-
1 toilet cue
-
2 travelling bag
-
3 toilet cue
-
4 travelling bag
-
5 dressing-bag
несесер;* * *dressing-bag[´dresiʃ¸bæg] n 1. несесер (с тоалетни принадлежности); 2. санитарна чанта; аптечка. -
6 vanity bag
несесер, торбичка за козметика* * *торбичка за козметика, несесер -
7 vanity case
-
8 needle-case
{'ni:dlkeis}
n несесер за игли, игленик* * *{'ni:dlkeis} n несесер за игли, игленик.* * *n несесер за игли, игленик* * *needle-case[´ni:dl¸keis] n несесер за игли; игленик. -
9 etui
{e'twi:}
n фр. кутийка, калъф, несесер* * *{e'twi:} n фр. кутийка; калъф; несесер.* * *калъф; несесер;* * *n фр. кутийка, калъф, несесер -
10 housewife
{'hauswaif}
1. домакиня, стопанка
2. (pl и-fes) несесер за шев* * *{'hauswaif} n (pl -wives {-waivz}) 1. домакиня, стопанка* * *стопанка; домакиня;* * *1. (pl и-fes) несесер за шев 2. домакиня, стопанка* * * -
11 writing-case
{'raitiŋkeis}
n папка/несесер за писмени принадлежности* * *{'raitinkeis} n папка/несесер за писмени принадлежности.* * *n папка/несесер за писмени принадлежности -
12 case
{keis}
I. 1. случай, положение
a gone CASE разг. безнадежден случай
in CASE ако, в случай че
just in CASE да не би, за всеки случай
in' CASE of в случай на
in any CASE при всички случаи, така или иначе, във всеки случай
in any and every CASE при всички обстоятелства
in that CASE в такъв случай, при тези обстоятелства
in no CASE в никакъв случай, по никакъв начин
in the CASE of що се касае до, колкото за
if that is the CASE ако/щом като е така
that is the CASE вярно e, така стои работата, случаят е такъв
it is not the CASE нищо подобно, не е вярно, работата не стон така
as the CASE may be според (както е) случая, в зависимост от обстоятелствата
such being the CASE предвид на това, поради това, щом като с така, в такъв случай
as the CASE stands при това положение, при дадените условия
put the CASE that да допуснем/да предположим, че
2. състояние, положение
in good/evil CASE в добро/лошо състояние
3. случай, пример
a clear CASE of cheating явен случай на измама
4. ме. случай (на заболяване), пациент, болен
basket CASE ам. човек с ампутирани ръце и крака, жив труп
разг. напълно негоден човек CASE history мед. история на заболяването, анамнеза
5. юр. дело, казус, съдебен прецедент
6. юр. факти, доказателства
to have a good CASE имам необходимите доказателства
to make out one's CASE доказвам, чесъм прав, привеждам убедителни аргументи в полза на, доказвам
there is a CASE for има достатъчно основания за
to put the CASE for someone /something привеждам аргументи в полза на някого/нещо
7. гран. падеж
8. si. чудак, особняк, чешит
II. 1. сандък, кутая (за амбалаж)
2. чанта, куфар
3. папка, калъф, подвързия, обвивка (на книга и пр.)
4. корпус (на часовник-златен, сребърен и пр.)
5. стъклена витрина/шкаф (в музей и пр.)
6. печ. наборна каса
lower CASE отделение/каса с малки букви
upper CASE отделение/каса с главни букви
7. каса (на прозорец, врата)
8. (cartridge-) CASE воен. гилза
9. чифт
10. тех. кожух
III. 1. покривам, обвивам, затварям
2. поставям в кутия/сандък
3. si. оглеждам къща и. пр. с цел да я ограбя* * *{keis} n 1. случай; положение; a gone case разг. безнадежден случай(2) n 1. сандък, кутая (за амбалаж)2. чанта, куфар; 3. пап{3} v 1. покривам, обвивам, затварям; 2. поставям в кутия/сан* * *чудак; чанта; случай; сандък; падеж; падежен; процес; доказателства; етажерка; кутия; куфар;* * *1. (cartridge-) case воен. гилза 2. a clear case of cheating явен случай на измама 3. a gone case разг. безнадежден случай 4. as the case may be според (както е) случая, в зависимост от обстоятелствата 5. as the case stands при това положение, при дадените условия 6. basket case ам. човек с ампутирани ръце и крака, жив труп 7. i. случай, положение 8. if that is the case ако/щом като е така 9. ii. сандък, кутая (за амбалаж) 10. iii. покривам, обвивам, затварям 11. in any and every case при всички обстоятелства 12. in any case при всички случаи, така или иначе, във всеки случай 13. in case ако, в случай че 14. in good/evil case в добро/лошо състояние 15. in no case в никакъв случай, по никакъв начин 16. in that case в такъв случай, при тези обстоятелства 17. in the case of що се касае до, колкото за 18. in' case of в случай на 19. it is not the case нищо подобно, не е вярно, работата не стон така 20. just in case да не би, за всеки случай 21. lower case отделение/каса с малки букви 22. put the case that да допуснем/да предположим, че 23. si. оглеждам къща и. пр. с цел да я ограбя 24. si. чудак, особняк, чешит 25. such being the case предвид на това, поради това, щом като с така, в такъв случай 26. that is the case вярно e, така стои работата, случаят е такъв 27. there is a case for има достатъчно основания за 28. to have a good case имам необходимите доказателства 29. to make out one's case доказвам, чесъм прав, привеждам убедителни аргументи в полза на, доказвам 30. to put the case for someone /something привеждам аргументи в полза на някого/нещо 31. upper case отделение/каса с главни букви 32. гран. падеж 33. каса (на прозорец, врата) 34. корпус (на часовник-златен, сребърен и пр.) 35. ме. случай (на заболяване), пациент, болен 36. папка, калъф, подвързия, обвивка (на книга и пр.) 37. печ. наборна каса 38. поставям в кутия/сандък 39. разг. напълно негоден човек case history мед. история на заболяването, анамнеза 40. случай, пример 41. стъклена витрина/шкаф (в музей и пр.) 42. състояние, положение 43. тех. кожух 44. чанта, куфар 45. чифт 46. юр. дело, казус, съдебен прецедент 47. юр. факти, доказателства* * *case [keis] I. n 1. случай; състояние, положение; in \case в случай, че, за всеки случай; ако, да не би; in \case of prep в случай на; in any \case във всеки случай; така или иначе; in any and every \case при всички възможни обстоятелства; in that \case в този (в такъв) случай, при такива обстоятелства; that's the \case нещата стоят така, случаят е такъв; if that is the \case, such being the \case в такъв случай, ако това е така; щом като е така; it is not the \case проблемът не е в това, не е там работата; нищо подобно; as the \case may be в зависимост от обстоятелствата, според случая; as the \case stands при това положение, при сегашните условия; that alters the \case това променя положението, това е вече нещо друго; put the \case ( that) да допуснем, да предположим, че; the same is the \case with също такъв е случаят с; • to be ( get) on s.o.'s \case чета "конско", критикувам, мъмря; to get off s.o.'s \case спирам да мърморя на (да критикувам) някого; 2. пример; случай; a clear \case of murder очевиден (несъмнен) случай на убийство; a \case in point уместен (подходящ) пример; 3. случай на заболяване; пациент, болен; a \case of mumps случай на заушки; walking \case мед. амбулаторно болен; леко ранен; lying down \case мед. болен на легло, лежащо болен; basket \case разг. 1) човек без крака и ръце, "жив труп"; 2) безнадеждно положение (на икономика); 3) луд, ненормален; откачен; stretcher \case мед. тежко ранен; \case history анамнеза, история на болестта; to be on the \case работя по въпроса, занимавам се със случая; 4. юрид. дело, казус; съдебен прецедент; agreed \case дело, при което страните са се договорили; hard \case сложно дело; рецидивист, закоравял престъпник; the \case will be tried tomorrow делото ще се гледа утре; 5. юрид. факти, доказателства; to have a good \case имам необходимите факти (доказателства); to make o.'s \case (a \case for o.s.) доказвам, че съм прав; привеждам убедителни доказателства; to statе ( argue) o.'s \case излагам доводите си; the \case for the defendant доводите и фактите в полза на подсъдимия; there is a \case for има достатъчно основания за; to put the \case for s.o. (s.th.) защитавам (отстоявам, привеждам) аргументи в полза на някого; 6. ез. падеж; 7. sl чудак, особняк, чешит; 8. sl влюбен до уши; II. v оглеждам с цел по-късни действия; инспектирам; to \case a joint оглеждам (изучавам) обект на нападение (обир и пр.). III. n 1. сандък; кутия; packing \case сандък за стоки; jewel \case кутийка за бижута; cigar \case табакера за пури; uniform \case тенекиена кутия за офицерска униформа; 2. чанта, куфар; dressing \case несесер за тоалетни принадлежности; vanity \case дамска (тоалетна) чантичка; writing \case кожена папка за писма; 3. каса (за вино, шампанско и пр.); 4. рамка на часовник (златна, сребърна и пр.); 5. стъклена витрина (в музей); 6. печ. наборна каса; lower \case отделение с обикновени (малки) букви; upper \case отделение с главни букви; 7. каса на прозорец; 8. кожена или платнена обвивка за книга; подвързия на книга; 9. тех. кожух; обвивка; калъф; облицовка; 10. картер (на двигател с вътрешно горене) (и crank \case); 11. външна гума; 12. воен. гилза (и cartridge \case); 13. чифт; VI. v 1. покривам, затварям; 2. поставям в сандък. -
13 equipage
{'ekwipidʒ}
1. принадлежности (за път и пр.)
2. ост. свита, прислуга
3. ост. екипаж (кола)* * *{'ekwipij} n 1. принадлежности (за пьт и пр.); 2. ост. св* * *свита; прислуга; екип; екипировка;* * *1. ост. екипаж (кола) 2. ост. свита, прислуга 3. принадлежности (за път и пр.)* * *equipage[´ekwipidʒ] n 1. принадлежности (за път и пр.); екипировка; a dressing \equipage тоалетни принадлежности; тоалетен несесер; 2. свита; прислуга; 3. ост. екипаж (кола). -
14 hold-all
{'houldɔ:l}
n чанта (за всякакви предмети), войнишка торба, денк* * *{'houldъ:l} n чанта (за всякакви предмети); войнишка торба;* * *чанта; денк; куфар; несесер;* * *n чанта (за всякакви предмети), войнишка торба, денк* * *hold-all[´hould¸ɔ:l] n кутия или чанта за инструменти и приспособления. -
15 spongebag
spongebag[´spʌndʒ¸bæg] n несесер за тоалетни принадлежности. -
16 toilet-case
toilet-case[´tɔilit¸keis] n несесер (кутия) за тоалетни принадлежности. -
17 traveling
пътен; пътуващ; пътуване;* * *traveling, travelling[´trævəliʃ] I. n пътуване, пътешествие; II. attr 1. пътешестващ; \traveling salesman търговски пътник; 2. подвижен; \traveling crane мостов кран; \traveling kitchen походна кухня; \traveling speed скорост на движение (пътуване); 3. пътнически; \traveling-bag несесер; \traveling-dress костюм за пътуване. -
18 case
1. n1) випадок; обставина; стан справ; справа; становищеin any case — у всякому разі, за будь-яких обставин
that's the case — так, це так
to meet the case — бути достатнім, відповідати вимогам
if I were in your case — розм. на вашому місці я б
2) докази, аргументи, міркування; аргументація3) юр. судова справа, випадок у судовій справі4) особа, що перебуває під наглядом; хворий, пацієнт; поранений5) грам. відмінок6) розм. дивак, чудило, «тип»7) розм. любов, закоханість8) скриня; ящик, коробка; скринька9) сумка, чемодан10) футляр, чохол12) корпус, оправа13) тех. оболонка, кожух; капот14) військ. гільза15) вітрина; засклений стенд16) книжкова шафа17) друк. набірна (складальна) касаcase work — амер. вивчення умов життя неблагополучних сімей і допомога їм
2. v1) розм. придивлятися, оглядати2) класти в ящик (скриню, футляр тощо)3) вставляти в оправу4) відкладати в довгий ящик* * *I [keis] n1) випадок; обставина; стан ( справ), обставиниas the case may /might/ be — залежно від обставин
2) докази, аргументи, міркування; аргументація3) судова справа; pl судова практика; докази, аргументація у ( судовій) справі; казус; судовий прецедент (тж. the case of law); судове рішення4) особа, яка знаходиться під наглядом (лікаря, поліції); хворий, пацієнт, досліджуваний5) захворювання, випадокcase rate — мeд. захворюваність
case mortality — мeд. летальність
7) гpaм. відмінок8) станout of case — у поганому ( фізичному) стані, не в формі
9) cл. "тип", дивак10) cл. дім розпусти (тж. case house)11) регістр клавіатури; оператор вибору (тж. case statement)II [keis] v; амер.; сл.розглядати; видивлятися; придивлятися (з метою здійснення крадіжки, пограбування)III [keis] n1) ящик; коробка; скринька; контейнер2) сумка; валіза; дорожній несесер 3 футляр; чохол; піхви; покришка; оболонка4) вiйcьк. гільза5) набір, комплект ( інструментів)6) вітрина; засклений стенд; гірка ( для кришталю); книжкова шафа7) бyд. коробка (віконна, дверна)8) наволочка9) пoлiгp. складальна каса10) пoлiгp. палітурна кришкаIV [keis] v1) класти в ящик та ін. [див. case3]; упаковувати в ящик, пакувати (тж. case up)3) (with, in) покривати; обшивати4) гipн. укріплювати свердловину обсадними трубами5) cл. саджати в одиночку6) зривати ( справу); відкладати ( у довгий ящик) -
19 dressing-bag
-
20 dressing-case
- 1
- 2
См. также в других словарях:
НЕСЕСЕР — [нэсэсэр], несесера, муж. (франц. necessaire букв. необходимый). Коробка с мелкими туалетными принадлежностями. Дорожный несесер. Несесер для маникюра. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
НЕСЕСЕР — муж., франц. снарядник, готовальня, для разной потребы. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
Несесер — Несесеръ готовальня, разнаго рода приборъ рабочій, дорожный, бритвенный. Ср. (У А. Н. Греча) его чернильница, письменныя принадлежности, головная щетка, бритвенный несессеръ имѣли видъ совершенныхъ игрушекъ. Григоровичъ. Литерат. воспом. 5. Ср.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Несесер — Кожаный несессер 1950 х годов Несессер (фр. nécessaire необходимый) специальный контейнер (сумка, шкатулка, футляр и пр.) для мелких предметов. Используется для хранения принадлежностей гигиены, косметики, маникюра, шитья, рукоделия и др. Как… … Википедия
несесер — а, ч. 1) Шкатулка, футляр із речами для туалету, шиття і т. ін. || Дорожній футляр з речами туалету. 2) Скринька з речами для рукоділля … Український тлумачний словник
несесер — (фр. necessaire) мала торба или куфер за тоалетен прибор или за некои други непотребни предмети … Macedonian dictionary
несесер — іменник чоловічого роду … Орфографічний словник української мови
несесер — сера, ч. Пр. Торбинка або чемоданчик на туалетні речі для подорожі … Словник лемківскої говірки
коз несесер — * cause necessaire. филос. Необходимая причина. БИШ … Исторический словарь галлицизмов русского языка
СНАДОБЛЯТЬ — СНАДОБЛЯТЬ, снадобить что, пенз. сдоблять, гошить, готовить, припасать, запасать. | кого чем, снабжать, запасать, оделять, снаряжать. Снадобление чего, припасание; кого, снабжение. ся, быть припасаему или быть снабжаему. | Снадобляться,… … Толковый словарь Даля