Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

не+в+коня+корм

  • 41 алып керү

    = апкерү
    1) приноси́ть/принести́ (воды из колодца или колонки, свежих овощей с огорода, наглядные пособия на урок); притащи́ть, прита́скивать ( громоздкое кресло в комнату); прино́с
    2) вноси́ть/внести́ (на руках, на плечах, на спине, в сумке); заноси́ть/занести́, проноси́ть/пронести́ (корм для зверей в зоопарк, портфель в музей, что-л. через проходную на завод) || внесе́ние, вно́ска; занесе́ние, проно́с; зата́скивать/затащи́ть разг. (куда) (собаку в реку, что-л. по пути)
    3) вта́скивать/втащи́ть, стащи́ть (мешок с мукой в чулан, походную палатку в сени, холодильник в квартиру); прота́скивать/протащи́ть (какой-л. громоздкий предмет через узкий проход) || вта́скивание, зата́скивание
    4) таска́ть (воду из колодца или из колонки, картофель в мешках из огорода, дрова в охапках из сарая, новые стулья в клуб)
    5) ввози́ть/ввести́ ( багаж на автокаре); провози́ть/провезти́ (запрещённый предмет в багаже на теплоход, что-л. в багажнике машины) || ввоз; прово́з
    6) приводи́ть/ привести́ (членов приёмочной комиссии в новый цех, детей с улицы); заводи́ть/завести́ (коня в тень, кого-л. проездом, машину в гараж); затащи́ть, зата́скивать, притащи́ть, прита́скивать прост.; вводи́ть/ввести́ (учеников в спортивный зал, гостей в большой зал); повести́, вести́ ( куда); проводи́ть, провести́ (через что, куда) (товарища к себе в цех через проходную, кого-л. за кулисы театра) || приво́д; введе́ние, ввод; проведе́ние, прово́д, прово́дка
    7) завлека́ть/завле́чь, заводи́ть/завести́, зама́нивать/замани́ть (вражеских солдат в болото, кого-л. в тёмный угол) || зама́нивание

    Татарско-русский словарь > алып керү

  • 42 өстәү

    перех.
    1) добавля́ть/доба́вить, прибавля́ть/приба́вить, дополня́ть/допо́лнить, набавля́ть/наба́вить, подбавля́ть/подба́вить || добавле́ние, прибавле́ние, дополне́ние

    ашка тоз өстәү — доба́вить соль в суп

    атларга печән өстәү — подба́вить корм коня́м

    әйбергә бәяне өстәү — набавля́ть це́ну на ве́щи

    2) см. өстәмә
    - өстәп тору
    - өстәп язу
    - өстәп чыгу
    - өсти төшү

    Татарско-русский словарь > өстәү

  • 43 салу

    I
    1) в разн. знач. класть, положи́ть

    китапны портфельгә салу — положи́ть кни́гу в портфе́ль

    кулны башка салу — класть ру́ку на го́лову ( ребёнка)

    2) засыпа́ть/засы́пать, высыпа́ть/вы́сыпать, насыпа́ть/насы́пать, ссыпа́ть/ссы́пать || всыпа́ние, ссыпа́ние

    бөртекне капчыкка салу — ссыпа́ть зерно́ в мешо́к

    чынаякка җиләк салу — насы́пать в ча́шку я́год

    3) налива́ть/нали́ть, лить, влива́ть/влить || налива́ние

    стаканга су салу — нали́ть в стака́н воды́

    сөтне шешәгә салу — нали́ть молоко́ в буты́лку

    4) накла́дывать/наложи́ть, грузи́ть, погрузи́ть, нагружа́ть/нагрузи́ть, укла́дывать/уложи́ть, нава́ливать/навали́ть || накла́дывание, нагру́зка, укла́дывание

    әйберләрне машинага салу — ве́щи погрузи́ть в маши́ну

    капчыкларны арбага салу — навали́ть (погрузи́ть) мешки́ на теле́гу

    5) (небре́жно) надева́ть/наде́ть, набра́сывать/набро́сить, наки́дывать/ наки́нуть

    пальтоны җилкәгә салу — пальто́ набро́-сить на пле́чи

    җылы кофтаны аркага салу — наки́нуть тёплую ко́фту на спи́ну

    6)
    а) укла́дывать/уложи́ть || укла́дывание

    баланы бишеккә салу — уложи́ть ребёнка в колыбе́ль

    б) стели́ть, стлать

    диванга урын салу — стели́ть посте́ль на дива́не

    7) помеща́ть/помести́ть, устра́ивать/устро́ить (куда, во что) || помеще́ние

    яралыны госпитальгә салу — помести́ть ра́неного в го́спиталь

    8) све́шивать/све́сить, ве́шать, пове́сить, клони́ть, склоня́ть/склони́ть, опуска́ть/опусти́ть вниз || све́шивание, склоне́ние

    башны салу — склони́ть, опусти́ть го́лову

    9) добавля́ть/доба́вить, засыпа́ть/засы́пать, всыпа́ть/всы́пать (что-л.), подме́шивать/подмеша́ть, прибавля́ть/приба́вить, заправля́ть/запра́вить, сдо́брить (чем-л.) || засыпа́ние, всыпа́ние, запра́вка

    кәбестә ашына каймак салу — запра́вить щи смета́ной

    чәйгә шикәр салу — класть са́хар в чай

    боткага май салу — сдо́брить ка́шу ма́слом

    10) мед. накла́дывать/наложи́ть || наложе́ние, накла́дывание

    аякка шин салу — наложи́ть на но́гу ши́ну

    кулга гипс салу — наложи́ть на ру́ку гипс

    11) ста́вить, поста́вить, прикла́дывать/приложи́ть || прикла́дывание

    сөлек салу — ста́вить пия́вки

    банка салу — ста́вить ба́нки

    12) накла́дывать/наложи́ть, ста́вить, подшива́ть/подши́ть, приде́лывать/ приде́лать, прикрепля́ть/прикрепи́ть, пришива́ть/приши́ть || накла́дывание, подши́вка, приши́вка

    чалбарга ямау салу — ста́вить запла́тку на брю́ки

    көймә ярыгына ямау салу — наложи́ть запла́ту на тре́щину ло́дки

    киез итеккә ас салу — подши́ть ва́ленки

    ботинкаларга олтан салу — ста́вить подмётки к боти́нкам

    13) накла́дывать/наложи́ть, кра́сить, накра́сить, покрыва́ть/покры́ть кра́ской; нама́зывать/нама́зать || наложе́ние, нама́зывание

    грим салу — наложи́ть грим

    биткә иннек-кершән салу — наложи́ть на лицо́ румя́на и бели́ла

    14) накла́дывать/наложи́ть, ста́вить/поста́вить (знак, метку) || накла́дывание, написа́ние

    резолюция салу — наложи́ть резолю́цию

    виза салу — наложи́ть ви́зу

    келәймә салу — ста́вить клеймо́

    билге салу — поста́вить знак

    15) прям.; перен.
    а) прокла́дывать/проложи́ть, проторя́ть/протори́ть, прота́птывать/протопта́ть ( тропинку), нае́здить ( дорогу) || прокла́дывание, проторе́ние, прота́птывание

    тимер юл салу — проложи́ть желе́зную доро́гу

    урман аша сукмак салганнар — че́рез лес протори́ли тропи́нку

    җәяүлеләр борылмалы юл салганнар — пешехо́ды протопта́ли изви́листую доро́жку

    чаналар салган юл — доро́га, проло́женная саня́ми

    б) накла́дывать/наложи́ть, оставля́ть/оста́вить, производи́ть/произвести́; нанести́ (след, печать, отпечаток, осадок, воздействие) || накла́дывание, произведе́ние, нанесе́ние

    тирән эз салу — оста́вить глубо́кий след

    йөрәккә җәрәхәт салу — нанести́ ра́ну на се́рдце

    16)
    а) оку́ривать/окури́ть, пуска́ть/пусти́ть дым || оку́ривание

    алмагачларга төтен салу — окури́ть я́блони

    базга ыс салу — окури́ть по́греб

    б) задава́ть/зада́ть, поддава́ть/подда́ть па́ру, жа́ру

    эссе сала-сала чабыну — па́риться, поддава́я жа́ру

    17)
    а) накла́дывать/ наложи́ть, налива́ть/нали́ть; наполня́ть/напо́лнить (чем-л.) || накла́дывание, налива́ние, наполне́ние

    тәлинкәгә аш салу — нали́ть суп в таре́лку

    рюмкаларга аракы салу — нали́ть в рю́мки во́дку

    балага ботка салу — наложи́ть ка́шу ребёнку

    б) всы́пать, насы́пать, дава́ть/дать || всыпа́ние, насыпа́ние

    атларга солы салу — насы́пать лошадя́м овса́

    балыкларга җим салу — насы́пать ры́бам ко́рма

    малларның алдына салу — дать корм живо́тным

    18) полива́ть/поли́ть || поли́в, поли́вка

    абыеңның кулына су сал — поле́й бра́ту на́ руки

    19) де́лать, сде́лать пода́рок, дари́ть, подари́ть, подноси́ть/поднести́, преподноси́ть/преподнести́ в дар || подноше́ние, преподнесе́ние

    туйда бүләк салу — сде́лать пода́рок на сва́дьбе

    20)
    а) броса́ть/бро́сить, кида́ть/ки́нуть, мета́ть ( что)

    жирәбә салу — ки́нуть жре́бий

    шобага салу — мета́ть жре́бий

    б) гада́ть, предска́зывать/предсказа́ть, ворожи́ть

    фал салу — ворожи́ть по кни́ге

    ногыт салу — гада́ть на боба́х

    карта салу — гада́ть на ка́ртах

    21) перен.; разг. класть/положи́ть, подсчи́тывать/подсчита́ть, определя́ть/определи́ть коли́чество (денег, времени и т. п.)

    килосына бер сум салганда да ун сум кирәк — е́сли да́же на килогра́мм положи́ть по рублю́, и то ну́жно де́сять рубле́й

    юлга ике көн салу — на доро́гу класть два дня

    22) класть/положи́ть, помеща́ть/помести́ть, вкла́дывать/вложи́ть, вноси́ть/внести́ (деньги, денежные средства, капитал) || помеще́ние, вложе́ние, внесе́ние

    акчаны саклык кенәгәсенә салу — положи́ть де́ньги на сберкни́жку

    йорт төзүгә акча салу — вложи́ть де́ньги в строи́тельство до́ма

    23)
    а) закла́дывать/заложи́ть || закла́дка

    сәгатьне ломбардка салу — заложи́ть часы́ в ломба́рд

    б) класть/положи́ть, закла́дывать/заложи́ть, помеща́ть/помести́ть ( для хранения) || закла́дка

    бодайны орлыкка салу — заложи́ть пшени́цу на семена́

    силос салу — закла́дка си́лоса

    24)
    а) употребля́ть/употреби́ть, расхо́довать/ израсхо́довать (на что-л.) || употребле́ние, расхо́дование

    барлык акчаны тунга салдым — все де́ньги израсхо́довал на шу́бу

    б) перен. прилага́ть/приложи́ть, вкла́дывать/вложи́ть, отдава́ть/отда́ть, посвяща́ть/посвяти́ть (кому, чему-л., что) (мысль, чувство, жизнь) || приложе́ние, примене́ние, вложе́ние, посвяще́ние

    үзеңнең бөтен тормышыңны салу — посвяти́ть всю свою́ жизнь

    бөтен тырышлыкны салу — приложи́ть все стара́ния

    үз көчеңне салу — прилага́ть со́бственные уси́лия

    эшкә бөтен талантны салу — в де́ло вложи́ть весь свой тала́нт

    25) перен. вкла́дывать/вложи́ть, придава́ть/прида́ть, дава́ть/дать ( во что), вноси́ть/внести́ ( во что) || вложе́ние; внесе́ние

    сүзләргә башка мәгънә салу — вложи́ть в слова́ ино́й смысл

    әсәргә тирән идея салу — вложи́ть в произведе́ние глубо́кую иде́ю

    26)
    а) издава́ть/изда́ть (крик, звук), призыва́ть/призва́ть (к чему-л.), обраща́ться/обрати́ться с призы́вом, гро́мко прокрича́ть

    аваз сал, халыкны җый! — обрати́сь с призы́вом, собери́ наро́д!

    б) распуска́ть/распусти́ть, распространя́ть/распространи́ть (сведения, известия, слух)
    в) подава́ть/пода́ть, пока́зывать/показа́ть, дава́ть/дать (знаки: мимикой, взглядом, кивком головы)

    ым салу — пода́ть знак

    27) посыла́ть/посла́ть, высыла́ть/вы́слать, отсыла́ть/отосла́ть, пересыла́ть/ пересла́ть, присыла́ть/присла́ть, отправля́ть/отпра́вить || посла́ние, вы́сылка, отсы́лка, присы́лка, отправле́ние

    посылка салу — отпра́вить посы́лку

    йөз сум акча салу — посла́ть сто рубле́й де́нег

    китапны бандероль итеп салу — кни́гу посла́ть бандеро́лью

    28) перен.
    а) вызыва́ть/вы́звать, вселя́ть/всели́ть, возбужда́ть/возбуди́ть, зарони́ть, порожда́ть/породи́ть || вы́зов, возбужде́ние, порожде́ние ( чего)

    очкын салу — зарони́ть и́скру

    кыюлык салу — вдохнови́ть к сме́лости

    ялкын салу — возбуди́ть страсть

    ышаныч салу — всели́ть ве́ру

    шом салу — возбуди́ть трево́гу; встрево́жить

    шик (шөбһә, икеләнү) салу — вы́звать сомне́ние

    сагыш салу — пробуди́ть тоску́

    курку салу — зарони́ть страх

    б) наноси́ть/нанести́ (что-л.); причиня́ть/причини́ть

    зыян салу — причини́ть вред; повреди́ть

    зарар салу — наноси́ть уро́н (уще́рб)

    җәбер салу — нанести́ оби́ду; оби́деть

    борчу салу — причини́ть огорче́ние; огорчи́ть, обеспоко́ить

    начар дус юк урында хафа салыр(погов.) плохо́й друг не из чего́ встрево́жит

    в) подверга́ть/подве́ргнуть (чему-л.), вверга́ть/вве́ргнуть (во что-л.), обрека́ть/обре́чь (на что-л.), приводи́ть/привести́, заставля́ть/заста́вить пережи́ть (что-л.) || подверже́ние, вверга́ние, обрека́ние, приведе́ние

    кайгыга салу — подверга́ть го́рю

    куркыныч астына салу — подве́ргнуть ри́ску ( опасности)

    һәлакәткә салу — обре́чь на ги́бель

    өметсезлеккә салу — вве́ргнуть в отча́яние

    куркуга салу — привести́ в у́жас, заста́вить пережи́ть страх

    29) налага́ть/наложи́ть ( что), облага́ть/обложи́ть ( чем), подверга́ть/подве́ргнуть ( чему) || наложе́ние, обложе́ние

    налог салу — обложи́ть нало́гом

    штраф салу — наложи́ть штраф; оштрафова́ть

    контрибуция салу — налага́ть контрибу́цию

    30) класть/положи́ть, взва́ливать/взвали́ть, возлага́ть/возложи́ть ( на кого), поруча́ть/поручи́ть || взва́ливание, возложе́ние, поруче́ние

    эшне тулысынча җитәкчегә салу — рабо́ту по́лностью возложи́ть на руководи́теля

    чыгымнарын бер кеше җилкәсенә салу — расхо́ды взва́ливать на пле́чи одного́ челове́ка

    31) пуска́ть/пусти́ть; оставля́ть/оста́вить

    кешенең үз ихтыярына салу — оста́вить на усмотре́ние самого́ челове́ка

    32) перен. нала́живать, нала́дить, ула́живать/ула́дить, отрегули́ровать; устра́ивать/устро́ить, настра́ивать/настро́ить; приводи́ть/привести́ в поря́док || нала́живание, ула́живание, регули́рование

    эшне, тормышны көйгә салу — ула́дить (устро́ить) рабо́ту, жизнь

    фикерләрне тәртипкә салу — привести́ в поря́док мы́сли

    хуҗалыкны рәткә салу — нала́дить хозя́йство

    станокны җайга салу — настро́ить стано́к

    33) класть/положи́ть, перелага́ть/переложи́ть || переложе́ние

    шигырьне музыкага салу — стихотворе́ние переложи́ть на му́зыку

    нотага салу — положи́ть на но́ты

    34) закла́дывать/заложи́ть печь, ста́вить, поста́вить в печь; печь

    ипи салу — заложи́ть хлеб в печь

    бәлеш салу — печь пиро́г

    35) класть, положи́ть, погружа́ть/погрузи́ть, опуска́ть/опусти́ть (в воду, чтобы вымочить; для придания (каких-л.) свойств, качеств)

    баса салу — класть на вы́мочку поско́нь

    кабык салу — погрузи́ть на вы́мочку лубо́к

    киндер салу — класть на вы́мочку лён

    36) класть/положи́ть, вноси́ть/внести́ || внесе́ние

    туфракка ашлама салу — внести́ в по́чву удобре́ние

    37) заки́дывать/заки́нуть у́дочку

    урман тавыгына ау салу — ста́вить силки́ на куропа́ток

    сөкә салу — ста́вить сачо́к

    куянга бугалак салу — ста́вить сило́к (пе́тлю) на за́йца

    38)
    а) надева́ть/наде́ть (путы, оковы, кандалы), пу́тать, спу́тать

    атка тышау (кешән) салу — спу́тать ло́шадь; наде́ть на́ ноги ло́шади пу́ты

    тоткынга кул богавы салу — наде́ть заключённому нару́чники

    б) заки́дывать/заки́нуть, наки́дывать/наки́нуть, броса́ть/бро́сить, надева́ть/наде́ть || заки́дывание, наки́дывание, надева́ние

    баганага элмәк салу — наки́нуть петлю́ на столб

    ат муенына аркан салу — наки́нуть на ше́ю коня́ арка́н

    муенга элмәк салу — наде́ть петлю́ на ше́ю

    в) наки́дывать/наки́нуть, закла́дывать/заложи́ть, ве́шать/пове́сить, ста́вить, поста́вить

    капкага бастырык салу — заложи́ть слегу́ на воро́та

    ишеккә биксалу — на дверь наки́нуть, заложи́ть крючо́к

    йозак салу — пове́сить замо́к

    киртә салу — ста́вить прегра́ду; прегради́ть

    39) накла́дывать/наложи́ть (на что-л.), класть/положи́ть, ста́вить, поста́вить (под что-л.), стя́гивать/стяну́ть ( чем)

    тозлаган кәбестәгә бастыргыч салу — положи́ть на ква́шеную капу́сту гнёт

    эскерткә бастырык салу — стя́гивать скирду́ слего́й (же́рдью), ста́вить слегу́

    40) кида́ть/ки́нуть, броса́ть/бро́сить, опуска́ть/опусти́ть, погружа́ть/погрузи́ть || погруже́ние

    якорь салу — броса́ть я́корь

    лот салу — опуска́ть лот

    җылым салу — кида́ть не́вод

    41)
    а) стро́ить, вы́строить, постро́ить, сооружа́ть/сооруди́ть, возводи́ть/возвести́, воздвига́ть/воздви́гнуть || стро́йка, сооруже́ние, возведе́ние

    йорт салу — стро́ить дом

    театр бинасы салу — возвести́ зда́ние теа́тра

    тимер юл салу — постро́ить желе́зную доро́гу

    һәйкәл салу — воздви́гнуть па́мятник

    б) класть/положи́ть, закла́дывать/заложи́ть, скла́дывать/сложи́ть || заложе́ние, сложе́ние

    мич салу — сложи́ть печь

    нигез салу — класть фунда́мент

    йорт сала башлау — заложи́ть дом

    42) закла́дывать/заложи́ть, скла́дывать/ сложи́ть, ста́вить, поста́вить, мета́ть, смета́ть

    кибән салу — мета́ть стог

    саламны эскерткә салу — заложи́ть (сложи́ть) соло́му в скирду́

    43) мед. де́лать, сде́лать

    чәчәк салу — де́лать приви́вки

    укол салу — сде́лать уко́л

    44) перен.; разг. ударя́ть/уда́рить, влепля́ть/влепи́ть, сту́кать/сту́кнуть, тра́хать/тра́хнуть, взгреть

    яңакка салу — уда́рить по щеке́

    чыбыркы белән атның сыртына салу — взгреть ло́шадь кнуто́м по спине́

    45) перен.; разг. закла́дывать/заложи́ть, пить, выпиват́ь

    заманында ул нык кына сала иде — бы́ло вре́мя, он си́льно закла́дывал

    салган баштан — с пья́ной головы́

    46) перен.; разг. класть/положи́ть, закла́дывать/заложи́ть, подкла́дывать/подложи́ть

    тел астына насвай салу — подложи́ть под язы́к нас (жевательный табак)

    әфьюн салу — заложи́ть о́пиум

    47) спец. ста́вить, поста́вить, настра́ивать/настро́ить, регули́ровать, отрегули́ровать || настро́йка, регули́рование

    машинаны дүртенче тизлеккә салу — поста́вить маши́ну на четвёртую ско́рость

    48) нести́сь, снести́сь (о птицах, пресмыкающихся, некоторых зверьках и т. п.)

    тавык йомырка салган — ку́рица снесла́ яйцо́

    ташбака йомыркасын сала һәм комга күмә — черепа́ха несёт яйцо́ и зарыва́ет в песо́к

    49) разг. выки́дывать/вы́кинуть, ски́дывать/ски́нуть (о женщинах, животных)

    баласын алтынчы айда салу — вы́кинуть ( о выкидыше) ребёнка на шесто́м ме́сяце

    50) в знач. вспом. гл. служит для образов. сложн. именных составных глаголов

    колак салу — прислу́шиваться

    тормоз салу — тормози́ть

    күз салу — присма́тривать, посмотре́ть, взглянуть

    51) в знач. вспом. гл. обозн. полноту́, зако́нченность, интенси́вность, неожи́данность де́йствия

    ачып салу — по́лностью раскры́ть

    тетеп салу — разнести́ в пух и прах

    әйтеп салу — проговори́ться, сболтну́ть

    II неперех.
    1)
    а) снима́ть/снять, ски́дывать/ски́нуть

    тунны салу — снять шу́бу

    туфлиләрне салу — ски́нуть ту́фли

    бүрекне салу — снять ша́пку

    кулдан сәгатьне салу — снима́ть часы́ с руки́

    аркадагы капчыкны салу — ски́нуть мешо́к со спины́

    өсне салу — снять ве́рхнюю оде́жду, раздева́ться

    б) перен. меня́ть, смени́ть, ски́дывать/ски́нуть, лиши́ться (чего-л.) (при сезонной линьке, потере покрова)

    елан кабыгын салган — змея́ ски́нула ко́жу

    2) перен. теря́ть, потеря́ть (вид, былую красоту и т. п.)

    чибәрлекне салу — потеря́ть красоту́

    төс салу — теря́ть есте́ственный цвет; теря́ть цвет лица́

    III сущ.
    раска́т, уха́б

    Татарско-русский словарь > салу

  • 44 ei

    2) ei tiliä без счета, "нет счета" (отметка на неоплаченном чеке)
    3) ei varoja без покрытия, "нет покрытия", "нет средств", "отсутствуют средства" (отметка на неоплаченном чеке)
    6) без достаточного покрытия, нет достаточного покрытия (отметка банка о недостаточной платежеспособности владельца чека)
    7) без маркировки, без отметки о грузовых местах, без отметки о количестве грузовых мест
    9) вовсе не, ничуть не, отнюдь не, никак не
    13) не
    14) не было, чем платить
    15) не на пользу, корм не в коня (шутл.)
    18) не стоит благодарностей, не стоит благодарности
    20) не удивительно, нет ничего удивительного
    22) не, нет, нету
    23) не- (в сложн. слов.)
    25) неплохо было бы, не мешало бы
    29) ни

    ei hevillä, ei millään

    33) ни капли, ни чуточки
    35) ни туда, ни сюда

    ei kenkään (ylät), ei kukaan

    ei vara venettä kaada (sl.)

    43) совсем не, вовсе не
    * * *
    1) (отрицательная частица при глагольных формах 3-го лица ед. ч.) не; нет

    hän ei tiedä — он не зна́ет

    2) не

    ei ainoastaan — не то́лько

    ei koskaan — никогда́

    ei kukaan — никто́

    3)

    ei... eikä... — ни... ни...

    ei enempää eikä vähempää — ни бо́льше ни ме́ньше

    Suomi-venäjä sanakirja > ei

  • 45 хабыалат

    побуд. от хабыалаа=; аты хабыалат= покормить коня, дать коню корм.

    Якутско-русский словарь > хабыалат

  • 46 ары

    ары I
    дальше; по ту сторону;
    ары тур стань дальше, отойди дальше; иди прочь;
    ары бол отойди в сторону, отойди подальше;
    базардан ары по ту сторону базара, за базаром;
    андан арысы эч билинбейт что там дальше - не видно;
    ары жак (в произношении аржак) та сторона;
    базардын аржагында по ту сторону базара, за базаром;
    ары жыгыл десең, бери жыгылат ему говоришь одно, а он делает другое (букв. если скажешь "упади дальше", он упадёт ближе);
    араак или арыраак подальше;
    араак тур отодвинься; отойди;
    араак кет уйди подальше;
    арысы эки, бериси бир ай максимум два, минимум один месяц;
    арысы үч, бериси эки эле күн турамын я пробуду два, максимум три дня;
    мындан ары ещё дальше; дальнейший;
    пахтачылыкты мындан ары өнүктүрүү дальнейшее развитие хлопководства;
    мындан ары карай впредь, в дальнейшем;
    ары ойлодук, бери ойлодук мы думали и так и этак;
    ага ары айттым, бери айттым - болбоду я ему и так и этак толковал, но ничего не вышло;
    ары-бери
    1) туда-сюда;
    ары-бери бастырып жүрөт он ходит туда-сюда; он бродит без дела;
    2) кое-как;
    кайталап жараат күчөсө, ары-бери болгунча, ошондо жатып алалык фольк. если рана разболится, то до тех пор, пока она немного успокоится, мы останемся там;
    ары-бери кыла салды он сделал небрежно, кое-как;
    камчыны бүктөп туруп, тебетейлерин ары-бери кагып сложив нагайки и немного постучав ими по шапкам (стряхивая пыль);
    алардын бетин ары кылсын! чтоб они сгинули!, пропади они пропадом!;
    ары барып эле, бери келди он был на волосок от смерти (о человеке тяжело болевшем и чудом выздоровевшем);
    жээ ары барып Чүйдө өлбөй, жээ бери келип, үйдө өлбөй погов. ни проехав туда, на Чу (в Чуйскую долину), не умер, ни приехав сюда, дома не умер (так говорят, когда остаются в неопределённом и затруднительном положении);
    ары карап ыйлап, бери карап күлүп делая хорошую мину при плохой игре (букв. туда смотрит плачет, сюда смотрит - смеётся);
    ары кеткенде самое большее, максимум;
    ары кеткенде беш күндүн ичинде самое большее в течение пяти дней;
    арысы он беш, бериси он күндөрдө келип калармын я приеду не позднее, чем через пятнадцать и самое меньшее через десять дней;
    жээ ары, жээ бери болбой ни туда ни сюда; ни взад ни вперёд;
    ­ден ары кой- или -ден ары сал- дать по... (ударить);
    шилиден ары кой- дать по шее, по затылку;
    беттен ары кой- дать по морде;
    маасы менен баштан ары бир салды он ичигом стукнул по голове;
    койчу ары?! да неужели?!; да не может быть!;
    ары алды см. алд 1.
    ары II:
    ары..., ары... или да... ары и... и...; как..., так...;
    ал менин ары досум, ары атам он мне и друг и отец;
    Музооке ары ырчы, ары ашкан комузчу эле Музооке был и ырчы (см.) и выдающимся комузчи;
    койлору кыштан семиз да чыгат, ары ылаң да чалдыга элек к концу зимы его овцы и жирными бывают, и болезням пока не подвергались.
    ары- III
    уставать, утомляться; изнуряться, худеть;
    арып-чарчап или арып-ачып измучившись, изголодавшись;
    арып-чарчап келдим я совершенно измучился, пока дошёл;
    атты арыганда көр, жигитти карыганда көр погов. коня смотри, когда он похудеет, а молодца - когда состарится;
    жата берсе, ат арыйт, жүрө берсе, жол арбыйт погов. долго пребывать (на одном месте) конь худеет (подножный корм иссякает), двигаться - (пройденный) путь увеличивается;
    арбаң (ары-ба-ң) южн. (встречается и в литературе) здравствуйте, успех делу (букв. не уставайте; приветствие, в ответ на которое обычно говорят: "бар бол, бар болуң, бар болгун!");
    "Арбаңыздар!" деди да, Адылкан секин ийилди. - "Бар болуңуз!" деди да, Канышжан аста жүгүндү стих. "Здравствуйте!" - сказала Адылкан, тихо изгибаясь. - "Здравствуйте!" - сказала Канышджан и слегка поклонилась.

    Кыргызча-орусча сөздүк > ары

  • 47 кишмиш

    кишмиш;
    киши-миши дебеймин, кишмишиңди жебеймин фольк. о всяких там людях я говорить не буду, кишмиша твоего есть не буду;
    кишмиш жем (в эпосе) отборный корм для боевого коня.

    Кыргызча-орусча сөздүк > кишмиш

См. также в других словарях:

  • не в коня корм — (иноск.) о несоответствующей духовной пище В худого коня корм тратить, что в худую кадушку воду лить. Ср. Не надо (вина) от итальянца, не в коня корм! не проймет, не почувствую: что мадера от итальянца, что вода все одно! Она десять рублей стоит …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • не в коня корм — предик. разг. Об отсутствии пользы кому либо от чего либо; не на пользу, не впрок. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Не в коня корм — Разг. Ирон. Не идёт на пользу кому либо. О пище, еде. Справная стала, надо быть, с толстых харчей. Ох, не вали на харчи, всполошилась матушка, повсегда харчи были тебе не в коня корм… Не шли мне грешных мыслей в голову (А. Санжаровский. Жених и… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • не в коня корм — нареч, кол во синонимов: 6 • без пользы (13) • бесполезная трата времени (5) • …   Словарь синонимов

  • Не в коня корм травить. — Корм коня дороже. Этот конь корму не стоит. Не в коня корм травить. См. ТОРГОВЛЯ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • В худого коня корм не тратят. — (не травят). См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • В худого коня корм тратить, что в худую кадушку воду лить. — В худого коня корм тратить, что в худую кадушку воду лить. См. ЖИВОТНОЕ ТВАРЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Не в коня корм тратить. — (травить). См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Не в коня корм — Не въ коня кормъ (иноск.) о несоотвѣтствующей духовной пищѣ. Въ худого коня кормъ тратить, что въ худую кадушку воду лить. Ср. Не надо (вина) отъ итальянца, не въ коня кормъ! не пройметъ, не почувствую: что̀ мадера отъ итальянца, что̀ вода все… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • не в коня корм — не в коня/ ко/рм …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • корм — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? корма и корму, чему? корму, (вижу) что? корм, чем? кормом, о чём? о корме; мн. что? корма, (нет) чего? кормов, чему? кормам, (вижу) что? корма, чем? кормами, о чём? о кормах 1. Корм это пища… …   Толковый словарь Дмитриева

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»