Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

неприлично

  • 101 broadly

    {'brɔ'.dli}
    1. (на) широко
    2. общо
    BROADLY speaking общо казано, в общи линии
    3. недвусмислено
    * * *
    {'brъ'.dli} adv 1. (на)широко; 2. общо; broadly speaking общо казан
    * * *
    широко; недвусмислено; неприлично;
    * * *
    1. (на) широко 2. broadly speaking общо казано, в общи линии 3. недвусмислено 4. общо
    * * *
    broadly[´brɔ:dli] adv 1. широко, просторно, необятно; 2. общо; \broadly speaking общо казано, изобщо, в общи линии; 3. недвусмислено, несъмнено, безусловно, изрично; 4. неприлично, непристойно, нецензурно.

    English-Bulgarian dictionary > broadly

  • 102 taste

    {teist}
    I. 1. опитвам, вкусвам, прен. вкусвам, познавам, изпитвам, чувствувам
    2. опитвам вкуса на (вина, чайове и пр.), дегустирам
    3. усещам/имам вкус на, докарвам на
    I can't TASTE the garlic не усещам вкус на чесън
    it TASTEs bitter има горчив вкус, горчи
    4. вкусвам, ям, слагам в устата си
    I haven't TASTEd food for two days не съм хапвал нищо от два дни
    5. обичам, харесвам, изпитвам удоволствие от, радвам се на
    II. 1. вкус
    a burnt TASTE вкус на изгоряло
    to leave a bad TASTE in the mouth оставям лошо/неприятно чувство/впечатление, предизвиквам отвращение
    sweet/sour to the TASTE сладък/кисел на вкус
    to add salt, etc. to TASTE прибавям сол и пр. по вкус
    2. вкус, разбиране, склонност
    to have a TASTE for обичам, имам предпочитание към, разбирам от
    to have expensive TASTEs in clothes имам слабост към/обичам скъпи дрехи
    I have no TASTE for sweets не обичам бонбони
    a fine TASTE in poetry, etc. изискан вкус към/разбиране на поезия и пр.
    there is no accounting for TASTEs, TASTEs differ, everyone to his TASTE всеки си има вкус, разни хора-разни вкусове
    in good TASTE изискано, с вкус
    in bad/poor TASTE безвкусно, неприлично, неуместно, нетактично, некрасиво
    3. проба, глътка, хапка, късче
    to have a TASTE of something опитвам, вкусвам, пробвам (и прен.)
    one's first TASTE of gunpowder бойно кръщение
    he gave me a TASTE of his ill-nature той си показа рогата/проклетията
    4. следа, оттенък, нотка
    there was a TASTE of sadness in his words в думите му се долавяше тъга
    * * *
    {teist} v 1. опитвам, вкусвам; прен. вкусвам, познавам, изпитва(2) {teist} n 1. вкус; a burnt taste вкус на изгоряло; to leave a b
    * * *
    хапвам; ям; склонност; опитвам; пробвам; вкусвам; вкус; дегустирам;
    * * *
    1. a burnt taste вкус на изгоряло 2. a fine taste in poetry, etc. изискан вкус към/разбиране на поезия и пр 3. he gave me a taste of his ill-nature той си показа рогата/проклетията 4. i can't taste the garlic не усещам вкус на чесън 5. i have no taste for sweets не обичам бонбони 6. i haven't tasted food for two days не съм хапвал нищо от два дни 7. i. опитвам, вкусвам, прен. вкусвам, познавам, изпитвам, чувствувам 8. ii. вкус 9. in bad/poor taste безвкусно, неприлично, неуместно, нетактично, некрасиво 10. in good taste изискано, с вкус 11. it tastes bitter има горчив вкус, горчи 12. one's first taste of gunpowder бойно кръщение 13. sweet/sour to the taste сладък/кисел на вкус 14. there is no accounting for tastes, tastes differ, everyone to his taste всеки си има вкус, разни хора-разни вкусове 15. there was a taste of sadness in his words в думите му се долавяше тъга 16. to add salt, etc. to taste прибавям сол и пр. по вкус 17. to have a taste for обичам, имам предпочитание към, разбирам от 18. to have a taste of something опитвам, вкусвам, пробвам (и прен.) 19. to have expensive tastes in clothes имам слабост към/обичам скъпи дрехи 20. to leave a bad taste in the mouth оставям лошо/неприятно чувство/впечатление, предизвиквам отвращение 21. вкус, разбиране, склонност 22. вкусвам, ям, слагам в устата си 23. обичам, харесвам, изпитвам удоволствие от, радвам се на 24. опитвам вкуса на (вина, чайове и пр.), дегустирам 25. проба, глътка, хапка, късче 26. следа, оттенък, нотка 27. усещам/имам вкус на, докарвам на
    * * *
    taste [teist] I. v 1. опитвам (на вкус), вкусвам; прен. вкусвам, изпитвам, опитвам, преживявам; 2. дегустатор съм; 3. усещам вкус (на); имам вкус (на), докарвам (на); can you \taste the garlic? усещате ли вкуса на чесън? it \tastes bitter има горчив вкус, горчи; this soup \tastes of nothing at all тази супа няма никакъв вкус, блудкава е; 4. вкусвам, ям, слагам в устата си; 5. ост. наслаждавам се на, радвам се на; II. n 1. вкус; to leave a bad \taste in the mouth оставям неприятен вкус в устата; прен. оставям неприятно впечатление; 2. вкус; склонност; пристрастие; a \taste for music склонност (любов) към музиката; to have no \taste for sweets не обичам бонбони; a fine \taste in poetry изискан вкус (разбиране) за поезия; ( not) to my \taste (не) по мой вкус, виждане, предпочитание; to \taste на вкус; \tastes differ, everyone to his \taste, there is no accounting for \tastes вкусове различни; разни хора - разни вкусове; a joke in bad \taste нелепа (неприлична, неуместна) шега; 3. проба, нещо за опитване; късче, хапка; глътка; just a \taste of this cheese само едно късче от това сирене; give the horse a \taste of the whip дай на коня да опита камшика; to have o.'s first \taste of gunpowder за първи път помирисвам барут, получавам бойно кръщение; he gave us a \taste of his ill-nature той ни показа проклетията си, показа си рогата; 4. следа, отсянка, оттенък; 5. маниер, вкус, стил, разбиране; to dress in good \taste обличам се с вкус.

    English-Bulgarian dictionary > taste

  • 103 безобразно

    нареч.
    2) ( возмутительно) de una forma escandalosa; indecentemente ( неприлично)
    * * *
    adv
    gener. (âîçìóáèáåëüñî) de una forma escandalosa, feamente, indecentemente (неприлично)

    Diccionario universal ruso-español > безобразно

  • 104 нецензурно

    нареч.
    ( неприлично) indecentemente, obscenamente
    * * *
    adj
    gener. (неприлично) indecentemente, obscenamente

    Diccionario universal ruso-español > нецензурно

  • 105 ботаник

    * * *
    м.
    * * *
    n
    1) gener. botaniste
    2) sl. tronche (çð.), nerd (ûâåá.)
    4) canad. nerd (кто много учится и неприлично умный по мнению всех остальных; во Франции - tronche)

    Dictionnaire russe-français universel > ботаник

  • 106 толоостук

    нареч. 1) грубо; непристойно, неприлично; толоостук эт= говорить грубо; неприлично выражаться; толоостук күл= смеяться не к месту; 2) неуклюже, нескладно; толоостук туттар а) он держится неуклюже; б) он делает, мастерит что-л. неумело.

    Якутско-русский словарь > толоостук

  • 107 improperly

    a неправилно, неприлично
    * * *
    adv неправилно; неприличн
    * * *
    a неправилно, неприлично

    English-Bulgarian dictionary > improperly

  • 108 obscenely

    a неприлично
    * * *
    adv неприличн
    * * *
    a неприлично

    English-Bulgarian dictionary > obscenely

  • 109 мисьтӧма

    1) некрасиво, плохо;
    2) некрасиво, дурно; неприлично, непристойно; безобразно;

    мисьтӧма асьтӧ кутны — неприлично себя вести;

    мисьтӧма ёрччыштны — непристойно выругаться

    Коми-русский словарь > мисьтӧма

  • 110 je přímo neslušné

    • просто неприлично
    * * *

    České-ruský slovník > je přímo neslušné

  • 111 Ругательства

    Об одном и том же можно сказать нейтрально, а можно сильно, жестко, оскорбительно. Для последнего в любом языке есть известные всем живущим в нем "опасные" слова. Произносить их при всех, за исключением, в ряде случаев, членов своей узкой социальной группы, считается вульгарным и неприличным. Такие слова обычно касаются, во-первых - всего воспринимающегося омерзительным подсознательно, на уровне чувств: противно-грязного, скользко-липкого, плохо пахнущего ит.д. Во-вторых - это все, имеющее отношение к сексуальным и выделительным функциям: прямые названия "срамных" мест человека и соответствующих процессов. Наконец, в-третьих - здесь все, что связано с потусторонним миром. Так у многих народов грешно (а значит, неприлично и запрещено) взывать вслух к богам, не говоря уж об апелляциях и отсылках к разного рода чертям (например - собачьим).
    Словом, обо всем, что вызывает отвращение, а также о том, что происходит в постели, в туалете или связано со страхом смерти, - вслух стараются не говорить.
    Английский язык такими в разной степени "опасными" словами очень богат.
    Многочисленные грубые, оскорбительные и унизительные термины люди используют, чтобы выразить отрицательное отношение к чему-то, а также для того, чтобы самоутвердиться, показать превосходство над собеседником. Такие слова окрашивают все как бы в грязные тона, принижая не только то, о чем, но и того, с кем говорят.
    Самые "опасные" слова и их производные являются и самыми грубыми ругательствами - матом (по-английски - vulgar words, swear words, curse, obscenities). Мат - это не непосредственно сленг, хотя именно в низших слоях общества, где нелитературных жаргонных словечек масса, он обычно употребляется через слово. Зато мат никогда не используется в вежливом разговоре. Лишь в специальных ситуациях, например во взрослой мужской компании пьющих работяг, он может быть в ходу и в качестве сленга.
    Как тут не вспомнить "про Вовочку". Учительница, умоляюще:
    - Вовочка, ну хоть какие-то хорошие слова ты знаешь? Что, например, твой папа говорит, когда радуется гостю?
    - Ё* твою мать! Кто к нам пришел!
    В формальных ситуациях вульгарные слова абсолютно исключены. В классе (потому про Вовочку и смешно), офисе и любых официальных местах использовать их совершенно немыслимо. То есть, технически-то возможно, но это неминуемо повлечет за собой неприятные для автора-исполнителя последствия. Мат недопустим в разговорах с начальством, старшими, учителями, детьми, малознакомыми ит.д.
    Даже в приблатненной среде, где грубые ругательства - обыденность, младший по положению будет использовать их в разговоре со старшим крайне аккуратно. Ну-ка обзови пахана козлом...
    В Америке употребление нецензурщины в неадекватной социальной ситуации способно мгновенно и навсегда испортить репутацию человека. Это как ширинку не застегнуть или прийти на фортепьянный концерт в резиновых сапогах и телогрейке. Будешь выглядеть неотесанным представителем низов или человеком без моральных принципов, пофигистом, которому наплевать на все, в том числе на то, что о нем подумают. После подобных подвигов найдется мало желающих с тобой водиться. Неформальная лексика в разговоре подразумевает некую близость, которая совершенно излишня, скажем, в служебных отношениях, особенно между лицами разными по рангу.
    Эта неуместность излишней близости гораздо сильнее чувствуется в индивидуалистической американской культуре, чем в бытовой русской, сформировавшейся в традициях коммунальных квартир, плацкартных вагонов, лагерей и малодисциплинированной армии.
    К табуированной лексике относится с одной стороны - самое страшное и опасное, а с другой - самое грязное, низменное и плохое. И общество инстинктивно старается не подходить к краю, за которым все это начинается. А для начала - просто запрещает говорить о том, что находится за гранью допустимого, будто бы ничего такого и нет.
    Как ребенок, которому кажется: "Зажмурюсь - и все плохое исчезло". Ведь общество большой наивный ребенок и есть.
    Еще интересный момент. Самое сильное воздействие на человека оказывает не открытая демонстрация запретного, а намек на то, что вот оно, тут, рядом. Завеса, прикрывающая недозволенное, должна колыхаться, показывать на миг, что выше есть еще более запретное и интересное (вообще-то - ниже, но здесь сработала ассоциация с длиной юбки).
    Во времена Пушкина возбуждал и кончик женской ножки, промелькнувший под длинным до пола платьем. Лет через 100-150 юбка уже вовсю флиртовала с коленом, то прикрывая, то обнажая его. С чем флиртует край современной мини-юбки? Называть эти места неприлично, в этом и вся соль.
    В целом же запретное и грубое неисчерпаемы (см. начало главы). Наивно думать, что неуклонное движение вперед по пути лингвистического прогресса когда-то сотрет грани между лексикой официальной и неформальной. Для живого языка это невозможно. Да, границы будут смещаться, но полная победа сил света над силами зла недостижима, ибо их состязание и есть жизнь. Мат, и русский, и английский, не исчезнет, но и не станет языком официальных коммюнике. У всякого беспредела есть свой предел. Абсолютная свобода, в том числе в словоупотреблении, такая же светлая утопия, как, скажем, коммунизм. В языке всегда будут слова разной степени обнаженности, в том числе и выходящей за рамки приличий (последние способны раздвигаться, но им не дано пропасть).
    Что делает эту книгу вне всякого сомнения актуальной на долгие времена! А если вы продолжаете чтение - значит, с нами согласны! Или резко против!
    О том, что такое мат, почему ругаться и вредно, и полезно, и весело, а также о психологических корнях всего этого мы расскажем в соответствующих главах. А эту главу закончим классическим примером вульгарной речи.
    1. Итальянский оргигинал цитаты: Vi baccio mille volte. La mia anima baccia la vostra, mio cazzo, mio cuore sono innamorati di voi. Baccio el vostro gentil culo e tutta la vostra persona.
    2. Точный перевод на английский: I kiss you a thousand times. My soul kisses yours, my cock, my heart are in love with you. I kiss your nice ass and all your person.
    3. Смягченный (традиционный) перевод: I kiss you a thousand times. My soul kisses yours, my penis, my heart are in love with you. I kiss your nice rear end and all your person.
    Перевод цитаты выполнил А. Аранго, крупный аргентинский психоаналитик.
    Он подчеркивал, что дословный перевод силен, ярок, возмутителен - к чему в оригинале автор и стремился. При смягчении, помещении текста "в рамки приличий", смысл не меняется, но сила воздействия уходит, острота теряется.
    Цитата принадлежит перу Вольтера, а вовсе не поручика Ржевского (Любовные письма Вольтера, декабрь 1745 года (Lettres d'amour de Voltaire а sa niece, Paris, 1957)). Ругательство - это всегда усиление, акцент. Оно действует как окрик, но если кричать постоянно - никакого эффекта не будет. Сильное средство эффективно, пока им не злоупотребляешь. Вольтер это учитывал и использовал приведенные слова только там, где нужно. Чего мы и вам, уважаемый читатель, желаем.

    American slang. English-Russian dictionary > Ругательства

  • 112 obscene

    [əb'siːn]
    прил.
    1)
    а) непристойный, непотребный; грязный; порнографический
    Syn:
    б) неприличный, недопустимый

    It's obscene to make such a comparison. — Неприлично делать такое сравнение.

    2) разг.; неодобр. неприлично огромный, баснословный

    The salaries some company directors earn are obscene. — Зарплаты, которые получают директора некоторых компаний, просто непомерны.

    Англо-русский современный словарь > obscene

  • 113 ungebührlich

    (тж [-ˈbyːɐ̯-])
    1.
    a высок неуместный, неподобающий, ненадлежащий, неприличный
    2.
    adv неуместно, неподобающе, ненадлежаще, неприлично

    úngebührlich hóhe Préíse — неприлично [чрезвычайно] высокие цены

    Универсальный немецко-русский словарь > ungebührlich

  • 114 obscenely

    adv неприлично, непристойно; непотребно, бесстыдно
    Синонимический ряд:
    1. absurdly (other) absurdly; outrageously; preposterously; scandalously; shockingly; unconscionably
    2. coarsely (other) bawdily; coarsely; crudely; crustily; dirtily; filthily; foully; grossly; indecently; nastily; profanely; rankly; raunchily; scurrilously; smuttily; vulgarly
    3. offensively (other) atrociously; disgustingly; evilly; hideously; horribly; horridly; nauseatingly; noisomely; offensively; repellently; repugnantly; repulsively; revoltingly; sickeningly; ungratefully; unwholesomely; vilely

    English-Russian base dictionary > obscenely

  • 115 бесстыдный

    1. barefaced
    2. unblushing
    3. shamelessly
    4. shameless; impudent; indecent
    5. brazen
    6. impudent
    Синонимический ряд:
    1. бесстыже (прил.) бесстыже; неприлично; непристойно; срамно; цинично
    2. нагло (прил.) беспардонно; бессовестно; бесцеремонно; нагло; нахально
    3. откровенно (прил.) нескромно; откровенно
    4. бесстыже (проч.) бесстыже; неприлично; непристойно; охально; срамно; цинично
    5. нагло (проч.) беспардонно; бессовестно; бесцеремонно; нагло; нахально; хамски

    Русско-английский большой базовый словарь > бесстыдный

  • 116 непристойный

    1. bawdy
    2. ribald
    3. scurrilous
    4. salaciously
    5. obscene; indecent
    6. improper
    7. low
    8. unseemly
    9. harlot
    10. harlotly
    Синонимический ряд:
    1. бесстыдно (прил.) бесстыдно; бесстыже; неблагопристойно; срамно
    2. цинично (прил.) грязно; непотребно; неприлично; похабно; пошло; сально; скабрезно; цинично
    3. бесстыдно (проч.) бесстыдно; бесстыже; неблагопристойно; охально; срамно
    4. цинично (проч.) грязно; непечатно; неподобно; непотребно; неприлично; нецензурно; похабно; пошло; сально; скабрезно; цинически; цинично

    Русско-английский большой базовый словарь > непристойный

  • 117 похабный

    obscene; smutty
    Синонимический ряд:
    1. непристойно (прил.) грязно; непотребно; неприлично; непристойно; пошло; сально; скабрезно; скоромно; цинично
    2. непристойно (проч.) грязно; непечатно; неподобно; непотребно; неприлично; непристойно; нецензурно; пошло; сально; скабрезно; скоромно; цинически; цинично

    Русско-английский большой базовый словарь > похабный

  • 118 циничный

    1. cynical
    2. cynic
    Синонимический ряд:
    1. непристойно (прил.) бесстыдно; бесстыже; грязно; непотребно; неприлично; непристойно; похабно; пошло; сально; скабрезно; срамно
    2. бесстыдно (проч.) бесстыдно; бесстыже; неприлично; охально; срамно
    3. непристойно (проч.) грязно; непечатно; непотребно; непристойно; нецензурно; похабно; пошло; сально; скабрезно; цинически

    Русско-английский большой базовый словарь > циничный

  • 119 abırsız-abırsız

    нареч. нагло, дерзко, бесстыдно, неприлично. Abırsız-abırsız danışmaq выражаться неприлично

    Azərbaycanca-rusca lüğət > abırsız-abırsız

  • 120 hərzə-hərzə

    нареч. напристойно, неприлично. Hərzə-hərzə danışmaq говорить неприлично

    Azərbaycanca-rusca lüğət > hərzə-hərzə

См. также в других словарях:

  • неприлично — двусмысленно, похабно, не к лицу, не годится, непотребно, непечатно, не подобает, возмутительно, нельзя, по матерному, смело, сально, нескромно, цинично, не следует, непригоже, неподобающе, нецензурно, негоже, невместно, грязно, непристойно,… …   Словарь синонимов

  • Неприлично — I нареч. качеств. 1. Не соответствуя принятым правилам приличия; предосудительно. 2. Непристойно, бранно. II предик. 1. Оценочная характеристика ситуации, чьих либо действий как предосудительных, не соответствующих правилам приличия. 2. Оценочная …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Неприлично — I нареч. качеств. 1. Не соответствуя принятым правилам приличия; предосудительно. 2. Непристойно, бранно. II предик. 1. Оценочная характеристика ситуации, чьих либо действий как предосудительных, не соответствующих правилам приличия. 2. Оценочная …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • неприлично — нареч …   Орфографический словарь русского языка

  • неприлично — *неприли/чно, нареч., и в знач. сказ …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • неприлично — нареч. 1. к Неприличный. Вести себя н. Н. выругаться. 2. в функц. сказ. Женщине н. идти в ресторан одной. Показаться в таком виде н …   Энциклопедический словарь

  • неприлично — нар. безсрамие, безочливост, некоректност, неучтивост, непристойност, невъзпитание, безчестие, непочтеност …   Български синонимен речник

  • неприлично — I. неприличие II. неприличность …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • неприлично — нареч. 1) к неприличный Вести себя неприли/чно. Неприли/чно выругаться. 2) в функц. сказ. Женщине неприли/чно идти в ресторан одной. Показаться в таком виде неприли/чно …   Словарь многих выражений

  • прилично — неприлично …   Словарь антонимов

  • Разговор о себе, эгоцентризм — Неприлично, когда кто то много, пространно рассказывает о себе, о своих болезнях, своем прошлом, своих успехах, конфликтах на работе и т. д. Это называется эгоцентризм, т. е. человек в беседе ставит себя в центр; его не интересуют другие люди и… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»