-
1 непроизвольное действие
Универсальный русско-английский словарь > непроизвольное действие
-
2 непроизвольное действие
adjpsych. unwillkürliche HandlungУниверсальный русско-немецкий словарь > непроизвольное действие
-
3 непроизвольное действие
Russian-english psychology dictionary > непроизвольное действие
-
4 действие
ср.1) (акт, поступок) act, action; ( как единица поведения) action unit2) (воздействие, влияние) action, effect3) (работа, деятельность) operation, performance, behavior, functioning•- агрессивное действие
- аффективное действие
- биологическое действие
- благоприятное действие
- болезнетворное действие света
- быстрое действие
- возбуждающее действие
- вредное действие
- генетическое действие
- гипнотическое действие
- действие на весь организм
- действие плацебо
- действие по типу стимул - ответ
- действие света
- действие условного стимула
- действие чистого стимула
- действие, в котором принимает участие большая часть мышц тела
- действие, в котором принимает участие большая часть тела
- действие, вводящее в заблуждение
- действие, вызывающее активацию ЦНС
- действие, вызывающее активизацию ЦНС
- действие, зависящее от частоты
- действия с добровольным риском
- действия с недобровольным риском
- действия с целью достижения безопасности
- длительное действие
- жизненно важное действие
- замедленное действие
- защитное действие
- значимое действие
- игровое действие
- избирательное действие
- инструментальное действие
- иррациональное действие
- клоническое действие
- когнитивные действия
- коллективное действие
- коммуникативное действие
- конкретные действия
- корректирующее действие
- кумулятивное действие
- маскирующее действие
- местное действие
- мешающее действие
- мышечное действие
- навязчивое действие
- нагнетательное действие
- нейрофизиологическое действие
- необходимое действие
- неоднородное действие
- непреднамеренное действие
- непроизвольное действие
- неразумное действие
- обратное действие
- общее действие
- однонаправленное действие
- однородное действие
- оперативное действие
- отдаленное действие
- отрицательное действие
- отсроченное действие
- ошибочное действие
- ощутимое действие
- парадоксальное действие
- патологическое действие
- побочное действие
- положительное действие
- практическое действие
- преднамеренное действие
- препятствующее действие
- привычное действие
- принудительное действие
- провоцирующее действие
- произвольное действие
- психическое действие
- психомоторное действие
- разрушительное действие
- рассчитанное действие
- рефлекторное действие
- решительное действие
- самопроизвольное действие
- седативное действие
- сенсорное действие
- символическое действие
- симметричное действие
- синергичное действие
- системное действие
- случайное действие
- снотворное действие
- совместные действия
- согласованные действия
- спонтанное действие
- стимулирующее действие
- судорожное действие
- суммирующее действие
- токсическое действие
- тормозящее действие
- умственные действия
- управляющее действие
- усиливающее действие
- успокаивающее действие
- усыпляющее действие
- физиологическое действие
- хорошо заученное действие
- целенаправленное действие
- целерациональное действие
- ценностно-рациональное действие -
5 действие непроизвольное
ықтиярсыз әрекетРусско-казахский терминологический словарь "Философия и политология" > действие непроизвольное
-
6 automatism
[ɔː'tɒmətɪz(ə)m]1) Общая лексика: автоматизм, автоматическое действие, непроизвольное движение, непроизвольное действие2) Медицина: автоматия3) Религия: (In spiritualism, the spontaneous performance of certain physical acts without the conscious control of the agent) автоматизм4) Искусство: исключение сознания из творческой деятельности с целью дать простор подсознанию (у сюрреалистов)5) Психология: автоматическая, неосознанная деятельность (под влиянием гипноза, сомнамбулизма), учение о неподконтрольности действий людей их сознанию6) Физиология: непроизвольность (функций, рефлексов) -
7 spontaneous action
1) Техника: спонтанное действие2) Психология: непроизвольное действие3) Авиационная медицина: автономное действие, самопроизвольное действие -
8 spontaneous action
спонтанное действие, непроизвольное действиеАнгло-русский словарь по психоаналитике > spontaneous action
-
9 reflex
ˈri:fleks
1. сущ.
1) изображение, образ;
отображение, воспроизведение;
отражение a reflex of the popular will ≈ отражение воли народа Syn: image
1., reproduction
2) отсвет;
отблеск, отражение ( света) The reflex from the window lit his face. ≈ Отблеск, отразившийся от окна, осветил его лицо. Syn: reflection, reflected light
3) а) физиол. рефлекс( ответная реакция организма на те или иные воздействия) to test one's reflexes ≈ проверять свои рефлексы abnormal reflexes ≈ ненормальные, неестественные рефлексы diminished reflexes ≈ слабо развитые рефлексы hyperactive reflexes ≈ сверхактивные рефлексы normal reflexes ≈ нормальные рефлексы conditioned reflex Syn: reflex action б) привычка;
рефлекс;
автоматическое, машинальное непроизвольное действие He fumbled in his pocket, a reflex from his smoking days. ≈ Он порылся в кармане - можно было подумать, будто он еще не бросил курить. Syn: habit I, reflex action в) мн. рефлексы, быстрота реакции (напр., в спорте или при вождении машины) Syn: reactions
4) живоп. рефлекс (оттенок цвета, возникающий при падении на предмет света, отраженного от других объектов)
5) линг. рефлекс (звук, слово и т. д., происходящие из другой, более древней сопоставимой формы этого звука, слова и т. д.)
6) фото зеркальный фотоаппарат Syn: reflex camera
2. прил.
1) рефлекторный;
машинальный, непроизвольный, бессознательный Syn: involuntary
2) отраженный( о свете, лучах) ;
тж. перен. представляющий собой ответную реакцию Syn: reflected
3) редк. интроспективный (основанный на самонаблюдении, изучении психических процессов на основании субъективного наблюдения собственного сознания) Syn: introspective
4) загнутый в обратном направлении Syn: recurved
5) фото зеркальный( о фотоаппарате, в котором изображение с основной линзы отражается с помощью зеркала на специальный экран)
6) электрон. а) рефлексный( о схеме, усилителе - в которых одни и те же электронные лампы или транзисторы используются для усиления как низко-, так и высокочастотных сигналов) б) отражательный( о клистроне - одном из типов сверхвысокочастотных электронных ламп, в котором один и тот же эндовибратор служит как для модуляции электронного пучка, так и для создания СВЧ-сигнала)
7) рефлексный (о копировальном процессе, в котором копируемый оригинал освещается светом, проходящим через светочувствительную бумагу, в результате чего на ней образуется негативное изображение оригинала) ∙ reflex angle отражение;
рефлекс - the moon's * in the water отражение луны в воде изображение, образ (редкое) отсвет, отблеск (искусство) рефлекс результат, последствие;
внешнее выражение или проявление( чего-л.) ;
реакция( на что-л.) (физиологическое) рефлекс (радиотехника) рефлексный приемник зеркальный фотоаппарат;
зеркальная съемочная камера, "зеркалка" отраженный (физиологическое) рефлекторный, непроизвольный - * action /act/ рефлекторное движение - * irritability рефлекторная возбудимость( редкое) согнутый, отогнутый;
завернутый( редкое) интроспективный (грамматика) возвратный( редкое) отогнутый, загнутый (радиотехника) рефлексный reflex редк. интроспективный ~ отражение, образ ~ отраженный;
представляющий собой реакцию ~ отсвет;
отблеск ~ физиол. рефлекс ~ жив. рефлекс ~ рефлекторный;
непроизвольный -
10 involuntary act
Реклама: непроизвольное действие, непроизвольный акт -
11 reflex
[`riːfleks]изображение, образ; отображение, воспроизведение; отражениеотсвет; отблеск, отражениерефлекспривычка; рефлекс; автоматическое, машинальное непроизвольное действиерефлексы, быстрота реакциирефлексрефлексзеркальный фотоаппаратрефлекторный; машинальный, непроизвольный, бессознательныйотраженный; представляющий собой ответную реакциюинтроспективныйзагнутый в обратном направлениизеркальныйрефлексныйотражательныйрефлексныйАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > reflex
-
12 unwillkürliche Handlung
прил.психол. непроизвольное действиеУниверсальный немецко-русский словарь > unwillkürliche Handlung
-
13 reflex
1. noun1) отражение, образ2) отсвет; отблеск3) paint. рефлекс4) physiol. рефлекс2. adjective1) рефлекторный; непроизвольный2) отраженный; представляющий собой реакцию3) rare интроспективный* * *1 (a) возвратный; отраженный2 (n) зеркальная съемочная камера; зеркальный фотоаппарат; изображение; образ; отражение; отсвет; рефлекс; рефлексный приемник* * *изображение, образ; отображение, воспроизведение* * *[re·flex || 'rɪːfleks] n. отражение, рефлекс, образ, отсвет, отблеск* * ** * *1. сущ. 1) изображение, образ 2) отсвет; отблеск, отражение (света) 3) а) физиол. рефлекс б) привычка; рефлекс; автоматическое, машинальное непроизвольное действие в) мн. рефлексы, быстрота реакции 4) живоп. рефлекс 2. прил. 1) рефлекторный 2) отраженный (о свете, лучах); тж. перен. представляющий собой ответную реакцию 3) редк. интроспективный 4) загнутый в обратном направлении -
14 reflex
['riːfleks] 1. сущ.1) отсвет; отблеск, отражение ( света)The reflex from the window lit his face. — Отблеск, отразившийся от окна, осветил его лицо.
Syn:2) отображение, воспроизведение; отражениеSyn:image 1., reproduction3) изображение, образ4)а) физиол.; = reflex action рефлекс ( ответная реакция организма на те или иные воздействия)abnormal reflexes — ненормальные, неестественные рефлексы
б) привычка; рефлекс; автоматическое, машинальное непроизвольное действиеHe fumbled in his pocket, a reflex from his smoking days. — Он порылся в кармане - привычка, оставшаяся от того времени, когда он ещё курил.
Syn:habit Iв) ( reflexes) рефлексы, быстрота реакции (например, в спорте или при вождении машины)Syn:5) иск. рефлекс (оттенок цвета, возникающий при падении на предмет света, отражённого от других объектов)6) лингв. рефлекс (звук, слово и т. п., происходящие из другой, более древней сопоставимой формы этого звука, слова и т. п.)7) фото; = reflex camera зеркальный фотоаппарат2. прил.1) рефлекторный; машинальный, непроизвольный, бессознательныйSyn:2) отражённый (о свете, лучах)Syn:3) психол. интроспективный (основанный на самонаблюдении, изучении психических процессов на основании субъективного наблюдения собственного сознания)Syn:Syn:5) фото зеркальный (о фотоаппарате, в котором изображение с основной линзы отражается с помощью зеркала на специальный экран)6) эл.а) рефлексный (об усилителе, приёмнике и т.п)б) отражательный ( о клистроне)7) рефлексный (о копировальном процессе, в котором копируемый оригинал освещается светом, проходящим через светочувствительную бумагу, в результате чего на ней образуется негативное изображение оригинала)8) мат. больше 180 градусов ( об угле) -
15 шупшылалтын каяш
дёрнуться, подёрнуться; произвести непроизвольное действие– Мыйжым кӧлан шотледа? – Кожлаевын шӱргыжат шупшылалт кайыш. В. Иванов. – Меня-то за кого принимаете? – даже лицо дёрнулось у Кожлаева.
Сравни с:
шупшылташСоставной глагол. Основное слово:
шупшылалташ -
16 шупшылалташ
-ам возвр.1. натягиваться, натянуться; становиться (стать) тугим, упругим. Теве трос шупшылалте: пижын. В. Исенеков. Вот трос натянулся: зацепился. Мучыштен манын, ме куанышна. Но тунамак кандыра угыч шупшылалте. В. Орлов. Мы обрадовались, что отцепилась. Но верёвка тотчас же снова натянулась.2. подтягиваться, подтянуться; держась за что-л. руками, поднимать (поднять) своё тело вверх. (Рвезе), тӧ ршталтен, окнаянакеш пижеш, кок кид дене шупшылалтеш, окнашке ончалеш. А. Эрыкан. Парень, подпрыгнув, зацепился за косяк, подтянулся на (обеих) руках, посмотрел в окно.3. дёрнуться; резко трогаться (тронуться) с места. Вагон теве чарналтыш, теве ончыко шупшылалте. Е. Янгильдин. Вагон вот остановился, вот дёрнулся вперёд.4. подсыхать, подсохнуть; утратить (утрачивать) влажность. Кечывалым урем мучко вӱ д шорге йога, кастене кылмыкта, адак шупшылалтеш. Я. Элексейн. Днём по улице журча бежит вода, вечером подмораживает, опять подсыхает.5. выдуваться, выдуться; удаляться (удалиться) струёй воздуха. Тамак шикш тӱ гӧ шупшылалтше манын, Чопи окнам почын шындыш. П. Корнилов. Чтобы табачный дым выветрился, Чопи открыл окно.6. втягиваться, втянуться; вовлекаться, вовлечься; принимать (принять) участие в чём-л.; привыкать (привыкнуть) к чему-л. – Мер пашашке шупшылалтам. «Мар. ӱдыр.». – Я втягиваюсь в общественную работу.7. дёргаться, дёрнуться; подёргиваться, подёрнуться (о резком движении частей тела). Вара кенета (Эльвиран) чурийже важыкын шупшылалте. А. Мурзашев. Затем лицо Эльвиры вдруг криво дёрнулось.8. худеть, похудеть; осунуться. (Микалын) чурийже кече дене шемемаш тӱҥалын, шӱ ргыжӧ изиш шупшылалтын. А. Тимофеев. Лицо Микала от солнца стало чернеть, щёки немного похудели. Ты шошо кечылаште Микале шкежат шупшылалте, шинчажат келгеммыла коеш. П. Корнилов. В эти весенние дни Микале и сам осунулся, и глаза будто впали. Ср. каҥгешташ, явыгаш, пыташ.// Шупшылалт(ын) каяш дёрнуться, подёрнуться; произвести непроизвольное действие. – Мыйжым кӧ лан шотледа? – Кожлаевын шӱ ргыжат шупшылалт кайыш. В. Иванов. – Меня-то за кого принимаете? – даже лицо дёрнулось у Кожлаева. Ср. шупшылташ.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шупшылалташ
-
17 automatism
ɔ:ˈtɔmətɪzm сущ. автоматизм;
непроизвольное движениеавтоматизм;
автоматическое действие( физиологическое) автоматизм, непроизвольность( психологическое) автоматическая, неосознанная деятельность (искусство) автоматизм, исключение сознания из творческой деятельности с целью дать простор подсознанию (у сюрреалистов)automatism автоматизм;
непроизвольное движениеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > automatism
-
18 Возвратные глаголы
Возвратными являются глаголы, употребляемые с возвратным местоимением sich. Они обозначают действие, направленное на субъект этого действия (то есть на лицо совершающее его, а отсюда и название возвратный глагол).Немецкие возвратные глаголы не всегда соответствуют русским возвратным глаголам и наоборот:В немецком языке нет правила, по которому можно определить, какие глаголы могут быть возвратными, а какие нет, поэтому глагол надо заучивать вместе с возвратным местоимением.Возвратное местоимение sich употребляется в 3-м лице в дативе и аккузативе, в 1-м и 2-м лице употребляются соответствующие формы личных местоимений (см. ниже таблицу). Возвратное местоимение может стоять в дативе, аккузативе, генитиве (редко, высо к.)Ich interessiere mich für Architektur. (аккузатив) Я интересуюсь архитектурой.Du siehst dir einen neuen Film an. (датив) Ты смотришь новый фильм.Er war seiner / selbst nicht mächtig. (генитив) Он не владел собой.и употребляться с предлогом в том падеже, которого требует этот предлог:Wir vertrauen auf uns. (аккузатив) Мы полагаемся на себя.Спряжение возвратных глаголов:wasche mich | wasche mir die Händeduwäschst dich | wäschst dir die Händeer, sie, es, manwäscht sich | wäscht sich die Händewirwaschen uns | waschen uns die Händeihrwascht euch | wascht euch die Händesie, Siewaschen sich | waschen sich die HändeРазличительные формы в аккузативе и дативе имеются только в 1-м и 2-м лице единственного числа.Если глагол употребляется с возвратным местоимением в аккузативе, то он не может сочетаться с прямым объектом (то есть иметь в предложении прямое дополнение):Ich verspäte mich um 10 Minuten. - Я опаздываю на 10 минут.Также:sich bedanken благодарить, sich befinden находиться, sich erinnern вспоминать, sich freuen радоваться, sich setzen садиться, sich treffen встретиться и др.Если возвратное местоимение стоит в дативе, то глагол употребляется с прямым объектом (то есть имеет прямое дополнение):Ich wasche mir die Hände (das Haar). - Я мою (себе) руки (волосы).Du kannst dir das Bild vorstellen. - Ты можешь представить (себе) картину.Ich habe mir einen Film angesehen. - Я посмотрел фильм.В словаре обычно указывается датив возвратного местоимения, если падеж не указан, значит местоимение употребляется в аккузативе:В зависимости от падежа возвратного местоимения может меняться значение глагола:Ich stelle mich vor. - Я представляюсь.Ich stelle mir ihr Erstauen vor. - Я представляю себе её удивление.* * *Классификация возвратных глаголов (по Г. Хельбигу и И. Буша)В немецком языке возвратные глаголы (в широком смысле слова) можно разделить на четыре основных типа:• возвратные конструкции или семантически возвратные глаголы;• возвратные глаголы в узком смысле слова или формально-возвратные глаголы;• возвратные конструкции и возвратные глаголы с взаимно-возвратным значением;• возвратные формы с пассивным значением.В возвратных конструкциях (семантически возвратные глаголы) возвратное местоимение выступает в качестве объекта, идентичного субъекту (в данном случае имеет место истинная возвратность). Семантически возвратные глаголы употребляются и без возвратных местоимений, которое можно заменить на полнозначный объект, неидентичный субъекту:Ich wasche mich. → Ich wasche ihn. - Я умываюсь. → Я мою его.Sie zieht sich an. → Sie zieht das Kind an. - Она одевается. → Она одевает ребёнка.Также: sich ändern - изменяться - ändern - изменятьsich ärgern - злиться - ärgern - злитьsich beruhigen - успокаиваться - beruhigen - успокаиватьsich bewegen - двигаться - bewegen - двигатьsich entschuldigen - извиняться - entschuldigen - извинятьsich treffen - встречаться - treffen - встречать и др.Возвратное местоимение может быть обязательным и выступать в предложении в качестве:• дополнения в аккузативе:Er hat sich zur Zahlung verpfichtet. - Он обязался произвести платёж.• дополнения в дативе:Du schadest dir mit dem Rauchen. - Ты вредишь себе своим курением.• дополнения c предлогом:Er zweifelt an sich. - Он сомневается в себе.Оно может быть также факультативным в стоять в дативе:Ich habe (mir) ein Wörterbuch gekauft. - Я купил (себе) словарь.Ich wasche (mir) die Hände. - Я мою (себе) руки.У возвратных глаголов в узком смысле слова (формально-возвратные глаголы) возвратное местоимение является обязательным и выполняет функцию формального элемента, который нельзя заменить другим местоимением или существительным:Ich erhole mich. - Я отдыхаю.Формально-возвратные глаголы распадаются на две группы:• глаголы, употребляемые только в возвратной форме:sich beeilen - торопиться, sich bedanken - благодарить, sich bewähren - пройти проверку и т.д.• глаголы, имеющие только возвратные и невозвратные формы (в основном с другим значением и другой валентностью): sich verlassen auf A полагаться на кого-либо / что-либо, с другим значением и валентностью: j-n/etwas verlassen оставлять кого-либо/что-либо, с тем же значением, но другой валентностью: sich fürchten vor D, j-n fürchten бояться кого-либо/чего-либоУ некоторых глаголов возвратное местоимение (в аккузативе) является факультативным:Er hat (sich) kalt geduscht. - Он принял холодный душ.У глаголов первой группы возвратное местоимение может стоять:• в аккузативе:Sie schämt sich. - Ей стыдно.• в дативе:Ich verbiеte mir solche Bemerkungen. - Я не позволяю себе такие замечания.• с предлогом:Ich nehme die Verantwortung auf mich. - Я беру ответственность на себя.У глаголов второй группы возвратное местоимение также может употребляться:• в аккузативе:Er hat sich über meinen Brief geärgert. - Он рассердился из-за моего письма.• в дативе:Ich sehe mir das Bild an. - Я рассматриваю картину.• с предлогом:Sie haben den Enkel zu sich genommen. - Они взяли к себе внука.Возвратные глаголы могут иметь взаимо-возвратное значение. В этом случае они обозначают действие двух или нескольких лиц, из которых каждое является субъектом и вместе с тем объектом того же действия со стороны другого субъекта (или субъектов). Возвратное местоимение соответствует по значению местоимению einander друг друга:Klaus und Monika lieben sich. - Клаус и Моника любят друг друга.Sie umarmen sich. - Они обнимаются.В соответствии с делением на возвратные конструкции (семантически возвратные глаголы) и возвратные глаголы в узком смысле (формально-возвратные глаголы) различаются две основные группы:• возвратные конструкции с взаимно-возвратным значением (семантически возвратные глаголы с взаимно-возвратным значением);• возвратные глаголы с взаимно-возвратным значением (формально-возвратные глаголы с взаимно-возвратным значением).Каждый глагол первой группы (то есть семантически возвратный глагол) может иметь взаимно-возвратное значение, если он употребляется во множественном числе:Hans und Peter waschen sich. - Ганс и Перет моются / моют друг друга.В связи с возникновением омонимии (возвратное и взаимно-возвратное значение) взаимно-возвратное значение может проясняться с помощью местоимения einander друг друга:Hans und Peter waschen einander. - Ганс и Петер моют друг друга.Большинство формально-возвратных глаголов не может выражать взаимно-возвратные отношения. Существует, однако, несколько групп глаголов взаимно-возвратных по своему значению. Они употребляются обычно только во множественном числе, при этом взаимно-возвратное значение может быть усилено с помощью факультативного местоимения miteinander друг с другом. Эти глаголы могут стоять также в единственном числе, при этом второй субъект действия обязательно присоединяется с помощью предлога mit:Richard und Klaus verbrüdern sich. - Рихард и Клаус братаются.Richard und Klaus verbrüdern sich (miteinander). - Рихард и Клаус братаются друг с другом.Richard verbrüdert sich mit Klaus. - Рихард братается с Клаусом.Также: sich anfreunden подружиться, sich einigen объединяться, договориться, sich überwerfen ссориться, sich verfeinden рассориться, sich verkrachen рассориться и др.Существует также подгруппа формально-возвратных глаголов с взаимно-возвратным значением, у которых есть невозвратные формы с другой валентностью и другим значением:Die Geschwister vertragen sich. - Братья и сёстры ладят между собой.наряду с невозвратным глаголом:Er verträgt keinen Alkohol. - Он не переносит алкоголь.Предложения с возвратным местоимением, в которых подлежащее является не производителем (агенсом), а неодушевлённым объектом действия (пациенсом) или формальным подлежащим выражают пассивные отношения и относятся к числу конкурентных форм пассива. Глаголы в этих предложениях употребляются в 3-м лице. Возвратные глаголы с пассивным значением можно разделить на две основные группы:1. Возвратные формы с подлежащим-пациенсом:а) без модального значения:Der Schüssel findet sich. → Der Schüssel wird gefunden. - Ключ найдётся.Die Tür öffnet sich. → Die Tür wird geöffnet. - Дверь открывается.Das Tor schließt sich. → Das Tor wird geschlossen. - Ворота закрываются.Между данными возвратными формами и соответствующими формами пассива есть смысловая разница. Действие, выражаемое возвратной формой, воспринимается как непроизвольное. Оно совершающееся само по себе, без участия агенса. Действие же, выражаемое пассивом, представляется как совершаемое производителем дейстия.б) с модальным значения возможности:Der Apfel lässt sich schlecht schälen. → Der Apfel schält sich schlecht. → Der Apfel kann schlecht geschält werden. - Яблоко плохо чиститься.2. Возвратные формы с формальным подлежащим es, как и возвратные формы подгруппы 1б, относятся к числу конкурентных форм пассива с модальным значением возможности. Образуются такие формы, в основном, от глаголов, которые не могут выражать возвратные отношения, то есть не являются семантически возвратными или формально-возвратными:In der neuen Bibliothek lässt es sich gut arbeiten. → In der neuen Bibliothek kann gut gearbeitet werden. → In der neuen Bibliothek arbeitet es sich gut. - В новой библиотеке хорошо работается.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Возвратные глаголы
-
19 обращать внимание
Русское обращать внимание может передаваться английскими notice, note, pay attention to, take notice of, draw attention to. Глаголы notice и note отличаются друг от друга тем, что note обязательно предполагает преднамеренность и связанную с этим затрату усилий, энергии, в то время как notice может обозначать и непроизвольное, непреднамеренное действие: обратить внимание на красивое лицо в толпе – to notice a beautiful face in a crowd; обратите внимание на это трудное правило – note this difficult rule. Pay attention to может заменять note: pay attention to this difficult rule. Take notice of синонимично pay attention to и употребляется в отрицательных предложениях: he took no notice of my words. Draw attention to означает 'привлечь чье-л. внимание, заставить кого-л. обратить внимание'. Ср. я обратил внимание на своеобразное значение слова – I paid attention to a peculiar meaning of the word и я хотел бы обратить ваше внимание на значение этого слова – I should like to draw your attention to the meaning of this word.Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > обращать внимание
См. также в других словарях:
НЕПРОИЗВОЛЬНОЕ ВНИМАНИЕ — НЕПРОИЗВОЛЬНОЕ ВНИМАНИЕ. Первичная форма внимания, которая связана с рефлекторными установками; возникает вследствие действия внешних раздражителей и поддерживается независимо от сознательного намерения человека. Свойство действующих… … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)
Постгипнотическое действие — – непроизвольное выполнение индивидом внушённых ему во время гипнотического транса действий после его выхода из гипнотического состояния … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
По- — I префикс Словообразовательная единица, образующая глаголы совершенного вида со значением: в течение некоторого времени совершить действие, названное мотивирующим словом (побеседовать, позаниматься, полюбоваться, поработать, посидеть, почитать и… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
По- — I префикс Словообразовательная единица, образующая глаголы совершенного вида со значением: в течение некоторого времени совершить действие, названное мотивирующим словом (побеседовать, позаниматься, полюбоваться, поработать, посидеть, почитать и… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
По- — I префикс Словообразовательная единица, образующая глаголы совершенного вида со значением: в течение некоторого времени совершить действие, названное мотивирующим словом (побеседовать, позаниматься, полюбоваться, поработать, посидеть, почитать и… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
По- — I префикс Словообразовательная единица, образующая глаголы совершенного вида со значением: в течение некоторого времени совершить действие, названное мотивирующим словом (побеседовать, позаниматься, полюбоваться, поработать, посидеть, почитать и… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
По- — I префикс Словообразовательная единица, образующая глаголы совершенного вида со значением: в течение некоторого времени совершить действие, названное мотивирующим словом (побеседовать, позаниматься, полюбоваться, поработать, посидеть, почитать и… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Непроизвольная память — – память, которая не регулируется определённой программой и целью. Запоминание происходит без волевых усилий со стороны субъекта, и субъект не применяет какие либо опосредованные механизмы и техники запоминания. Человек непроизвольно запоминает,… … Википедия
ОТРАВЛЕНИЕ — ОТРАВЛЕНИЕ. Под отравлением разумеют «расстройства функций животн. организма, вызываемые экзогенными или эндогенными, химически или физико химически действующими веществами, к рые в отношении качества, количества или концентрации чужды… … Большая медицинская энциклопедия
ЗАПОМИНАНИЕ — один из осн. процессов памяти, заключающийся в закреплении ощущений, образов восприятия, представлений, мыслей, действий, переживаний. 3. основа накопления, сохранения и воспроизведения человеком своего опыта. В процессе 3. закрепляются не только … Российская педагогическая энциклопедия
ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ МЕТОДИКИ — абстракция, автоматизация, автоматизм, аграмматизм, адаптация, адаптация сенсорная, адаптация социальная, адаптивность, адекватность восприятия, адекватность ощущений, аккультурация, акмеология, акселерация, акт деятельности, активизация,… … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)