-
41 еще
1) ( дополнительно) nochдай мне еще немного денег — gib mir noch etwas Geldеще и еще — noch und noch, immer wieder, immer mehr und mehrеще столько же — doppelt( noch einmal) soviel2) (по-прежнему, до сих пор)а) nochб) ( при отрицании) noch nicht3) ( уже) schon••еще бы! — und ob!; natürlich! -
42 -ка
-
43 бог
-
44 ещё
ещё 1. (дополнительно) noch дай мне ещё немного денег gib mir noch etwas Geld ещё раз noch einmal ещё и ещё noch und noch, immer wieder, immer mehr und mehr ещё столько же doppelt ( noch einmal] soviel 2. (по-прежнему, до сих пор) noch всё ещё noch immer; (при отрицании) noch nicht он ещё пишет er schreibt noch (immer) я ещё не устал ich bin noch nicht müde 3. (уже) schon ещё в детстве schon als Kind а ещё бы! und ob!; natürlich! вот ещё! das fehlte noch! это ещё ничего! das ist noch gar nichts! нет ещё noch nicht -
45 Gott bewahre
-
46 Gott erbarm!
сущ.ирон. боже сохрани, не дай бог! -
47 Gott gebe, dass
сущ.христ. Дай Бог -
48 do ut das
сокр.лат. дай, чтобы и ты мне дал (древнеримская юридическая формула при операции обмена) -
49 ein Sperling in der Hand ist besser als eine Taube auf dem Dach
кол.числ.посл. дай синицу в руки, не сули журавля в небеУниверсальный немецко-русский словарь > ein Sperling in der Hand ist besser als eine Taube auf dem Dach
-
50 gib das vor!
гл.общ. дай это сюда! (ближе, вперёд), подай это сюда! (ближе, вперёд) -
51 gib ihm dieses Buch
гл.общ. дай ему эту книгу -
52 gib ihm doch eins !
гл.разг. (mit dem Stock) дай ему (разок) хорошенько (палкой)! -
53 gib ihm!
гл.общ. дай ему!, бей его! (по) -
54 gottbewahre
межд.воскл. не дай бог! боже упаси! -
55 gottbewahre!
межд.разг. боже упаси!, ни за что на свете!, не дай бог! -
56 her damit!
-
57 wenn man ihm den kleinen Finger gibt, nimmt er gleich die ganze Hand
Универсальный немецко-русский словарь > wenn man ihm den kleinen Finger gibt, nimmt er gleich die ganze Hand
-
58 Hopfen
I m1) хмель ( Humulus lupulus)2) хмель ( высушенные шишки хмеля)•das ist Hopfen und Malz verloren — разг. напрасный труд ( пытаться убедить кого-либо в чём-либо)
- ausgekochter HopfenHopfen und Malz, Gott erhalt's — посл. Хмель да ячмень дай Бог нам каждый день
- ausgelaugter Hopfen
- bitterstoffarmer Hopfen
- europäischer Hopfen
- feiner Hopfen
- frischer Hopfen
- frisch geernteter Hopfen
- gealteter Hopfen
- gemahlener Hopfen
- gemeiner Hopfen
- eschwefelter Hopfen
- grober Hopfen
- Hallertauer Hopfen
- Herzbrucker Hopfen
- japanischer Hopfen
- konzentrierter Hopfen
- kupferbrandiger Hopfen
- lose gepreßter Hopfen
- männlicher Hopfen
- normaler Hopfen
- Saazer Hopfen
- Spalter Hopfen
- Tettnager Hopfen II n -
59 Dose, die
(der Dóse, die Dósen)Ich will diese Dose aus Glas [Porzellan, Metall, Holz] kaufen. — Я хочу купить эту баночку [коробочку] из стекла [фарфора, металла, дерева].
Sie nahm drei Bonbons aus dieser Dose. — Она взяла три карамельки из этой баночки.
Ich habe diese Bonbons in die Zuckerdose gelegt. — Я положила эти конфетки в сахарницу.
Ich habe eine schöne vergoldete Puderdose geschenkt bekommen. — Я получила в подарок красивую позолоченную пудреницу.
Er hat drei Dosen Fisch gekauft. — Он купил три банки рыбных консервов.
Ich kann diese Dose nicht öffnen. — Я не могу открыть эту консервную банку.
3) разг. электрическая розеткаDu hast vergessen, den Stecker aus der Dose zu ziehen. — Ты забыл выдернуть вилку из розетки.
4) разг. доза лекарстваDu hast eine zu starke Dose genommen. — Ты принял слишком большую дозу лекарства.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Dose, die
-
60 Keks, der / das
['keːks]ошибочное понимание и употребление слов в немецком и русском языках из-за сходства их формы и тематической близости(des Keks и des Kékses, die Kékse и die Keks)1) (тк. sg собир.) печеньеWir haben verschiedenen Keks. — У нас разное печенье.
Sie hat 300 Gramm Keks zum Tee gekauft. — Она купила 300 граммов печенья к чаю.
Die Mutter will Keks backen. — Мама хочет испечь печенье.
Ich esse Keks gern. — Я люблю печенье.
2) печенье ( отдельная штука)Die Kinder bekamen je drei Kekse. — Дети получили по три печенинки.
•NB: Кондитерскому изделию, называемому в русском языке кекс, соответствует в Средней и Северной Германии die Stolle, а в Южной Германии, Австрии и Швейцарии - der Stollen. Это выпечка продолговатой формы из дрожжевого теста с изюмом, миндалём и другими добавками, которая приготовляется обычно к Рождеству.Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Keks, der / das
См. также в других словарях:
Дай Чжэнь — Дата рождения: 19 января 1724( … Википедия
ДАЙ ЧЖЭНЬ — Дай Дунъюань (19.1.1724, Сю нин, пров. Аньхой, 1.7.1777, Пекин), кит. философматериалист периода Цин (1644 1911). Крупный учёный, занимался астрономией, математикой, историей, географией, лингвистикой. Автор или редактор ок. 50 соч., 35… … Философская энциклопедия
Дай (значения) — Дай: В китайском языке Дай слог, широко распространённый в китайском языке, в том числе: Дай (кит. упр. 代, пиньинь: Dài) сяньбийское царство, существовавшее в IV веке на территории Внутренней Монголии (Северный Китай). Дай (кит. упр. 代縣, пиньинь … Википедия
ДАЙ ЧЖЭНЬ — Дай Дунъюань, Дай Шзньсю (1723 1777), китайский философ неоконфуцианец, лидер одного (Вань пай) из двух главных направлений ханьского учения (хань сюэ, пу сюэ), ученый (математик, астроном, лингвист, историк и географ). Родился 19 января 1723 в… … Энциклопедия Кольера
Дай Ниппон Бутокукай — Дай Ниппон Бутокукай, также Дай Ниппон Бутоку кай, Дай Ниппон Бутоку кай, ДНБК (яп. 大日本武徳会?) Общество Воинской Добродетели Великой Японии. История Японская общественная организация, созданная выдающимися мастерами боевых искусств (будо) в 1895 г … Википедия
Дай дорогу — Дай Дарогу! Страна БелоруссияБелоруссия Язык песен … Википедия
Дай Дарогу! — Страна БелоруссияБелоруссия Язык песен … Википедия
Дай Себе (альбом) — Дай Себе Альбом Василий К и Интеллигенты Дата выпуска 2008 … Википедия
Дай мне знак — Дай мне знак … Википедия
дай шэн — Дай Цыцзюнь, Сяо Дай ( младший Дай . В отличие от его дяди Дай Дэ старшего Дая ). 2 в. до н.э. Каноновед (см. Цзин сюэ), основатель Сяо Дай сюэ ( учения младшего Дая ) одного из направлений традиции толкования текстов о конф. нормах ритуальной… … Китайская философия. Энциклопедический словарь.
Құдай — діни ілімдер мен түсініктерде аса құдіретті, табиғаттан тыс, бүкіл әлемді жаратушы және басқарушы күш; Исламда Алла, иудаизмде Яхве, христиандықта Қасиетті Үштік (священная Троица Құдай әке, Құдай ұл және Қасиетті Құдай рух). Монотеистік діндер… … Философиялық терминдердің сөздігі