-
1 неразрывность
-
2 indissolubilité
f1) хим. нерастворимость2) неразрывность, нерасторжимость -
3 единство
с.1) ( общность) unité fединство взглядов — identité f d'opinions, unité de vues2) (взаимная связь, неразрывность) unité fединство места, времени и действия лит. — unité de lieu, de temps et d'action3) ( сплоченность) unité f -
4 continuité
f1) непрерывность; неразрывность; целостность2) поточность•- continuité optique
- continuité uniforme -
5 continuité
f1) непрерывность, неразрывность, целостность2) преемственность, связь3) проходимость ( об анастомозе)•- continuité épididymaire congénitale tête-queue
- continuité urinaire -
6 continuité
fненарушенность, выдержанность (напр. пласта); непрерывность, неразрывность- continuité stratigraphiqueDictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > continuité
-
7 continuité
сущ.1) общ. преемственность, связь, безостановочность (действия), непрерывность (ряда)2) мед. проходимость (об анастомозе)3) тех. простирание (залежи), поточность (при выемке)4) метал. сплошность5) выч. неразрывность, целостность -
8 continuité de circuit
Французско-русский универсальный словарь > continuité de circuit
-
9 continuité des formes
сущ.стр. неразрывность формФранцузско-русский универсальный словарь > continuité des formes
-
10 continuité électrique
сущ.радио. электрическая неразрывностьФранцузско-русский универсальный словарь > continuité électrique
-
11 indissolubilité
-
12 intégrité de transmission
сущ.Французско-русский универсальный словарь > intégrité de transmission
-
13 Xinjiu Shanghai
1936 – Китай (90 мин)Произв. MingxingРеж. ЧЭН БУГАОСцен. Хон ШэнОпер. Дон КуцзиВ ролях Су Сювэнь, Ван Сяньтай, Хуан Найсуан, Гон Цюся, Чжу Цюхэнь, Гу Мэйцзюнь, Юань Саомэй.Шанхай. В доме более-менее сносно живут 6 семей: водитель с женой; учитель, пытающийся пристроить свои статьи в газеты; безработный торговец мебелью, его больная жена и целый выводок голодающих детей (этой семье приходится тяжелее прочих); 2 сестры, танцовщицы в кабаре; домохозяйка с сыном; рабочий, потерявший место на текстильном заводе, и его жена – сварливая, но все еще соблазнительная. Каждое утро безработный рабочий выходит из дома, чтобы домохозяйка, следящая за каждым шагом своих жильцов, думала, что он по-прежнему трудоустроен. Из домохозяйки тянут деньги сын, мелкий воришка, и недавно родившая дочь. Сварливая жена продает драгоценности, чтобы выплатить мужнин долг. Муж не может удержаться и одалживает часть этих денег соседу, многодетному отцу. За это жена осыпает его градом новых упреков. Она выигрывает крупную сумму в лотерею. Они отдают деньги на хранение биржевому маклеру, но тот разоряется. Тем временем некоторые жильцы покидают дом: одна танцовщица выходит замуж, другая возвращается в родную деревню; водитель переезжает в Нанкин вслед за своим хозяином. Семейная пара остается на бобах и тратит остаток денег, помогая сыну домохозяйки избежать тюрьмы и нанимая врача для ребенка торговца мебелью. Текстильный завод открывается снова. В 6 часов утра муж встает и умывается под аккомпанемент привычных стенаний жены.► Унанимизм и популизм в замкнутом пространстве, населенном разношерстными персонажами, в духе фильмов Сверху вниз, Du haut en bas, Пабст, 1933; Седьмой этаж, Sixième étage, Клош, 1939; или За фасадом, Derrière la façade. Единственным двигателем сюжета становятся денежные затруднения, очень неприятные для одних и непереносимые для других. Они сплачивают обитателей дома, поскольку те постоянно ходят к родственникам, друзьям и соседям в надежде занять несколько монет или банкнот. Добрая половина фильма занята постоянными спорами между разорившимися супругами из среднего класса, где речь идет в основном о тушеном окороке (любимое блюдо мужа), слишком высоких ценах на стрижку и бижутерию. Фильм примитивен своей статичностью, хотя не до такой степени, как некоторые картины того времени, напр., Восход, Ri chu, 1938 Юэ Фэна. Свежее дыхание появляется, когда режиссер парадоксально показывает нищету всего Шанхая в длинной и бесконечной семейной ссоре. Этот великолепно сыгранный эпизод, драматургически увязанный со всем, что происходит в доме, показывает за гневом и злопамятностью супругов надежность и неразрывность их отношений: ведь их беды, с одной стороны, весьма характерны для их социального окружения, а с другой – почти ничтожны по сравнению с тем, что приходится терпеть другим обитателям того же дома или города. Игривый, жизнеутверждающий тон даже в самых тяжелых сценах позволил фильму избежать сентиментальности и достойно выдержать испытание временем.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Xinjiu Shanghai
См. также в других словарях:
неразрывность — неразрывность … Орфографический словарь-справочник
НЕРАЗРЫВНОСТЬ — НЕРАЗРЫВНОСТЬ, неразрывности, мн. нет, жен. (книжн.). отвлеч. сущ. к неразрывный. Неразрывность связи. Неразрывность дружбы. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
неразрывность — единство, цельность, целостность, неделимость, единение, сплоченность, спаянность, слитность; святость, несокрушимость, ненарушимость, неразделимость, нерасторжимость, нерушимость, нерасчленимость, монолитность, крепость, целость, прочность,… … Словарь синонимов
неразрывность — НЕРАЗРШЫВНЫЙ, ая, ое; вен, вна. Не поддающийся разъединению, крепкий, нерушимый. Неразрывная связь. Неразрывная дружба. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Неразрывность — Значимость предмета статьи поставлена под сомнение. Пожалуйста, покажите в статье значимость её предмета, добавив в неё доказательства значимости по частным критериям значимости или, в случае если частные критерии значимости для… … Википедия
неразрывность — tolydumas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. continuity vok. Kontinuität, f rus. непрерывность, f; неразрывность, f pranc. continuité, f … Fizikos terminų žodynas
неразрывность пласта — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN persistence of bed … Справочник технического переводчика
неразрывность потока — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN flow continuity … Справочник технического переводчика
Неразрывность — ж. отвлеч. сущ. по прил. неразрывный Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
неразрывность — неразрывность, неразрывности, неразрывности, неразрывностей, неразрывности, неразрывностям, неразрывность, неразрывности, неразрывностью, неразрывностями, неразрывности, неразрывностях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А.… … Формы слов
неразрывность — отделимость нарушение непрерывности … Словарь антонимов