-
101 mention only a few
Макаров: не говоря уже о многих других -
102 name only a few
Дипломатический термин: не говоря уже о других -
103 never mind
1) Общая лексика: не обращайте внимания, не обращать внимания, ничего, ничего страшного, полно, пустяки, (это) к делу не относится, не говоря уже о, не бери в голову, забудь!, проехали!2) Сленг: не заморачивайся, не парься -
104 quite apart from
1) Общая лексика: не говоря уже о2) Математика: совершенно независимо от -
105 setting aside my expenses
Общая лексика: не говоря уже о моих расходахУниверсальный англо-русский словарь > setting aside my expenses
-
106 they have no money for necessities, let alone for luxuries
Универсальный англо-русский словарь > they have no money for necessities, let alone for luxuries
-
107 this accident caused lots of fatalities and cases of radiation sickness
Универсальный англо-русский словарь > this accident caused lots of fatalities and cases of radiation sickness
-
108 we shall never get six of us in the car, leave alone the bags
Универсальный англо-русский словарь > we shall never get six of us in the car, leave alone the bags
-
109 Jethro Tull
муз. «Джетро Талл»(происхождение названия: как-то раз, роясь в библиотеке Терри Эллиса, Ян Андерсон откопал весьма любопытную книжицу под названием "The New Horses Hoeing Husbandry". Ее автор носил весьма оригинальное библейское имечко — Джетро Талл (Jethro Tull). Этот агроном-любитель жил в Англии 18-го века. В то время и джаза-то не было, не говоря уже о рок-музыке, но фермеры были и во всю пахали матушку-землю. Джетро Талл (род. в 1672 г. — умер в 1741 г.) был настолько предан своему делу, что сам изобрел усовершенствованную модель плуга-сеялки, который приводился в движение лошадью. Но самым интересным было то, что в этой конструкции использовались элементы музыкального органа, в том числе педаль. Он также написал объемистую книгу, упомянутую выше, в которой поделился своими секретами и нововведениями. (Из книги МЕНЕСТРЕЛИ РОК-Н-РОЛЛА. ИСТОРИЯ ГРУППЫ ДЖЕТРО ТАЛЛ. Александра Галина))Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Jethro Tull
-
110 not to speak of
фраз. не говоря уже оАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > not to speak of
-
111 apart from
не говоря уже о, кроме, не считаяАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > apart from
-
112 needless to say ...
не приходится и говорить..., не говоря уже о...Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > needless to say ...
-
113 let alone ...
Общая лексика: (that) не говоря уже о... не учитывая даже... -
114 Lanson
франц."Лансон" (один из старейших шампанских домов Франции, входивший в Ассоциацию 23 Великих Домов шампанских вин, которая лишь несколько лет назад перестала существовать, был основан в 1760 г. Жаном-Баптистом Лансоном (Jean-Baptiste Lanson), рыцарем Мальтийского Ордена; умело ассамблируя лучшие кюве Пино-нуар, Пино-Менье и Шардоннэ, мастера погребов получают неизменно высокие результаты — Пино-нуар дает вину тельность и структуру, Пино-Менье — округлость и фруктовость, а Шардоннэ — легкость и элегантность; даже невинтажное (без года урожая) шампанское "Лансон" делает из винограда, на 96% полученного с участков "гран крю" и "премьер-крю" (не говоря уже о шампанском, отмеченном годом урожая); дом "Лансон" — один из немногих во Франции, получивших право производить шампанское методом всего лишь одной ферментации, разрешение на подобную технологию получают только дома, гарантирующие неизменно высочайший уровень качества своих вин; отсутствие второй, молочно-кислой, ферментации придает шампанскому необыкновенную свежесть, яркий фруктовый аромат и замечательное долгое послевкусие)See: -
115 alone
1. adjective(predic.)1) один, одинокий2) сам, без посторонней помощи; he can do it alone он может это сделать сам, без посторонней помощиto let (или to leave) smb. alone оставить кого-л. в покоеto let smth. alone не трогать чего-л., не прикасаться к чему-л.let alone не говоря уже о2. adverbтолько, исключительно; he alone can do it только он может это сделать* * *1 (0) как таковой2 (a) единственный; одинокий* * *один, одинокий* * *[a·lone || ə'ləʊn] adj. один, одинокий, отличный от других, не разделяемый другими adv. в одиночестве, наедине, одиноко; только, исключительно, единственно, без посторонней помощи* * *единединственединственныйединыйисключительноодинодинокодинокийоднисам* * *1. прил.; предик. 1) единственный 2) без посторонней помощи, сам, в одиночку 2. нареч. 1) исключительно 2) одиноко, в одиночестве -
116 mention
1. nounупоминание; ссылка (на); to make mention of smb., smth. упомянуть кого-л., что-л.;honourable mentionа) похвальный отзыв;б) благодарность в приказе2. verbупоминать, ссылаться на;don't mention itа) не стоит (благодарности);б) ничего, пожалуйста (в ответ на извинение); not to mention не говоря уже о* * *1 (n) упоминание2 (v) привести; приводить; упоминать; упомянуть* * *1) упоминание, ссылка 2) упоминать* * *[men·tion || 'menʃn] n. упоминание, ссылка, отзыв v. упоминать, упомянуть, ссылаться* * *вспоминаниевспоминаниявспоминатьвспомнитьвспомянутьупоминаниеупоминанияупоминатьупомянуть* * *1. сущ. упоминание; ссылка (на) 2. гл. упоминать, ссылаться на -
117 needless
adjectiveненужный, излишний; бесполезный; needless enmity ничем не вызванная вражда; needless to say... не приходится и говорить..., не говоря уже о...* * *(s) излишен* * *ненужный, излишний; бесполезный, лишний* * *[need·less || 'nɪːdlɪs] adj. ненужный, излишний, бесполезный* * *ненадобенненуженненужныйнепотребный* * *ненужный -
118 not
adverb1) не, нет, ни (в соединении с вспомогательными и модальными глаголами принимает в разг. речи форму n't: isn't, don't, didn't, can't и т. п.); I know not obsolete (= I do not know) я не знаю; it is cold, is it not (или isn't it)? холодно, не правда ли?; it is not cold, is it? не холодно, правда?; not a few многие; немало; not too well довольно скверно2) для усиления: he won't pay you, not he! он-то вам не заплатит, это уж поверьте!; I won't go there, not I я-то уж не пойду тудаnot at allа) нисколько, ничуть;б) не стоит (благодарности)not a bit (of it) нисколькоnot but, not but that, not but what хотя; не то чтобыnot half очень, сильно; еще как!not for the world ни за что на светеnot in the least нисколькоnot on your life ни в коем случаеnot to speak of не говоря уже о* * *(0) не* * *не, нет, ни* * *[nɑt /nɒt] adv. нет, не* * *анеаниненемалонетниничутьсильно* * *1) не, нет, ни 2) усил. то -
119 needless to say
не говоря уже о, не приходится и говорить, разумеется -
120 Portland
[ˊpɔ:rtlǝnd] г. Портленд, крупнейший город штата Орегон (494 тыс. жителей). Занял первое место в конкурсе 243-х американских городов по «качеству жизни» [quality if life]; очень красив и с каждым годом становится всё лучше. Основан в 1845 выходцами из Новой Англии и назван в честь Портленда в штате Мэн. Расположен по берегам р. Уилламет [Willamette] у впадения ее в р. Колумбия, это делает Портленд, отстоящий на 110 миль от океана, глубоководным пресноводным портом, куда заходят океанские суда. Город делится рекой на две равные части (восточная победнее, западная богаче, с фешенебельным торговым районом на крайней западной оконечности). Через реку перекинуто 11 мостов. Весь город делится на 5 больших районов, что позволяет легко ориентироваться в нём. Шотландский шкипер Дональд Маклей [Macleay] пожертвовал городу 107 акров земли, поставив условие, что никакой колёсный транспорт не может быть допущен на эту территорию. Город согласился, и теперь парк «Маклей» — это 50 тыс. акров девственного леса в центре города, куда не допускаются даже велосипедисты, не говоря уже об автотранспорте. После постройки первого 40-этажного здания в деловом центре Портленд принял постановление о запрете строительства зданий выше этого. Для строительства предприятия нужно получить разрешение у комиссии по сохранению исторических памятников (среди них несколько зданий с фронтонами, облицованными жестью, смоковница и вяз, посаженные ещё основателями города). Прозвище: «город роз» [‘City of Roses’]. Житель: портлендец [Portlander]. Река: р. Уилламет [Willamette]. Районы, улицы, площади: Старый город [Old Town]. Комплексы, здания, памятники: Грот [Grotto], фонтан перед «Сивик-Одиториэм» [Ira Keller Fountain and Civic Auditorium], особняк Питтока [Pittock Mansion]. Музеи, памятные места: Музей Орегонского исторического общества [Oregon Historical Society]. Художественные музеи, выставки: Портлендский художественный музей [Portland Art Museum]. Культурные центры, театры: Портлендский центр исполнительских искусств [Portland Center for the Performing Arts], «Сивик-Одиториэм» [Portland Civic Auditorium], Театр «Сивик» [Portland Civic Theater], Орегонский симфонический оркестр [Oregon Symphony Orchestra], Портлендская опера [Portland Opera Association]. Учебные заведения, научные центры: колледж Рида [Reed College], Портлендский университет [University of Portland], колледж Льюиса и Кларка [Lewis and Clark College], Портлендский университет штата Орегон [Portland State University]. Периодические издания: «Орегонец» [‘Oregonian’]. Парки, зоопарки: парк Вашингтона [Washington Park], парк «Акры Питтока» [Pittock Acres Park], парк «Кристальные ключи» [Crystal Springs Gardens], парк Маунт-Табор [Mt. Tabor Park]. Спорт. Команды: баскетбольная «Первооткрыватели» [‘Trail Blazers’], бейсбольная «Бобры» [‘Beavers’]. Отели: «Портленд-Марриотт» [‘Portland Marriott’], «Уэстин-Бенсон» [‘Westin Benson’]. Рестораны: «У Белинды» [Belinda’s], «Ла Кузинер» [La Cuisinиre]. Транспорт: шоссе вдоль р. Колумбия [Columbia River Highway], система единого городского транспорта [Tri-Met System]. Достопримечательности: зона отдыха на о-ве Совье [Sauvie Island]. Фестивали, праздники: Портлендский фестиваль роз [Portland Rose Festival], Праздник урожая [Wintering-In Celebration]
См. также в других словарях:
не говоря уже — • кроме, помимо, не считая, не говоря, не говоря уже, не говоря уж Стр. 0490 Стр. 0491 Стр. 0492 Стр. 0493 Стр. 0494 Стр. 0495 Стр. 0496 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
Не говоря уже обо всех этих женщинах — Обо всех этих женщинах För att inte tala om alla dessa kvinnor Жанр комедия Режиссёр Ингмар Бергман Продюсер … Википедия
не говоря — • кроме, помимо, не считая, не говоря, не говоря уже, не говоря уж Стр. 0490 Стр. 0491 Стр. 0492 Стр. 0493 Стр. 0494 Стр. 0495 Стр. 0496 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
не говоря уж — • кроме, помимо, не считая, не говоря, не говоря уже, не говоря уж Стр. 0490 Стр. 0491 Стр. 0492 Стр. 0493 Стр. 0494 Стр. 0495 Стр. 0496 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
строго говоря — вводное выражение и члены предложения 1. Вводное выражение. То же, что «точнее говоря, лучше сказать». Выделяется знаками препинания, обычно запятыми. Подробно о пунктуации при вводных словах см. в Приложении 2. (↑Приложение 2) Собственно, строго … Словарь-справочник по пунктуации
Собственно говоря — Разг. В сущности, в действительности. Собственно говоря, загадочный приезд Петиньки не особенно волнует его, ибо, что бы ни случилось, Иудушка уже ко всему готов заранее (Салтыков Щедрин. Господа Головлёвы). А здорово мы, братцы, стрельнули! В… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Что бы ни случилось, это уже произошло («Остаться в живых») — Обратной дороги нет англ. Whatever Happened, Happened Серия телесериала «Остаться в живых» Номер серии Сезон 5 Эпизод 11 Режиссёр Боб Рот Автор сценария Дэймон Линделоф Карлтон Кьюз Воспоминания героя Кейт Премьера 1 апреля … Википедия
Глава 7. О ТЕХНОЛОГИИ И ПИЩЕВЫХ МАТЕРИАЛАХ, ИСПОЛЬЗУЕМЫХ В КУЛИНАРНОМ ПРОЦЕССЕ — Говоря о «своей» кухне, то есть об особенностях, приемах и методах своей личной работы за разделочным столом и у плиты, каждый повар должен, конечно, в первую очередь сказать о той технологии, к которой он испытывает наибольшую склонность … Большая энциклопедия кулинарного искусства
Трость — уже давно является предметом украшения, модным аксессуаром (не говоря уже о практическом значении). В конце 5 в. до н.э. Геродот описывает вавилонскую трость с декоративной ручкой. В конце 18 в. на трость, доселе бывшую в безраздельной власти… … Энциклопедия моды и одежды
Достоевский, Федор Михайлови — писатель, родился 30 октября 1821 г. в Москве, умер 29 января 1881 г., в Петербурге. Отец его, Михаил Андреевич, женатый на дочери купца, Марье Федоровне Нечаевой, занимал место штаб лекаря в Мариинской больнице для бедных. Занятый в больнице и… … Большая биографическая энциклопедия
Суверенитет — (Sovereignty) Суверенитет это независимость государства от других стран Суверенитет России и его проблемы, суверенитет Украины, суверенитет республики Беларусь, суверенитет Казахстана, суверенитет Чечни, Проблемы суверенитета стран Европы,… … Энциклопедия инвестора