-
1 иметь неудачу в
vgener. farla male (чём-л.) -
2 обречённый на неудачу
adjgener. pregiudicatoUniversale dizionario russo-italiano > обречённый на неудачу
-
3 он глубоко переживал неудачу
Universale dizionario russo-italiano > он глубоко переживал неудачу
-
4 потерпевший неудачу
-
5 потерпеть неудачу
v1) gener. fallire, aver la disdetta, esser becco e bastonato, essere in disdetta, far fiasco, fare fiasco, non trovarsi pane per i propri denti, rimaner nella tromba2) liter. fallire il colpo -
6 потерпеть неудачу на конкурсе
vgener. avere una sconfitta al concorso, subire una sconfitta al concorsoUniversale dizionario russo-italiano > потерпеть неудачу на конкурсе
-
7 потерпеть полную неудачу в
vgener. lasciare la polpe l'ossa in (q.c.) (чём-л.)Universale dizionario russo-italiano > потерпеть полную неудачу в
-
8 проиграть потерпеть неудачу
vgener. prendersi una bella scoppolaUniversale dizionario russo-italiano > проиграть потерпеть неудачу
-
9 терпеть неудачу
-
10 обжечься
1) ( получить ожог) scottarsi, bruciarsi2) ( потерпеть неудачу) fare fiasco, fallire••обжёгшись на молоке, дуют на воду — chi è scottato una volta, l'altra ci soffia su; chi è stato morso dalle serpi, ha paura delle lucertole
* * *сов.1) bruciarsi, scottarsi* * *vgener. scottarsi la bocca -
11 провалиться
1) ( упасть) cadere, precipitare2) ( сквозь опору) sprofondare••он как сквозь землю провалился — è sparito, se n'è persa ogni traccia
3) ( рухнуть) crollare4) ( потерпеть неудачу) fallire, subire un fiasco5) (пропасть, исчезнуть) sparire, andare a finire da qualche parte••* * *1) precipitare vi (e)провали́ться в трясину — impantanarsi
2) ( обрушиться) crollare vi (e), sprofondare vi (e)3) (ввалиться - о глазах, щеках) incavarsi, infossarsi4) разг. ( потерпеть неудачу) fallire vi (a); far fiasco, andare a vuoto / in fumo; far fallimento; essere bocciato (на выборах, экзамене)план с треском провали́лся — il piano è miseramente fallito
манёвр провали́лся — la manovra è saltata
куда ты провали́лся? — dove ti sei cacciato?, dove sei andato a finire?
да провали́сь ты! прост. — vai a farti friggere!
он как [точно] сквозь землю провали́лся — non se ne sa nulla
я готов был [сквозь землю] провали́ться — avrei voluto sprofondare sotto terra
провали́ться мне на этом месте, если... — che mi pigli un accidente se...
* * *v1) gener. far fiasco, farsi fischiare2) liter. abortire (о деле, предприятии и т.п.) -
12 неудача
insuccesso м., fallimento м., fiasco м.* * *ж.1) insuccesso, fallimento, disavventura; fiascoпотерпеть неуда́чу — subire un fiasco / uno scacco
закончиться неуда́чей — non avere successo
неуда́ча в делах — fallimento negli affari
2) ( незадача) disdetta, guaioкакая неуда́ча! — che disdetta!
* * *n1) gener. infelicita, sconfitta, cattiva fortuna, cattiva riuscita, disavventura, disfavore, insuccesso, mala ventura, malaventura, maledetta, riverso, sfortuna, sperpetua, sventura2) colloq. disdetta, scalogna3) liter. strale, fiasco, avaria4) jarg. sfiga (òæ. ñì. la solita sfiga), attasso -
13 осудить
1) ( вынести обвинительный приговор) condannare, pronunciare una sentenza di condanna2) ( выразить неодобрение) condannare, disapprovare, biasimare* * *сов. - осуди́ть, несов. - осужда́ть1) В ( порицать) condannare vt, criticare aspramente, biasimare vt; censurare vt офиц. адм.осуди́ть неблаговидный поступок — condannare il gesto incivile
замысел осуждён на неудачу — il progetto è condannato all'insuccesso; il piano è fallimentare
* * *vgener. condemn -
14 погореть
сов.вся деревня погоре́ла — tutto il villaggio è stato distrutto dall'incendio
2) ( лишиться имущества из-за пожара) essere sinistrato da un incendio4) ( засохнуть от зноя) (r)insecchire dalla caluraхлеба погоре́ли — il sole ha bruciato le biade
5) ( гореть некоторое время) bruciare per qualche tempo6) прост. ( потерпеть неудачу) far fiasco; rovinarsiпогоре́ть на чём — venire a trovarsi nei guai; rompersi l'osso del collo
* * *v1) gener. esser becco e bastonato2) colloq. stare fresco3) simpl. bettere il aulo in terra -
15 потерпеть
1) ( терпеть некоторое время) pazientare, essere paziente••2) ( перенести) subire, sostenere* * *сов. В1) pazientare / sopportare (per) un po'придётся потерпе́ть! — pazienza!
2) (испытать, перенести) patire vi (a), soffrire vtпотерпе́ть ущерб — ricevere / subire danni
потерпе́ть убыток — avere / subire perdite, rimetterci
потерпе́ть аварию — subire un incidente
потерпе́ть кораблекрушение — naufragare vi (e), fare naufragio
потерпе́ть поражение — subire una sconfitta; essere sconfitto
потерпе́ть неудачу — subire uno scacco; fare fiasco
3) без доп. разг. уст. ( подвергнуться гонениям) essere perseguitatoпотерпе́ть за правду — essere perseguitato per aver detto la verità; per aver difeso la giusta causa
я этого не потерплю! — non lo tollero / ammetto!
* * *vgener. pagliare -
16 прогореть
(разориться, обанкротиться) fallire, far bancarotta* * *сов.1) essere tutto bruciato ( насквозь); essere completamente bruciato ( совсем)2) разг. ( потерпеть неудачу) fare fiasco; andare in rovinaдело прогоре́ло — l'affare è andato a monte
3) ( гореть некоторое время) ardere vi (e) ( per un certo tempo)лампа прогоре́ла всю ночь — il lume era rimasto acceso tutta la notte
* * *vgener. metter l'appigionasi -
17 проиграть
1) ( потерпеть неудачу в игре) perdere, rimanere sconfitto2) ( лишиться в игре) perdere, rimetterci* * *сов.проигра́ть партию / матч — perdere la partita
проигра́ть процесс — perdere la causa
проигра́ть сражение — perdere la battaglia
2) В ( в игре) perdere al gioco3) В разг. far suonareпроигра́ть пластинку — mettere / sentire un disco
4) В (сыграть, исполнить) eseguire vt, suonare vt* * *vgener. perdere al gioco (в игре), far suonare (напр. пластинку), eseguire (сыграть, исполнить), essere battuto, fallire, perdere, venire battuto, suonare (сыграть, исполнить), essere in perdita, perdere il banco -
18 свалить
I1) ( заставить упасть) far crollare, abbattereсвалить с ног — atterrare, stendere
2) ( лишить власти) rovesciare, abbattere, privare del potere3) (одолеть - о сне, болезни) prendere, sopraffare4) ( сбросить) scaricare5) (переложить обязанности и т.п.) scaricare, trasmettere6) ( приписать) attribuire7) ( беспорядочно сложить) accozzare, ammucchiareII( уйти) andarsene* * *сов. В1) ( ударом опрокинуть) far cadere, abbattere vt, gettare a terra; atterrare vtсвали́ть дерево — abbattere / tagliare un albero
свали́ть с ног кого-л. — atterrare qd, stendere qc (a terra); buttare giù
свали́ть на пол — ridurre sul pavimento
2) разг. ( свергнуть) rovesciare vt, abbattere vt; buttare giu3) разг. (одолеть - о сне, болезни) sopraffare vt; vincere vt; buttare giù; stendere vtсон его свали́л — il sonno l'ha preso
болезнь его свали́ла — la malattia lo ha buttato giù
4) (сбросить что-л. тяжёлое) buttar giù, scaricare vt5) (избавиться от чего-л.) liberarsi (di / da qc); scaricare vtсвали́ть с себя обязанности — liberarsi dagli obblighi
6) разг. (переложить на кого-л. дела, ответственность и т.п.) addossare qc a qd, scaricare vt, palleggiarsiсвали́ть на кого-л. ответственность — <addossare a qd / palleggiarsi> la responsabilità
свали́ть вину на другого — incolpare vt; fare a scaricabarile
7) ( небрежно бросить) gettare <in disordine / alla rinfusa>свали́ть всё в одну кучу — buttare tutto <in un mucchio / alla rinfusa>
••свали́ть с больной головы́ на здоровую — rovesciare la broda addosso a qd; fare a scaricabarile
* * *vgener. andarsene, buttare giù, portare giù -
19 сорваться
1) ( упасть) cadere, cascare, precipitare2) ( отделиться) staccarsi, strapparsi••сорваться с места — scattare, partire sparato
3) ( не удаться) andare in fumo, andare a monte4) ( утратить самоконтроль) saltar su, perdere il controllo di sé* * *сов.1) (оторваться, отделиться) staccarsi; sganciarsi ( с крюка)сорва́ться с цепи — scatenarsi
как (будто / словно) с цепи сорва́лся перен. — andare in bestia
2) ( свалиться) cadere vi (e), cascare vi (e), crollare vi (e)3) ( потерять выдержку) saltar su; perdere il controllo di se4) ( поспешно покинуть своё место) scattare vi (e, a)сорва́ться с места — partire sparato
5) (о слове и т.п.) scappare vi (e), sfuggire vi (e)сорва́ться с языка — sfuggire <detto / di bocca>; scappare (a qd) di dire
6) ( испортиться) essere forzato, staccarsi, guastarsiу него голос сорва́лся — e svociato; ha perso la voce
дело сорва́лось — l'affare è andato a monte
сорва́ться на экзамене — fare fiasco all'esame
у него всё сорва́лось — non ne ha imbroccata una разг.
* * *v1) gener. andare a monte, andarsi a monte, venir corto2) liter. abortire -
20 треснуть
1) ( издать треск) scoppiettare, scricchiolare2) (лопнуть, расколоться) fendersi, spaccarsi, scoppiare3) ( растрескаться) screpolarsi, incrinarsi4) ( ударить) picchiare, battereесли не перестанешь, сейчас тресну — se non la smetti, ti picchio
* * *сов. разг.2) ( расколоться) fendersi, spaccarsi, screpolarsi; incrinarsi (о стекле, стене)3) ( потерпеть неудачу) fare fiasco / flop4) В прост. ( стукнуть) dare / allungare <un pugno / uno schiaffo>••тре́снуть со смеху — spanciarsi / crepare / schiantarsi dalle risa
хоть ты тре́сни прост. сниж. — non c'e santi
нет денег, хоть ты тресни! — soldi niente, e non c'è niente da fare!
* * *vgener. schiattare
- 1
- 2
См. также в других словарях:
неудачу — потерпеть неудачу • действие, объект терпеть неудачу • действие, объект … Глагольной сочетаемости непредметных имён
потерпеть неудачу — не добиться толку, обжопиться, понтануться, втюхнуться, накрыться медным тазом, спалиться, сжечься, лопухнуться, обломать себе зубы, остаться при пиковом интересе, пролететь, не добиться результата, провалиться с треском, потерпеть фиаско,… … Словарь синонимов
потерпевший неудачу — прил., кол во синонимов: 58 • в пролете (8) • втюхнувшийся (5) • давший промах (2) … Словарь синонимов
терпевший неудачу — прил., кол во синонимов: 20 • заваливавшийся (45) • запарывавшийся (8) • карта бита … Словарь синонимов
потерпевший полную неудачу — прил., кол во синонимов: 4 • обанкротившийся (8) • обломившийся (19) • … Словарь синонимов
терпеть неудачу — терпеть крах, терпеть фиаско Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
потерпеть неудачу (в электросвязи) — потерпеть неудачу — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN to fall short of … Справочник технического переводчика
фиаско потерпеть — неудачу Ср. Я пришел к убеждению, что он потерпел полное фиаско, что ему на этот раз не удалось поживиться. Гл. Успенский. Малые ребята. 5. Ср. Из писем Гоголя мы знаем, какою неизлечимой раной залегло в его сердце полное фиаско его Переписки … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Англо-французские войны — АНГЛО ФРАНЦУЗСКІЯ ВОЙНЫ. Морскія операціи. Началомъ этихъ войнъ можно считать годъ вступленія на англ. престолъ Іоанна Безземельнаго (1199 г.), котораго папа Иннокентій III предалъ анаѳемѣ и поручилъ франц. королю Филиппу Августу (1212 г.) силой… … Военная энциклопедия
Тверские великие и удельные князья — — могущественный и многочисленный княжеский род древней Руси, в течение почти двух с половиною столетий стоявший во главе великого княжества Тверского, от названия которого и получил свое собирательное имя. О времени основания центрального… … Большая биографическая энциклопедия
Турецкие войны — с христианами в новое время, исключая войн с русскими. После завоевания турками Балканского полуострова война с христианскими народами оставалась для турок по прежнему главной исторической задачей. После смерти Магомета II (май 1481 г.) престол… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона