Перевод: со всех языков на чувашский

с чувашского на все языки

нет

  • 1 нет

    частица отрицат. и в знач. сказ.
    çук; у меня нет этой книги манǎн ку кĕнеке çук; Вы согласны с нами? — Нет! Килĕшетĕр-и пирĕнпе? — Çук! Идёшь или нет? Пыратǎн-и е çук-и? ♦ сойти на нет вуçех пĕт; его нет как нет вǎл таçта кайса çухалчĕ; нет так нет çук пулсан çук ĕнтĕ; нет числа шутсǎр нумай, шучĕ те çук

    Русско-чувашский словарь > нет

  • 2 аппетит

    сущ.муж.
    çиес килни, апат анни; у меня нет аппетита манǎн çиес килмест

    Русско-чувашский словарь > аппетит

  • 3 брак

    1
    сущ.муж. (син. супружество)
    мǎшǎрлану; вступить в брак мǎшǎрлан, пĕрлеш; расторгнуть брак уйрǎл; зарегистрировать брак мǎшǎрланнине çыртар
    2
    сущ.муж., множ. нет (син. изъян)
    кǎлтǎк, çитменлĕх, пǎрахǎç; брак в работе ĕçри çитменлĕх; товар с браком кǎлтǎклǎ тавар

    Русско-чувашский словарь > брак

  • 4 весь

    местоим. определит.
    1. (син. полный, целиком) пĕтĕм, пур, мĕн пур, йǎлт; изо всех сил пĕтĕм вǎйран; со всех сторон пур енчен те; я всё понял эпĕ йǎлтах ǎнлантǎм
    2. в знач.сущ. всё (всего) сред. пурте, йǎлт, пур пекки; это лучше всего ку вǎл пуринчен те лайахрах; он остался без всего вǎл нимсĕрех тǎрса юлчĕ
    3. все (всех) пурте; мы все эпир пурте, пурсǎмǎр та; вы все эсир пурте, пурсǎр та; бежать быстрее всех пуринчен те хǎвǎртрах чуп
    4. в знач. сказ. (син. кончено, нет) пĕтнĕ, çук; у меня деньги всё манǎн укçа пĕтнĕ ♦ всё равно пур пĕрех; весь в отца каснǎ лартнǎ ашшĕ; Всего хорошего! Сывǎ пулǎр!

    Русско-чувашский словарь > весь

  • 5 возможность

    сущ.жен.
    май, мел; у нас нет возможности помочь вам пирĕн сире пулǎшма май çук ♦ дать возможность май пар; по возможности май пур таран, май пулсан

    Русско-чувашский словарь > возможность

  • 6 вообще

    нареч.
    1. (син. обобщённо) пĕтĕмĕшле, пĕтĕммĕн; вообще это верно пĕтĕмĕшле ку тĕрĕс; я говорю о нас вообще эпĕ хамǎр çинчен пĕтĕммĕн калатǎп
    2. (син. совершенно) пачах, вуçех; у меня вообще нет денег манǎн укçа вуçех çук

    Русско-чувашский словарь > вообще

  • 7 дальше

    1. сравн. ст. от прил. «далёкий» и нареч. «далеко» (ант. ближе) инçерех, аяккарах, катарах, леререх; лере, малалла; Отойдите дальше! Аяккарах кайса тǎрǎр!
    2. нареч. (син. впереди, впредь) малалла, малта; унтан, кайран, вара; Говори дальше! Малалла кала!; Дальше дороги нет Малта çул çук ♦ дальше некуда япǎхран япǎх; не дальше как вчера ĕнер кǎна-ха

    Русско-чувашский словарь > дальше

  • 8 двадцать

    числит. колич.
    çирĕм; двадцать три копейки çирĕм виçĕ пус; ему ещё нет двадцати вǎл çирĕм çул тултарман-ха

    Русско-чувашский словарь > двадцать

  • 9 долг

    1
    сущ.муж., множ. нет (син. обязанность)
    тивĕç; воинский долг çар çыннин тивĕçĕ; выполнить свой долг харпǎр тивĕçне пурнǎçла ♦ первым долгом нимрен малтан
    2
    сущ.муж.множ. долги
    парǎм, кивçен; взять в долг кивçен ил; отдать долг парǎм тат; наделать долгов кивçен илсе тултар; я в долгу перед тобой манǎн сан умǎнта парǎм пур♦ по уши в долгах парǎмран тухаймасть; не остаться в долгу пархатарсǎр ан пул, ырǎшǎн ырǎ ту

    Русско-чувашский словарь > долг

  • 10 дым

    сущ.муж., множ. дымы
    тĕтĕм, сĕрĕм; густой дым çǎра тĕтĕм; из трубы клубится дым мǎрьерен тĕтĕм мǎкǎрланать ♦ дым коромыслом акǎш-макǎш тĕркĕшÿ, шǎв-шав; Нет дыма без огня посл. Вут çунмасǎр тĕтĕм тухмасть

    Русско-чувашский словарь > дым

  • 11 жаль

    1. в знач. сказ., кого-что шел, шеллес килет, хĕрхенес килет; мне жаль его манǎн ǎна хĕрхенес килет
    2. в знач. сказ., с союзами «что», «если» (син. досадно) хĕрхенмелле, кулянмалла, пǎшǎрханмалла; жаль, что он не пришёл вǎл килменнишĕн пǎшǎрханмалла
    4. вводн. сл. шел; Я бы пошёл с вами, да жаль, времени нет Эпĕ сирĕнпе пырǎттǎм та, шел, вǎхǎт çук

    Русско-чувашский словарь > жаль

  • 12 живой

    прил., живо нареч.
    1. (ант. мёртвый) чĕрĕ, пурǎнакан; живая рыба чĕрĕ пулǎ (ишме пǎрахманни); живое существо чĕр чун, чĕрĕ янавар; дедушка ещё жив асатте пурǎнать-ха
    2. (син. бойкий, энергичный; ант. вялый) чĕрĕ, йÿрĕк, йǎрǎ, çивĕч, шухǎ; живой парень шухǎ каччǎ; живо вскочить с места йǎпǎр-япǎр сиксе тǎр
    3. (син. выразительный; ант. скучный) илемлĕ, вичкĕн; книга написана живым языком кĕнекене вичкĕн чĕлхепе çырнǎ ♦ живая природа чĕрĕ çут çанталǎк (чĕр чунсем, ÿсен-тǎрансем); живое дело кǎсǎк ĕç; живой вес чĕрĕ виçе (выльǎха пусиччен турттарни); живая очередь чĕрĕ черет (малтан çырса йĕркелеменни); живого места нет чĕрĕ вырǎн та юлман (сǎм., хĕненипе); задело за живое чуна пырса тиврĕ; на живую руку васкаварлǎ, хǎппǎл-хаппǎл; остаться в живых чĕрĕ юл, çǎлǎнса юл; живой пример героизма паттǎрлǎхǎн курǎмлǎ тĕслĕхĕ

    Русско-чувашский словарь > живой

  • 13 истина

    сущ.жен. (син. правда; ант. ложь, неправда)
    чǎнлǎх, тĕрĕслĕх; в его словах нет истины унǎн сǎмахĕсенче чǎнлǎх çук ♦ направить на путь истины тĕрĕс çул çине тǎрат

    Русско-чувашский словарь > истина

  • 14 конец

    сущ.муж. (ант. начало)
    1. вĕç, пуç; конец улицы урам вĕçĕ; конец доски хǎма пуçĕ; в конце недели эрне вĕçĕнче; нет ни конца ни края вĕçĕ-хĕрри çук
    2. пĕтмĕш; пĕтни; наступил конец всему йǎлтах пĕтрĕ ♦ без конца вĕçĕмсĕр, тати-сыпписĕр; в конце концов юлашкинчен; и дело с концом ĕçĕ те пĕтнĕ; со всех концов пур енчен те; положить конец чарса ларт; на худой конец ытах, ĕç тухмасан; из конца в конец вĕçрен вĕçе; и делу конец ĕçĕ те пĕтрĕ; Палка о двух концах погов. Патакǎн вĕçĕ иккĕ; едва сводить концы с концами аран йÿнеçтерсе пурǎн

    Русско-чувашский словарь > конец

  • 15 крошка

    сущ.жен.
    тĕпренчĕк, вакланчǎк; крошки хлеба çǎкǎр тĕпренчĕкĕ ♦ ни крошки нет пĕр тĕпренчĕк те çук

    Русско-чувашский словарь > крошка

  • 16 лишний

    прил., лишне нареч.
    1. (син. избыточный) ытла, ытлашши, ытла; лишние расходы ытлǎ тǎкак; сто рублей с лишним çĕр тенкĕ ытла; У меня нет лишних денег! Манǎн ытлашши укçа çук!
    2. (син. добавочный) тепĕр, тепре, тата; напомнить лишний раз тепĕр хут аса илтер ♦ сказать лишнее кирлĕ маррине кала

    Русско-чувашский словарь > лишний

  • 17 между

    предлог с род. п.
    хушǎра, хушшинче, хутлǎхĕнче, хушшипе; между деревней и лесом ялпа вǎрман хушшинче; тропинка вьётся между деревьями сукмак йывǎçсем хушшипе явǎнса выртать; между нами нет секретов пирĕн хушǎра вǎрттǎнлǎх çук ♦ между прочим вводн. сл. сǎмах май каласан

    Русско-чувашский словарь > между

  • 18 нигде

    нареч.
    ниçта, ниçта та; его нигде нет вǎл ниçта та çук

    Русско-чувашский словарь > нигде

  • 19 никакой

    местоим. отрицат.
    нимĕнле те, нимле те; пачах та; нет никакой возможности нимле май та çук; ни о каком соглашении речи не было нимĕнле килĕшÿ çинчен те сǎмах пулман

    Русско-чувашский словарь > никакой

  • 20 ничего

    1. ним те, нимĕн те; ничего не скажешь ним те калаймǎн; ничего нет нимĕн те çук
    2. нареч. (син. сносно) юрать, пырать, аптрамасть, начар мар; он чувствует себя ничего вǎл хǎйне начар мар туять; ♦ Ничего, всё будет хорошо! Темех мар, пурте лайǎх пулать!

    Русско-чувашский словарь > ничего

См. также в других словарях:

  • нет бы — нет бы …   Орфографический словарь-справочник

  • нет да — нет да …   Орфографический словарь-справочник

  • нет-с — нет с …   Орфографический словарь-справочник

  • нет — нет …   Русский орфографический словарь

  • нет — нет …   Морфемно-орфографический словарь

  • нет — Несть, недостает, отсутствует, не имеется, и в помине (заводе) нет; вышли, перевелись, пропали. Его нет, он в отсутствии, в отлучке, блистает своим отсутствием. Его и след простыл; ни слуху, ни духу, пропал, да и только; как не бывало. Налицо… …   Словарь синонимов

  • нет — I. частица. 1. Употр. как отрицательный ответ на вопрос или как выражение несогласия (может выступать в качестве предложения; противоп.: да). Есть будешь? Нет. Вы поедете на симпозиум? Нет. Садитесь, пожалуйста. Нет, нет, спасибо. // Внутри речи… …   Энциклопедический словарь

  • нет — сказ., употр. наиб. часто 1. Если у кого либо нет кого либо или чего либо, значит, он этого не имеет. Совсем нет у нас времени. | Денег нет. | У меня нет комплексов. 2. Если кого либо или чего либо нет где либо, значит, этот человек или объект… …   Толковый словарь Дмитриева

  • НЕТ — 1. частица. Употр. при отрицательном ответе на вопрос. Мы остаёмся? Н. Н., не согласен. Решительное, категорическое «нет» (решительный отказ). 2. в знач. сказ., кого (чего). Не имеется в наличии, отсутствует, не существует. Н. сомнений. Н. денег …   Толковый словарь Ожегова

  • НЕТ — гл., безл. от слав. нест, не есть; прош. вр. не было: буд. вр. не будет; не имеется, недостает, отсутствует. У меня нет денег. Летом нет снегу. Нет у Бога немилости. Есть, словцо как мед сладко; нет, словцо что полынь горько! На нет и суда нет. | …   Толковый словарь Даля

  • нет —   Нет и нет или нет да нет или нет как нет (кого чего;разг.) не имеется налицо, не существует вовсе, употребляется для большей выразительности.     Но день протек, и нет ответа, другой настал: все нет как нет. А. Пушкин.   Нет того, чтобы (разг.) …   Фразеологический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»