-
101 утверждать
1) см. утвердить2) ( заявлять) affermare, asserireя утверждаю, что он неправ — affermo che lui ha torto
3) ( свидетельствовать) affermare, testimoniare* * *несов.1) см. утвердить2) affermare vt, sostenere vt, asserire vtутвержда́ть обратное — affermare il contrario
утверждают, что... — si <dice / da per certo> che...
смею утвержда́ть... — credo di poter affermare...
* * *v1) gener. asserire, avverare, confermare, convalidare, enumerazione, mantenere, vistare, sostenere, affermare, asseverare, assodare (авторитет и т.п.), attestare, cantare, comprovare, firmare, omologare, recepire, sanzionare, testimoniare (что-л.)2) law. interinare, sancire3) econ. approvare, stabilire4) fin. ratificare -
102 хорошо
1.( как следует) bene2. предик.1) ( об окружающей обстановке) si sta bene2) ( о чувстве удовлетворения) sentirsi bene, stare bene3) (удачно, кстати) è una fortuna, è un bene, meno male che3. вводн. сл.хорошо, что родителей не было дома — meno male che i genitori non erano in casa
( допустим) va bene, mettiamo4. частицахорошо, я был неправ — va bene, avevo torto
d'accordo, va bene••5.хорошо, я тебе это припомню — questa me la lego al dito!
( оценка) voto м. buono* * *I1) нар. bene, ottimamenteочень хорошо́ — molto bene, benissimo
чувствовать себя хорошо́ — stare / sentirsi bene
очень хорошо́ отозваться о ком-л. — dire un mondo di bene di qd; parlare bene di qd
2) сказ. безл. ( о благоприятной обстановке) va bene; si sta beneВам хорошо́ говорить — Le è facile dire
мне так хорошо́! — sto tanto bene!
мне здесь хорошо́ — mi ci trovo bene
тебе хорошо́ говорить, у тебя много денег — per te <è niente / è una cosa facile> perché hai un sacco di soldi
3) сказ. безл. с союзами "что", "если" и др.хорошо́ что..., хорошо́ если... — è bene che / se...
хорошо́ ещё, что... — meno male che...
хорошо́, что он вспомнил это / об этом — meno male che se l'è ricordato
4) вводн. сл. разг. ( допустим) ammettiamo, supponiamo; vabbene, ebbeneхорошо́, я кончил, а что дальше? — ebbene / vabbene, ho finito, e ora che si fa?
5) утв. част. ( согласен) bene, d'accordo; vabbene6) част. разг. (употр. как угроза) bene!; ebbene!хорошо́ я этого никогда не забуду — bene! me la lego al dito!
••всё хорошо́, что хорошо́ кончается — tutto è bene quel che finisce bene
II с.хорошо́ смеётся тот, кто смеётся последним — ride bene, chi ride l'ultimo
( положительная оценка успеваемости) quattro (voto molto buono = otto)* * *part.1) gener. bene, perbene, a modo, a modo e a verso, da cristiano, per bene2) colloq. vabbe (краткая разговорная форма от va bene), cristianamente -
103 неправедность
неправедність; несправедливість, неправість (-ости).* * *1) несправедли́вість, -вості; непра́ведність, -ності2) непра́ведність -
104 неправость
1) неправість, несправедливість, неправдивість, кривдність, неслушність;2) неправність (-ости). Срв. Неправый 1 и 2.* * *1) непра́вість, -вості2) несправедли́вість, непра́вість; непра́вильність, -ності -
105 неправота
1) неправота, неправість, (неправда) неправда, (неправильность) неправдивість (-вости). -та его очевидна - неправота його очевидна; (2) см. Неправда 2.* * *1) неправота́2) несправедли́вість, -вості -
106 неправый
1) неправий, несправедливий, неправдивий, неправедний, кривдний, кривий, неслушний. [Неправим свідченням себе він думав обрятувати (Грінч.). В моїх словах не знайдете лукавства, я знаю й сам, що просте, що кривеє (Куліш). Так иншого-ж ти способу найди державу рятувать, бо стратити Стюарт - неправий спосіб: ти не маєш права казати присуд їй, бо не піддана вона тобі (Грінч.)]. Дело твое -вое, иск -вый, обвинение -вое - справа твоя несправедлива, неправий (кривдний) позов, неправе (несправедливе, кривдне) винувачення. -вая жизнь - неправедне життя. Я -прав - я неправий, я не маю рації, моя неправда. Вы оба -вы - ви обоє (обидва) неправі (не маєте рації);2) (незаконный) неправний. -вое владение - неправне володіння;3) сщ. - винувачений, винуватий, винний (- ого) в чому; срв. Обвиняемый, Виновный.* * *1) непра́вийон \неправый в — він не ма́є ра́ції, він непра́вий (непра́в)
2) ( несправедливый) несправедли́вий, непра́вий; ( неправильный) непра́вильний\неправыйое де́ло — несправедли́ве (непра́ве) ді́ло
-
107 неправый
ты неправ, вы неправы
— праўда не твая (ты не маеш рацыі, ты памыляешся), праўда не ваша (вы не маеце рацыі, вы памыляецеся)см. правый II 2, 3 -
108 Unrecht
n ( unrechte Tat) несправедливость f; Jur. противоправное деяние; ( Unrichtigkeit) неправота; zu Unrecht несправедливо; nicht zu Unrecht не без оснований; jemandem Unrecht ( an)tun совершить несправедливость (над Т); du bist im Unrecht/hast unrecht ты неправ(а) -
109 сознаться
-
110 пружина сорвалась
( у кого)прост.cf. reach (be at) the end of one's tether; fly (go, slip) off the handle- С Козельским я, конечно, неправ, чёрт его знает... Но, понимаешь, сорвалась пружина! Сколько можно!.. (Ю. Трифонов, Студенты) — 'As to the affair with Kozelsky - of course I was wrong, damn it... But I was at the end of my tether. How much can a fellow stand?'
Русско-английский фразеологический словарь > пружина сорвалась
-
111 сознавать
несовер. æмбарын, æнкъарын, лæдæрынон сознавал, что был неправ – уый æмбæрста, раст кæй нæ уыд
-
112 считать
несовер.1. (сосчитывать) нымайын, хынцынсчитать до десяти – дæсы онг нымайын
2. (полагать) нымайын, æнхъæлынсчитаю, что ты неправ – æз афтæ æнхъæлын, æмæ ды раст нæ дæ
см. счесть -
113 опять
[opját'] avv.1.nuovamente, di nuovo2.◆ -
114 поэтому
Н seepärast, sellepärast; ты неправ, \поэтому и сердишься sul pole õigus, seepärast pahandadki -
115 считать
165a Г несов.сов.счесть 1. (без сов.) кого-что, без доп. (arve) lugema, loendama, arvutama, arvestama; \считать до десяти kümneni lugema, \считать деньги raha lugema, уметь \считать arvutada oskama, \считать на счётах arvelauaga arvutama, \считать в уме peast arvutama, \считать на пальцах sõrmedel arvutama, считая с осени sügisest peale v saadik, не считая чего välja arvatud, kaasa arvamata, arvesse võtmata;2. кого-что, кем-чем, за кого-что pidama, arvama, lugema; \считать своим долгом oma kohuseks pidama, \считать нужным v за нужное vajalikuks pidama, \считать возможным võimalikuks pidama, \считать за честь auks pidama v lugema, \считать погибшим langenuks pidama, \считать за счастье vedamiseks pidama, он считает себя оскорблённым ta peab end solvatuks, жена его ни во что не считает naine ei pea temast midagi, ta on naise jaoks paljas õhk, считаю, что ты неправ arvan, et sul pole õigus;3. считай(те) повел. накл. в функции вводн. сл. muide; он, считай, всю жизнь прожил в деревне ta on muide terve oma elu maal elanud; ‚\считать ворон vгалок vмух kõnek. ammuli sui v ringi vahtima, molutama, (2) muidu v niisama vahtima, laest kärbseid lugema, aega surnuks lööma;\считать звёзды (1) pilvedes hõljuma, (2) lakke vahtima;цыплят по осени считают vanas. tibusid loetakse sügisel -
116 явно
Н1. ilmselt, silmanähtavalt, selgelt, nähtavalt; он \явно неправ on ilmselge, et tal ei ole õigus;2. avalikult, varjamata, varjamatult -
117 абсолютно
нареч.бөтөнләй, тамам, һис тә, бер ҙә -
118 глубоко
1. нареч. чуқур, амик; нырнуть - чуқур ғӯта задан; глубоко в душе затаить обиду аламро дар дил нигоҳ доштан2. нареч. бисьёр, сахт; он глубоко оскорблён вай сахт озор дидааст; он - неправ вай бисёр гуноҳкор аст3. в знач. сказ. чуқур аст; здесь глубоко ин ҷо чуқур аст -
119 следовательно
1. вводи, ел. разг. (итак, значит) пас, ҳамин тавр бошад; следовательно ты неправ пас ту ҳақ не2. союз (поэтому) пас, бинобар ин -
120 так
1. нареч. ҳамин тавр, инак, ин хел, ҳамин хел; он сказал именно так вай маҳз ҳамин тавр гуфтааст2. нареч. ин қадар, он қадар, чунон; я так много ходил, что едва стою на ногах ман чунон бисёр гаштам, ки ба зӯр пойҳоям рост меистанд3. нареч. бенатиҷа, беҷазо; это так не пройдет ин беҷазо намемонад; так оставить этого нельзя ин корро бенатиҷа монондан мумкин нест4. нареч. ҳамту, беғаразона; он сказал это просто так ӯ инро ҳамту гуфт 5.нареч. разг. худ ба худ, ҳамту; болезнь не пройдет так дард худ ба худ намемонад; я итак достану, без лестницы ман ҳамту бе нардбон ҳам мегирам6. частица разг. ҳеҷ чиз, ҳеҷ, ҳеҷ гап не; что с тобой ? - Так ба ту чӣ шуд?- Ҳеҷ гап не7. союз дар он сурат, пас,набошад, -дия; работу сделал, так можно и отдохнуть корро иҷро карда бошӣ, дам гирифтан мумкин аст; работать, так работать кор кардан бошад - кор кардандия8. частица пас; бинобар ин; хӯш; так ты мне не веришь? пас ту ба ман бовар намекунӣ?; так едем? пас меравем?9. союз аммо, вале; афсӯс, ҳайф; я говорил ему, так он не сделал этого ман ба ӯ гуфта будам, аммо вай ин корро накард10. частица бале, ҳа, оре, дар ҳакиқат; так это он? ин кас дар ҳақиқат, вай бошад?; так вы не ошиблись бале, шумо хато накардед11. частица усил. чунин; чӣ хел; я так думаю, что ты неправ ман чунин фикр дорам, ки гапи ту ҳак нест; вот у него конь так конь! аспаш кирои таъриф будааст!12. частица огранич. қариб, тахминан; человек лет так пятидесяти одами тахминан панҷоҳсола13. частица масалан, чунончӣ; в Душанбе летом жарко, так, температура в тени доходит до сорока градусов дар Душанбе тобистон гарм мешавад, масалан дар соя ҳарорат ба чил дараҷа мерасад вот так ана халос, ана, анаю мана; вот так так кор ҳамту будаастда, ана, дидӣ, халос; вот так клюква!, вот так фунт!, вот так штука! прост. аҷабо!, кора бинед-а!; всё так фарз кардем хамин тавр бошад; розӣ ҳастам, гирем ки…; давно бы так кайҳо ҳамин тавр карданатон даркор буд; за - прост. муфт, ройгон; и так [уж] бе ҳамон ҳам, бе ин ҳам; и так [уж] достаточно бе ин ҳам кифоя аст; и так далее (и т. д.) ва хоказо, ва ғайра (ва ғ.); [и] так и сяк I) ҳам ин тавру ҳамон тавр; ҳар хел; она [и] так и сяк примеряла шляпу вай шляпаро ҳам ин тавру ҳам он тавр пӯшида медид 2) (кое-как) чала-чулпа, нимкора 3)(ни то, ни сё) як навъ, на нағзу на бад; [и] так и так, [и] так и этак 1) см. [и] так и сяк 1); 2) ҳам ин тавр, ҳам он тавр, ҳам инчунин, ҳам ончунон; как [бы] не так ! ҳамин тавр набудагист!, ин тавр набошад даркор!; пусть так хуб, майлаш, бошад, ҳамин тавр бошад, бигузор; так бы ҳамин, ҳамин тавр; так бы и бросил всё ҳамин тавр ҳамаашро мепартофтам; так вот 1) инак, ҳамин тавр; так вот, слушайте, что дальше произошло [хайр набошад] гӯш кунед, охираш чӣ шуд; 2) ана [аз] барои ҳамин; так вот ему и приходится уезжать ана аз барои ҳамин аз ин ҷо рафтанаш лозим меояд; так его (их)! ҷазояш(он) бинад (бинанд)!, ҳақ!, меарзад!; так и 1) сахт, бисёр; слёзы так и льются из глаз ашк шаш катор аз чашмонаш мерезанд; солнце так и жжёт офтоб сахт месӯзонад 2) якбора, ҳамту; он так и обмер вай якбора карахт шуда монд 3) хеҷ; так они пойдёт с вами! вай ҳеҷ ҳамроҳи шумо намеравад!; так он тебя и послушал! магар вай гапи туро гӯш мекунад!; 4) нағз, хуб; я так и знал … ман нағз медонистам, ки …; так и быть шавад, шудан гирад, майлаш; так и есть дар ҳақиқат ҳам ҳамин тавр аст; так и знай(те) дониста мон(етон), дониста гир(ед), дар ёдат(он) бошад; так и знай, что это тебе не удастся дониста мон, ки ин корро карда наметавонӣ; так и надо (нужно) кому сазояш ҳамин аст, ҳаққаш ҳамин аст; так ему и надо! вай бо ҳамин сазовор аст!, ҳаққаш ҳамин!; так и так [мол, дескать] гӯё ҳамин хел; так или иначе 1) ба ҳар ҳол, ҳар тавре ки бошад 2) бо вуҷуди ин, ба ҳар ҳол; так как союз чунки, зеро ки…; я спешу, так как пора идти на работу ман мешитобам, чунки вақти ба кор рафтан шуд; так называемый ба номаш, гӯё ки; так на так прост, сар ба сар; так нет аммо; баръакс; ему надо быть дома, так нет, он ушёл вай бояд дар хона мебуд, аммо рафта мондааст; так себе ҳамту, бад не, як навъ; как вы себя чувствуете? - Так себе аҳволатон чӣ тавр? - Як навъ; так сказать вводн. ел. гуфтан мумкин; так точно воен. ҳа, ҳамин тавр; так что союз бинобар ин, барои ҳамин ҳам; времени у нас мало, так что поторопись вақтамон кам, бинобар ин ту тез бош; так чтобы союз ки…, то ки…, барои он ки…; надо выйти пораньше, так чтобы не опоздать барвақттар баромадан лозим, то ки дер намонем; будьте \так добры марҳамат фармоед, бемалол бошад, агар заҳмат нашавад
См. также в других словарях:
неправѣ — (1*) нар. Неправедно: поползошасѧ въ ˫аму погибелнѹю злѣ нынѣ ходивше и неправѣ (οἴκτιστα!) ФСт XIV, 121б. Ср. правѣ … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
неправ. — неправ. неправильная форма Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
неправ — непр ав, ав а, аво … Русский орфографический словарь
неправ — неправа/, непра/во, непра/вы (полн.ф. нет). Она неправа … Орфографический словарь русского языка
неправ — полн. ф. нет /C пр см. Приложение II неправа/ непра/во непра/вы От битв отрекаясь, ты жаждал спасенья, Но сильного слезы пред Богом непра/ … Словарь ударений русского языка
неправ — прил. неправилен прил. незаконен, несправедлив, незаконосъобразен, противен на закона, неправомерен прил. неточен, противоречащ на фактите, лъжлив, грешащ … Български синонимен речник
неправість — іменник жіночого роду … Орфографічний словник української мови
Нос крив, и нрав неправ. — см. Кос очами, крив речами … В.И. Даль. Пословицы русского народа
блeф — неправ. блёф блeф, неправ. блёф … Словарь употребления буквы Ё
неправительственный — неправ ительственный … Русский орфографический словарь
Список серий сезона «Покемон: Лига Индиго» — Покемон: Лига Индиго Страна Япония ТВ канал … Википедия