-
81 пара
çift* * *ж1) çiftпа́ра чуло́к — bir çift çorap
у э́того сапога́ нет па́ры — bu çizmenin teki yok
почём? - Рубль па́ра — kaça?- Çifti bir rubleye
2) çift, eşпожила́я па́ра — yaşlı bir çift
танцу́ющие па́ры — dans eden çiftler
оста́ться без па́ры (в игре при жеребьёвке) — eşsiz kalmak
в э́том бале́те он выступа́л в па́ре с Петро́вой — bu bale temsiline Petrova eşliğinde katıldı
3) разг. birпа́ра но́жниц — bir makas
па́ра брюк — bir pantolon
4) ( мужской костюм) kostüm ( yeleksiz)5) → сказ., разг. denkона́ тебе́ не па́ра — senin dengin değil o
6) прост. bir ikiче́рез па́ру дней — bir iki gün sonra
я то́же хочу́ сказа́ть па́ру слов — benim de bir iki söyleyeceğim var, benim de bir / iki çift sözüm var
7) разг. ikiкупи́ть па́ру я́блок — iki elma almak
••па́ра пустяко́в — прост. işten bile değil
два сапога́ па́ра — ≈ hımhımla burunsuz birbirinden uğursuz
-
82 план
м, врзplan; tasar ( намерение)план го́рода — şehir planı
план уро́ка — ders planı
снять план ме́стности — arazinin planını almak / çıkarmak
вы́двинуть что-л. на пере́дний план — ön plana çıkarmak
у меня́ на сей счёт планов нет — bu hususta bir planım / tasarım yok
снима́ть кру́пным планом — кино büyük plandan çekmek
съемка кру́пным планом (челове́ка) — omuz / göğüs çekimi
в междунаро́дном плане — uluslararası planda
-
83 подступ
м( bir yere) götüren yolбои́ на по́дступах к го́роду — kentin önlerinde yapılan muharebeler
••к нему́ по́дступа нет — yanına salavatla varılır
-
84 показаться
сов.1) см. показываться2)он показа́лся мне пожилы́м — bana yaşlı göründü
да нет, про́сто тебе́ показа́лось — yok canım, sana öyle gelmiş
вам э́то пока́жется смешны́м, но... — size gülünç gelir, ama...
-
85 право
I с1) тк. ед. hukuk, türeсоциалисти́ческое пра́во — sosyalist hukuk
буржуа́зное пра́во — burjuva hukuku
2) hakпра́во го́лоса — oy hakkı
пра́во на образова́ние — öğrenim hakkı
3) yetkiмуниципалите́т ограни́чен в свои́х пра́ва́х — belediyenin yetkileri sınırlıdır
пра́во заключа́ть коллекти́вные трудовы́е соглаше́ния — toplu sözleşme yapma yetkisi
у дире́ктора нет тако́го пра́ва — müdürün buna yetkisi yoktur
с пра́вом обжа́лования — юр. temyizi kabil olmak üzere
получи́ть пра́во на одиннадцатиметро́вый (уда́р) — penaltı (atışı) kazanmak
4) (права́) мн. ehliyetпра́ва́ на вожде́ние автомаши́ны — oto ehliyeti
••я не счита́ю, что име́ю пра́во вме́шиваться — karışmak hakkını kendimde bulamıyorum
по пра́ву — haklı olarak
аплодисме́нты он заслужи́л по пра́ву — alkışlar onun hakkıydı
II вводн. сл.на ра́вных пра́вах — eşit haklardan yararlanarak
пра́во, не зна́ю — valla bilmem ki
-
86 предубеждение
су нас нет предубежде́ния про́тив него́ — ona karşı önyargımız yok, ona karşı önyargılı değiliz
-
87 премудрость
-
88 претензия
ж1) ( требование) istek (-ği), talep (-bi); şikayetтерриториа́льные прете́нзии — toprak istekleri
у нас нет к нему́ прете́нзии — ondan bir şikayetimiz yok
2) iddiaпрете́нзия на учёность — bilginlik iddiası
он челове́к без прете́нзий — iddiasız bir adamdır
-
89 при
1) (около, возле) yanındaстолб при доро́ге — yolun yanındaki direk
при ста́нции — istasyona yakın
би́тва при Бородине́ — Borodino yakınlarında yapılan meydan savaşı
2) (непосредственно относящийся к чему-л.) bağlıгара́ж при до́ме — apartmana / eve bağlı garaj
рестора́на при гости́нице нет — otelin lokantası yoktur
при жи́зни Пу́шкина — Puşkin hayatta iken
при разрабо́тке пла́на — plan hazırlanırken
испы́тывать тру́дность при глота́нии — yutkunmada zorluk çekmek
при капитали́зме — kapitalizmde, kapitalizm koşullarında
при заключе́нии соглаше́ния — anlaşma yapılırken
при перево́зке я́дерного то́плива — nükleer yakıt taşınırken
прису́тствовать при о́быске — aramada / arama yapılırken bulunmak
при рокиро́вке — шахм. rok yapılırken
4) (в присутствии кого-л.) yanında, huzurundaпри отце́ он не ска́жет — babasının yanında söylemez
при посторо́нних / чужи́х — elin yanında
5) (при указании на обстановку, обстоятельства)...da; ileпри определённой температу́ре — belirli ısıda
при дневно́м све́те — gün ışığında
при пе́рвом же дожде́ — ilk yağmurla
что обнару́жено при раско́пках? — kazılardan neler çıktı?
сади́ться при сти́рке (о тканях) — yıkanınca çekmek
при ка́ждом удо́бном слу́чае — her fırsat düştükçe fırsat buldukça
при одно́м воздержа́вшемся (о тканях, о голосовании) — bir çekimser oya karşı
при отсу́тствии э́тих усло́вий — bu koşullar olmadan
при нали́чии необходи́мых усло́вий — gereken koşulların varlığı halinde
6) ( с собой) üzerindeобнару́женные при них докуме́нты — onların üzerinde bulunmuş belgeler
••при подде́ржке масс — yığın desteğiyle
при всех его́ зна́ниях — her ne kadar bilgili ise de
-
90 причина
ж, врзneden, sebep (-bi)причи́на и сле́дствие — neden ve sonuç
нет причи́ны отка́зываться — reddetmek için neden yok
по неуважи́тельной причи́не — özürsüz (olarak)
по причи́не болезни — hastalık yüzünden
-
91 проезд
м1) ( действие) geçme, geçişпрое́зд транзи́том — transit geçişi
пла́та за прое́зд — seyahat ücreti
плати́ть за прое́зд — seyahat ücreti ödemek
пра́во на беспла́тный прое́зд — bedava seyahat hakkı
2) (место, где можно проехать) geçit (yeri)там прое́зда нет — oradan geçilmez
-
92 просвет
м1) в соч.просве́т в облака́х — bulutlar arasında açık yer
2) ( промежуток) aralık3) архит. açıklık••нет никако́го просве́та — hiç ümit ışığı yok
-
93 прощать
несов.; сов. - прости́ть1) bağışlamak, affetmek; mazur görmekэ́того он не прости́т — bunu affetmez
прости́те меня́ за де́рзость,... — cesaretimi mazur görün,...
да прости́т меня́ чита́тель,... — okurlar bağışlasın beni,...
2) helal etmekостальну́ю часть до́лга я тебе́ проща́ю — gerikalan alacağımı helal ediyorum sana
••прости́те,... — affedersiniz,...
нет уж, прости́те! — onu siz affedersiniz!
прости́, бо́льше не бу́ду! — bir daha yapmam, mazur gör!
-
94 прямой
1) doğru; düzпряма́я ли́ния — doğru / düz çizgi
прямы́е во́лосы — düz saç
2) direktпрямо́й рейс — direkt sefer
прямо́й по́езд — direkt tren
туда́ нет прямо́го авто́буса — oraya direkt giden otobüs yok
3) ( непосредственный) dolaysız, doğrudan (doğruya olan); direktпрямы́е вы́боры — tek dereceli seçim
прямы́е перегово́ры — dolaysız / doğrudan görüşmeler
прямы́е расхо́ды — эк. direkt giderler
прямы́е нало́ги — vasıtasız vergiler
прямы́е обвине́ния — doğrudan doğruya suçlamalar
прямо́е вое́нное вмеша́тельство — doğrudan askeri müdahale
прямо́е попада́ние (снаря́да) — tam isabet
пряма́я переда́ча — радио, теле naklen yayın
4) (явный, открытый) açık, apaçıkпрямо́й вы́зов — açık meydan okuma
прямо́е издева́тельство — açıktan açığa alay etme
5) (правдивый, откровенный - о человеке) özü sözü bir, doğru••прямо́й у́гол мат. — dik açı
прямо́е дополне́ние грам. — dolaysız / düz tümleç
пряма́я кишка́ анат. — göden bağırsağı, rektum
прямо́й шрифт полигр. — düz harfler
в прямо́м смы́сле сло́ва — (kelimenin) gerçek anlamıyla
-
95 птичий
1) kuş °пти́чье гнездо́ — kuş yuvası
2) (такой, как у птицы) bir kuşunkini andıran••то́лько пти́чьего молока́ нет — bir kuş sütü eksik
-
96 равный
eşit; eş; denk; aynı ( одинаковый)ра́вная опла́та за ра́вный труд — eşit işe / emeğe eşit ücret
на ра́вных усло́виях — eşit koşullarla
предоста́вить кому-л. ра́вные возмо́жности — fırsat eşitliğini sağlamak
при́нцип ра́вной безопа́сности — eşit güvenlik ilkesi
ра́вной длины́ — aynı uzunlukta / boyda
на ра́вной ско́рости — aynı hızla
в э́том де́ле ему́ нет ра́вных — bu işte eşsizdir / eşi yoktur
в э́том ма́тче ему́ не́ было ра́вных — bu maçta rakipsizdi
э́ти реше́ния важны́ в ра́вной степени — bu kararlar aynı derecede önemlidir
он боро́лся с ра́вным сопе́рником — dengiyle yarışıyordu
э́то была́ борьба́ на ра́вных — başabaş mücadeleydi o
для меня́ вы (все) ра́вны́ — sizi ayırmam
-
97 различие
сayrım, farklılık, fark; ayrılıkкла́ссовые разли́чия — sınıf farklılıkları
этни́ческие разли́чия — etnik farklılıklar / ayrılıklar
разли́чие в усло́виях — koşulların farklılığı
разли́чие во взгля́дах — görüş ayrılığı
ме́жду ни́ми нет разли́чия — aralarında ayrım / fark yok
не де́лать разли́чия ме́жду кем-чем-л. — arasında ayrım yapmamak
••зна́ки разли́чия — rütbe işaretleri
без разли́чия во́зраста и по́ла — yaş ve cinsiyet ayrımı / farkı gözetilmeksizin
-
98 расчёт
с1) врз hesap (-bı); hesaplamaрасчёт вре́мени — zaman hesabı
по мои́м расчётам — hesabıma göre, hesabımca
его́ расчёт дово́льно прост — onun hesabı oldukça basit
стро́ить свои́ расчёты на чем-л. — hesaplarını bir şey üzerine kurmak
2) ( уплата денег) ödemeвалю́та как сре́дство междунаро́дных расчётов — uluslararası ödemeler aracı olarak para
3) ( увольнение)4) (польза, выгода) yarar, faydaмне нет расчёта стро́ить дом — ev yapmak hesabıma gelmez
како́й тебе́ расчёт ждать? — beklesen de ne kazanırsın?
5) воен. ekip (-bi), mürettebatно́мер пулемётного расчёта — makineli numara eri
••быть в расчёте с кем-л. — biriyle hesaplaşmış / ödeşmiş olmak / bulunmak
вот мы и в расчёте (с тобо́й / с ва́ми) — fit olduk işte
нам ну́жно вы́йти и́з дому с таки́м расчётом, что́бы попа́сть на вокза́л за 20 мину́т до отхо́да по́езда — trenin hareket saatinden 20 dakika önce gara ulaşabilecek şekilde evden çıkmamız gerek
из расчёта сре́днего за́работка — ortalama ücret temeli üzerinde
принима́ть что-л. в расчёт — hesaba katmak / almak
-
99 романтика
жromantizm, romantiklikникако́й рома́нтики в э́том нет — bunda bir romantiklik yok
-
100 свинья
ж1) domuzсвинья́ и та есть не ста́нет — ite atsan yemez
2) разг. ( о подлом человеке) domuz, alçak••
См. также в других словарях:
нет бы — нет бы … Орфографический словарь-справочник
нет да — нет да … Орфографический словарь-справочник
нет-с — нет с … Орфографический словарь-справочник
нет — нет … Русский орфографический словарь
нет — нет … Морфемно-орфографический словарь
нет — Несть, недостает, отсутствует, не имеется, и в помине (заводе) нет; вышли, перевелись, пропали. Его нет, он в отсутствии, в отлучке, блистает своим отсутствием. Его и след простыл; ни слуху, ни духу, пропал, да и только; как не бывало. Налицо… … Словарь синонимов
нет — I. частица. 1. Употр. как отрицательный ответ на вопрос или как выражение несогласия (может выступать в качестве предложения; противоп.: да). Есть будешь? Нет. Вы поедете на симпозиум? Нет. Садитесь, пожалуйста. Нет, нет, спасибо. // Внутри речи… … Энциклопедический словарь
нет — сказ., употр. наиб. часто 1. Если у кого либо нет кого либо или чего либо, значит, он этого не имеет. Совсем нет у нас времени. | Денег нет. | У меня нет комплексов. 2. Если кого либо или чего либо нет где либо, значит, этот человек или объект… … Толковый словарь Дмитриева
НЕТ — 1. частица. Употр. при отрицательном ответе на вопрос. Мы остаёмся? Н. Н., не согласен. Решительное, категорическое «нет» (решительный отказ). 2. в знач. сказ., кого (чего). Не имеется в наличии, отсутствует, не существует. Н. сомнений. Н. денег … Толковый словарь Ожегова
НЕТ — гл., безл. от слав. нест, не есть; прош. вр. не было: буд. вр. не будет; не имеется, недостает, отсутствует. У меня нет денег. Летом нет снегу. Нет у Бога немилости. Есть, словцо как мед сладко; нет, словцо что полынь горько! На нет и суда нет. | … Толковый словарь Даля
нет — Нет и нет или нет да нет или нет как нет (кого чего;разг.) не имеется налицо, не существует вовсе, употребляется для большей выразительности. Но день протек, и нет ответа, другой настал: все нет как нет. А. Пушкин. Нет того, чтобы (разг.) … Фразеологический словарь русского языка