — manos sucias

    гря́зная доро́га — camino embarrado

    гря́зное бельё — ropa sucia

    гря́зная рабо́та — trabajo sucio

    гря́зный цвет — color sucio

    3) перен. ( непристойный) sucio, turbio

    гря́зное де́ло — asunto sucio

    ••

    гря́зная война́ — guerra sucia

    ры́ться (копа́ться) в гря́зном белье́ ( чьём-либо) — meterse en vidas ajenas, sacar a relucir los trapos sucios

    * * *
    adj
    1) gener. astroso, cazcarriento (о подоле), cazcarrioso (о подоле), chancho (Лат. Ам.), churriento, embarrado (покрытый слякотью), ensuciado, fangoso, grasiento, legamoso, limoso, lodoso, mugriento (засаленный), mugroso, muriento, pantanoso, zarposo, zurrapiento (о вине, жидкости), zurraposo (о вине, жидкости), cenagoso, escuàlido, espeso, frondìo, hediondo, impuro, infecto, inmundo, lamoso, pringón, puerco, sucio, tiñoso, zaparrastroso, zarrapastroso, zarrapastrón, zarriento, zarrioso
    2) colloq. estropajoso, jifero
    3) amer. pililo
    4) liter. (непристойный) sucio, turbio, sórdido
    5) mexic. chamagoso
    6) Chil. distraido, intutible, medanoso, ranfañoso

    Diccionario universal ruso-español > грязный

  • 10 дорога

    доро́га
    1. vojo, ŝoseo;
    2. (путешествие) vojaĝo;
    ♦ желе́зная \дорога fervojo;
    туда́ ему́ и \дорога! li tion profitis, kion li meritis;
    do tien li falu!
    * * *
    ж.
    1) camino m, ruta f; vía f ( путь); cañón m ( Перу, Мекс., предл.-род.)

    автомоби́льная доро́га — carretera f

    просёлочная доро́га — camino vecinal (comunal)

    шоссе́йная доро́га — carretera f

    подвесна́я кана́тная доро́га — teleférico m

    мощёная доро́га — camino afirmado (engravado)

    грунтова́я доро́га — camino carril (de carro)

    подъездна́я доро́га — camino de acceso

    скотопрого́нная доро́га — camino de cabaña

    окружна́я желе́зная доро́га — camino de cintura (de circunvalación)

    желе́зная доро́га — ferrocarril m, camino de hierro

    пряма́я доро́га — camino derecho (directo, recto)

    показа́ть доро́гу ( кому-либо) — indicar el camino (a)

    сверну́ть с доро́ги — desviarse (apartarse) del camino

    сби́ться с доро́ги — errar el camino, desviarse (тж. перен.)

    верну́ться с доро́ги — desandar el camino

    2) (поездка и т.п.) camino m, ruta f; viaje m ( путешествие)

    да́льняя доро́га — camino largo

    на полови́не доро́ги — a medio camino

    отпра́виться (пусти́ться) в доро́гу — ponerse en camino

    взять с собо́й что́-либо на доро́гу — tomar algo para el camino

    пробы́ть не́сколько дней в доро́ге — pasar (emplear) algunos días en el camino

    написа́ть с доро́ги — escribir durante el viaje

    3) (место прохода или прое́зда) pasaje m, paso m

    доро́гу! — ¡paso!

    прокла́дывать (пробива́ть) себе́ доро́гу — abrirse paso (camino) (тж. перен.); hacer(se) camino

    дать доро́гу — ceder el paso, dejar pasar

    ••

    то́рная (проторённая) доро́га — camino trillado (trivial)

    вы́биться на доро́гу — abrirse camino

    переби́ть (перейти́, перебежа́ть) доро́гу ( кому-либо) — cortar el paso (a)

    идти́ свое́й доро́гой — seguir su camino

    пойти́ по хоро́шей доро́ге — ir por buen camino, ir por el camino recto

    пойти́ по плохо́й доро́ге — ir por mal camino

    пойти́ не по свое́й доро́ге — errar el camino

    стать (стоя́ть) на хоро́шей (на пра́вильной) доро́ге — estar en buen camino

    стать (стоя́ть) поперёк доро́ги ( кому-либо) — ponerse delante del (salir al, cruzarse en el) camino (de)

    освободи́ть (дать) доро́гу — abrir camino

    вы́йти на большу́ю доро́гу — andar (salir) al camino

    туда́ ему́ и доро́га разг.lo tiene bien merecido

    ска́тертью доро́га! — ¡puente de plata!

    * * *
    ж.
    1) camino m, ruta f; vía f ( путь); cañón m ( Перу, Мекс., предл.-род.)

    автомоби́льная доро́га — carretera f

    просёлочная доро́га — camino vecinal (comunal)

    шоссе́йная доро́га — carretera f

    подвесна́я кана́тная доро́га — teleférico m

    мощёная доро́га — camino afirmado (engravado)

    грунтова́я доро́га — camino carril (de carro)

    подъездна́я доро́га — camino de acceso

    скотопрого́нная доро́га — camino de cabaña

    окружна́я желе́зная доро́га — camino de cintura (de circunvalación)

    желе́зная доро́га — ferrocarril m, camino de hierro

    пряма́я доро́га — camino derecho (directo, recto)

    показа́ть доро́гу ( кому-либо) — indicar el camino (a)

    сверну́ть с доро́ги — desviarse (apartarse) del camino

    сби́ться с доро́ги — errar el camino, desviarse (тж. перен.)

    верну́ться с доро́ги — desandar el camino

    2) (поездка и т.п.) camino m, ruta f; viaje m ( путешествие)

    да́льняя доро́га — camino largo

    на полови́не доро́ги — a medio camino

    отпра́виться (пусти́ться) в доро́гу — ponerse en camino

    взять с собо́й что́-либо на доро́гу — tomar algo para el camino

    пробы́ть не́сколько дней в доро́ге — pasar (emplear) algunos días en el camino

    написа́ть с доро́ги — escribir durante el viaje

    3) (место прохода или прое́зда) pasaje m, paso m

    доро́гу! — ¡paso!

    прокла́дывать (пробива́ть) себе́ доро́гу — abrirse paso (camino) (тж. перен.); hacer(se) camino

    дать доро́гу — ceder el paso, dejar pasar

    ••

    то́рная (проторённая) доро́га — camino trillado (trivial)

    вы́биться на доро́гу — abrirse camino

    переби́ть (перейти́, перебежа́ть) доро́гу ( кому-либо) — cortar el paso (a)

    идти́ свое́й доро́гой — seguir su camino

    пойти́ по хоро́шей доро́ге — ir por buen camino, ir por el camino recto

    пойти́ по плохо́й доро́ге — ir por mal camino

    пойти́ не по свое́й доро́ге — errar el camino

    стать (стоя́ть) на хоро́шей (на пра́вильной) доро́ге — estar en buen camino

    стать (стоя́ть) поперёк доро́ги ( кому-либо) — ponerse delante del (salir al, cruzarse en el) camino (de)

    освободи́ть (дать) доро́гу — abrir camino

    вы́йти на большу́ю доро́гу — andar (salir) al camino

    туда́ ему́ и доро́га разг.lo tiene bien merecido

    ска́тертью доро́га! — ¡puente de plata!

    * * *
    n
    1) gener. (место прохода или проезда) pasaje, derrota, jornada, paso, viaje (путешествие), vìa (ïóáü), arriata, arriate, cabañal, camino, cañada, ruta
    2) eng. via
    3) law. pista
    4) Peru. cañón
    5) Urug. cancha
    6) Chil. sesgo

    Diccionario universal ruso-español > дорога

  • 11 грузный

    гру́зный
    peza, multpeza, masiva;
    korpulenta (о человеке).
    * * *
    прил.
    pesado; torpe ( неуклюжий); corpulento ( о человеке)

    гру́зная фигу́ра — mole f

    гру́зная похо́дка — andar pesado

    * * *
    прил.
    pesado; torpe ( неуклюжий); corpulento ( о человеке)

    гру́зная фигу́ра — mole f

    гру́зная похо́дка — andar pesado

    * * *
    adj
    2) colloq. mostrenco

    Diccionario universal ruso-español > грузный

  • 12 навозный

    прил.
    de (para) estiércol, estercóreo

    наво́зная ку́ча (я́ма) — estercolero m, estercolar m

    наво́зная жи́жа — estiércol líquido

    ••

    наво́зный жук — escarabajo bolero (pelotero)

    * * *
    прил.
    de (para) estiércol, estercóreo

    наво́зная ку́ча (я́ма) — estercolero m, estercolar m

    наво́зная жи́жа — estiércol líquido

    ••

    наво́зный жук — escarabajo bolero (pelotero)

    * * *
    adj
    gener. de (para) estiércol, estercoreo, estercóreo

    Diccionario universal ruso-español > навозный

  • 13 жижа

    жи́жа
    (dens)likvaĵo;
    наво́зная \жижа sterkakvo.
    * * *
    ж.
    barro m; líquido m (тж. о части супа и т.п.)

    наво́зная жи́жа — estiércol líquido

    * * *
    ж.
    barro m; líquido m (тж. о части супа и т.п.)

    наво́зная жи́жа — estiércol líquido

    * * *
    n
    1) gener. barro, lìquido (тж. о части супа и т. п.)
    2) colloq. pistraje

    Diccionario universal ruso-español > жижа

  • 14 куча

    ку́ч||а
    amaso;
    наво́зная \куча sterkamaso;
    скла́дывать в \кучау amasigi.
    * * *
    ж.
    1) montón m; pila f ( стопа)

    ку́ча песку́ — montón de arena

    ку́ча книг — montón (pila) de libros

    наво́зная ку́ча — montón de estiércol, estercolero m

    муравьи́ная ку́ча — hormiguero m

    вали́ть в ку́чу — amontonar vt, apilar vt

    вали́ть всё в одну́ ку́чу — echar todo en un montón (тж. перен.)

    2) (о людях, животных) tropel m

    сби́ться в ку́чу — amontonarse, agolparse

    3) разг. ( множество) montón m

    ку́ча неприя́тностей — montón de contrariedades

    ••

    ку́ча мала́! — ¡mogollón!, ¡al montón!

    * * *
    ж.
    1) montón m; pila f ( стопа)

    ку́ча песку́ — montón de arena

    ку́ча книг — montón (pila) de libros

    наво́зная ку́ча — montón de estiércol, estercolero m

    муравьи́ная ку́ча — hormiguero m

    вали́ть в ку́чу — amontonar vt, apilar vt

    вали́ть всё в одну́ ку́чу — echar todo en un montón (тж. перен.)

    2) (о людях, животных) tropel m

    сби́ться в ку́чу — amontonarse, agolparse

    3) разг. ( множество) montón m

    ку́ча неприя́тностей — montón de contrariedades

    ••

    ку́ча мала́! — ¡mogollón!, ¡al montón!

    * * *
    n
    1) gener. fàrrago, mojón, papelorio, pelota, pila (стопа), rimero, acopio, arcina, atajo, cúmulo, forraje, hacina, jarcia, matalotaje, mogote, montón, ovio, pelotón, tropel, rima
    2) colloq. (множество) montюn, a punta (de) pala, tagajo
    3) amer. grimillón
    4) liter. monte
    5) eng. pelcha, montonera
    6) Peru. ruma
    7) Chil. alto

    Diccionario universal ruso-español > куча

  • 15 подземный

    подзе́мн||ый
    subtera;
    \подземныйая желе́зная доро́га subtera fervojo;
    \подземный толчо́к tertremo;
    sismo (научн.).
    * * *
    прил.

    подзе́мные толчки́ — sacudidas sísmicas, temblores de tierra

    подзе́мные рабо́ты — laboreo subterráneo

    подзе́мная желе́зная доро́га — ferrocarril subterráneo

    * * *
    прил.

    подзе́мные толчки́ — sacudidas sísmicas, temblores de tierra

    подзе́мные рабо́ты — laboreo subterráneo

    подзе́мная желе́зная доро́га — ferrocarril subterráneo

    * * *
    adj
    gener. subterráneo, subterràneo

    Diccionario universal ruso-español > подземный

  • 16 надземный

    надзе́мн||ый
    surtera, surgrunda (на поверхности);
    supertera, supergrunda (над поверхностью);
    \надземныйая желе́зная доро́га supergrunda fervojo.
    * * *
    прил.

    надзе́мная желе́зная доро́га — ferrocarril aéreo, teleférico m

    надзе́мные постро́йки — obras de superficie

    надзе́мная часть расте́ния — parte aérea de la planta

    * * *
    прил.

    надзе́мная желе́зная доро́га — ferrocarril aéreo, teleférico m

    надзе́мные постро́йки — obras de superficie

    надзе́мная часть расте́ния — parte aérea de la planta

    Diccionario universal ruso-español > надземный

  • 17 болезнь

    боле́зн||ь
    malsano;
    душе́вные \болезньи psikozoj, mensmalsanoj;
    де́тские \болезньи infanaj malsanoj;
    морска́я \болезнь marmalsano;
    перенести́ \болезнь elporti malsanon.
    * * *
    ж.
    enfermedad f; mal m; afección f ( заболевание)

    зара́зная боле́знь — enfermedad contagiosa (infecciosa)

    хрони́ческая боле́знь — enfermedad crónica

    лучевая боле́знь — síndrome radioactivo

    насле́дственная боле́знь — enfermedad hereditaria

    венери́ческая боле́знь — enfermedad secreta (venérea)

    боле́знь Бо́ткина — hepatitis infecciosa (epidémica)

    ••

    морска́я боле́знь — mareo m

    страда́ть морско́й боле́знью — marearse

    боле́знь ро́ста — crisis del crecimiento

    звёздная боле́знь — vedetismo m

    * * *
    ж.
    enfermedad f; mal m; afección f ( заболевание)

    зара́зная боле́знь — enfermedad contagiosa (infecciosa)

    хрони́ческая боле́знь — enfermedad crónica

    лучевая боле́знь — síndrome radioactivo

    насле́дственная боле́знь — enfermedad hereditaria

    венери́ческая боле́знь — enfermedad secreta (venérea)

    боле́знь Бо́ткина — hepatitis infecciosa (epidémica)

    ••

    морска́я боле́знь — mareo m

    страда́ть морско́й боле́знью — marearse

    боле́знь ро́ста — crisis del crecimiento

    звёздная боле́знь — vedetismo m

    * * *
    n
    gener. afección (заболевание), enfermar medad, enfermedad, mal, plaga, dolericia, gotera, malatìa (всякая), morbo, padecimiento

    Diccionario universal ruso-español > болезнь

  • 18 ввозный

    прил. эк.

    вво́зная по́шлина — derechos de entrada

    * * *
    прил. эк.

    вво́зная по́шлина — derechos de entrada

    * * *
    adj

    Diccionario universal ruso-español > ввозный

  • 19 воля

    во́л||я
    1. volo;
    си́ла \воляи volforto;
    2. (желание) deziro, aspiro;
    по до́брой \воляе laŭvole, propravole, bonvole;
    3. (свобода) liber(ec)o;
    отпуска́ть на \воляю liberigi: ♦ дать \воляю слеза́м abunde larmi, ekploregi;
    дать себе́ \воляю tropermesi al si.
    * * *
    ж.

    свобо́дная во́ля — libre albedrío, arbitrio m

    непоколеби́мая (желе́зная) во́ля — voluntad inflexible (de hierro)

    си́ла во́ли — fuerza de voluntad (de carácter)

    2) ( желание) voluntad f

    во́ля к побе́де — voluntad de vencer

    после́дняя во́ля ( умирающего) — última voluntad

    лю́ди до́брой во́ли — hombres de buena voluntad

    по до́брой во́ле — de buena voluntad, de buen grado

    не по свое́й во́ле — obligado, a pesar (en contra) de su voluntad

    поми́мо (про́тив) во́ли ( кого-либо) — contra la voluntad (el deseo) (de)

    навяза́ть свою́ во́лю — imponer su voluntad, imponer un trágala a alguien

    3) ( свобода) libertad f

    отпусти́ть на во́лю — poner en libertad, dar libertad, liberar vt

    на во́ле — en libertad

    ••

    э́то в ва́шей во́ле — esto depende de usted

    во́ля ва́ша, ва́ша до́брая во́ля разг. — como usted quiera, es usted el dueño

    во́лею су́деб — por las veleidades de la suerte, así lo ha querido la suerte

    дать во́лю воображе́нию — dar rienda suelta a la imaginación

    дать во́лю слеза́м — dar curso libre (rienda suelta) a las lágrimas

    на во́лю ( на свежий воздух) — al aire libre

    * * *
    ж.

    свобо́дная во́ля — libre albedrío, arbitrio m

    непоколеби́мая (желе́зная) во́ля — voluntad inflexible (de hierro)

    си́ла во́ли — fuerza de voluntad (de carácter)

    2) ( желание) voluntad f

    во́ля к побе́де — voluntad de vencer

    после́дняя во́ля ( умирающего) — última voluntad

    лю́ди до́брой во́ли — hombres de buena voluntad

    по до́брой во́ле — de buena voluntad, de buen grado

    не по свое́й во́ле — obligado, a pesar (en contra) de su voluntad

    поми́мо (про́тив) во́ли ( кого-либо) — contra la voluntad (el deseo) (de)

    навяза́ть свою́ во́лю — imponer su voluntad, imponer un trágala a alguien

    3) ( свобода) libertad f

    отпусти́ть на во́лю — poner en libertad, dar libertad, liberar vt

    на во́ле — en libertad

    ••

    э́то в ва́шей во́ле — esto depende de usted

    во́ля ва́ша, ва́ша до́брая во́ля разг. — como usted quiera, es usted el dueño

    во́лею су́деб — por las veleidades de la suerte, así lo ha querido la suerte

    дать во́лю воображе́нию — dar rienda suelta a la imaginación

    дать во́лю слеза́м — dar curso libre (rienda suelta) a las lágrimas

    на во́лю ( на свежий воздух) — al aire libre

    * * *
    n
    gener. libertad, volición, entraña, voluntad, grado

    Diccionario universal ruso-español > воля

  • 20 горячка

    горя́чка
    deliro.
    * * *
    ж.
    1) уст., прост. ( лихорадка) fiebre f, calentura f

    роди́льная горя́чка — fiebre pauperal

    бе́лая горя́чка — delirium tremens

    тифо́зная горя́чка — tifoidea f

    2) разг. (азарт; спешка) fiebre f, fogosidad f, acaloramiento m

    поро́ть горя́чку — dar(se) (tener) prisa, ser un cochite hervite

    * * *
    ж.
    1) уст., прост. ( лихорадка) fiebre f, calentura f

    роди́льная горя́чка — fiebre pauperal

    бе́лая горя́чка — delirium tremens

    тифо́зная горя́чка — tifoidea f

    2) разг. (азарт; спешка) fiebre f, fogosidad f, acaloramiento m

    поро́ть горя́чку — dar(se) (tener) prisa, ser un cochite hervite

    * * *
    n
    1) gener. calentura, fiebre
    2) colloq. (àçàðá; ñïåøêà) fiebre, acaloramiento, fogosidad

    Diccionario universal ruso-español > горячка

См. также в других словарях:

  • зная — предвидя Словарь русских синонимов. зная нареч, кол во синонимов: 1 • предвидя (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • зная наперед — нареч, кол во синонимов: 2 • заведомо (24) • зазнаемо (5) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • зная — гл. известно ми е, чух, видях, научих, разбрах, осведомен съм, имам представа, разбирам, уверен съм, имам сведение, сведенията ми се простират, сигурен съм, положителен съм гл. умея, мога, иде ми отръки гл. имам знания, подготвен съм, научен съм …   Български синонимен речник

  • Вено́зная сеть — (rete venosum, PNA, BNA, JNA) совокупность большого количества анастомозирующих мелких вен. Венозная сеть кисти тыльная (r. v. dorsale manus, PNA, BNA, JNA) см. Dorsale manus rete venosum. Венозная сеть ладонная (r. v. palmare, PNA) см. Palmare… …   Медицинская энциклопедия

  • Слишком серьёзная игра (фильм) — Слишком серьёзная игра Out Of Bounds Жанр триллер …   Википедия

  • Слёзная кость — вид сбоку …   Википедия

  • Нади-оксида́зная реа́кция — (син.: нади реакция, оксндазная реакция) общее название гистохимических методов выявления оксидаз по их способности катализировать реакцию между α нафтолом и диметил парафенилендиамином, проходящую с образованием окрашенных продуктов. G Нади… …   Медицинская энциклопедия

  • не зная устали — без устали, неугомонно, без устатку, неутомимо, без отдыха, не зная отдыха Словарь русских синонимов. не зная устали нареч, кол во синонимов: 5 • без отдыха (28) • …   Словарь синонимов

  • легионеллёзная пневмония — мед. легионеллёз, болезнь легионеров, легионеллёзная пневмония, питтсбургская пневмония, понтиакская лихорадка, легионелла инфекция, лихорадка форта Брэгг Редкая разновидность пневмонии. Возбудитель заболевания Legionella pneumophillia… …   Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

  • серьёзная — возникла серьёзная проблема • существование / создание, субъект, начало предстоит серьёзная работа • субъект, приближение / удаление угрожает серьёзная опасность • существование / создание, субъект, приближение / удаление …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Остеодисплази́я фибро́зная — (osteodysplasia fibrosa; син.: дисплазия фиброзная костей, Лихтенстайна Брайцева болезнь, остеома фиброзная, остеофиброма, остит фиброзный локальный, фиброз кости локальный, Яффе Лихтенстайна дисплазия) болезнь (вероятно наследственная), при… …   Медицинская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»