-
1 неожиданное изменение
leapБольшой англо-русский и русско-английский словарь > неожиданное изменение
-
2 неожиданное изменение
Англо-русский словарь технических терминов > неожиданное изменение
-
3 unexpected variation
неожиданное изменение (напр. качества)The English-Russian dictionary on reliability and quality control > unexpected variation
-
4 saltation
noun1) прыганье, пляска2) скачок, прыжок3) неожиданное изменение движения, развития* * *(n) мутация; сальтация* * *прыганье; пляска* * *[sal·ta·tion || sæl'teɪʃn] n. скачок, прыжок, прыганье, пляска; неожиданное изменение движения, неожиданное изменение развития* * *пляскапрыганьепрыганьяпрыжокразвитияскачок* * *1) а) прыганье; пляска, последовательность хаотичных скачков б) прыжок 2) резкое внезапное движение; резкий переход -
5 unexpected variation
1) Бухгалтерия: неожиданное изменение2) Контроль качества: неожиданное изменение (напр. качества) -
6 saltation
скачок имя существительное: -
7 break
1. сущ.1) общ. разрыв, прекращение (прерывание последовательности или единообразия, напр., изменение погоды, изменение во взглядах, отношении к чему-л. и т. д.), неожиданное изменение, переломBoth agenda items signal a break with past ideas. — Оба пункта повестки дня свидетельствуют о отказе от старых идей.
See:2)а) общ. перерыв; пауза, интервал (в какой-л. деятельности для отдыха или осуществления другой деятельности, напр., перекур на работе)We work without a break. — Мы работаем без перерыва.
See:б) общ. перемена ( в школе или ином учебном заведении)Syn:recess 1) а)в) эк. тр. перерыв, пауза (промежуток времени, в течение которого лицо не занимается своей профессиональной деятельностью, а проходит переобучение, находится в отпуске по уходу за ребенком и т. д.)Syn:г) рекл., СМИ пауза, перерыв (запланированная приостановка теле- или радиопрограммы для передачи рекламного сообщения)See:3) торг. перелом* (объем покупки, заказа и т. д., при котором происходит изменение цены товара, тарифа на перевозку или других затрат; термин используется преимущественно в контексте ступенчатого предоставления скидок за количество и обозначает объем покупок, дающий изменение цены)Syn:price break 1) а)See:2. гл.1)а) общ. ломать, портить; ломаться; разбивать(ся)to break a clock [a sewing-machine\] — сломать часы [швейную машинку\]
б) общ. разбивать, разделять ( на части)2) общ. разрывать, прорывать; преодолеватьBuffalo, a consumer-oriented company, broke the price barrier by selling a terabyte of disk space for $1000. — Buffalo, ориентированная на потребителя компания, преодолела ценовой барьер, продавая терабайт дискового пространства за $1000.
3)а) общ. прерывать, нарушатьto break the thread of thought — прервать ход [нить\] мысли
б) общ. прекращать, прерывать (переговоры и т. п.); рвать, разрывать, порывать (отношения и т. п.)to break with a firm — разорвать отношения с фирмой, уволиться
4) фин. разорять, приводить к банкротству; разорятьсяThe bank broke. — Банк разорился.
See:5) общ. нарушать (право, обещание, закон)to break a law [promise\] — нарушить закон [обещание\]
6) юр. аннулировать по решению суда (завещание и т. п.)7) общ. сломить (сопротивление, волю и т. п.)to break (up) a strike — подавить [сорвать\] забастовку
* * *
1) резкое и быстрое падение цен после подъема; 2) пробел в статистике; разночтения в учете финансовых операций; 3) удача (в т. ч. в рыночных операциях); 4) скидка с цены в случае покупки определенного количества товара.* * *. Быстрое и резкое снижение цены . Инвестиционная деятельность . -
8 saltation
[sæl'teɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: неожиданное изменение движения, пляска, прыганье, прыжок, скачок2) Биология: скачкообразное движение, бег прыжками (тип аллюра)3) Медицина: мутация, сальтаторное проведение возбуждения, сальтация, судорожные движения (скачкообразные)5) Сельское хозяйство: заиление, сальтация (при ветровой эрозии или движении наносов)6) Горное дело: передвижение скачками (материала по шлюзу)8) Генетика: сальтация (резкое изменение данного организма, популяции, вида, обусловленное мутациями (буквально: "скачок") и приводящее к образованию нового вида; иногда понятие "С. " используется как синоним термина "мутация")9) Биотехнология: фенотипическое изменение вегетативного тела гриба10) Океанология: турбулентное движение наносов (скачками) -
9 превращать
несовер. - превращать;
совер. - превратить( кого-л./что-л. в кого-л./что-л.) change( into), change (from) (из кого-л./из чего-л.), turn (into), transform( into), convert( into) ;
transmute( into) ;
reduce (to/into) превращать ярды в метры ≈ to convert yards into metres превращать в камень ≈ to turn to stone превращать в уголь ≈ to carbonize превращать в шутку ≈ to turn into a joke превращать в эфир ≈ to etherifyпревращ|ать -, превратить ( вн. в вн.) change ( smb., smth. into), turn ( smb., smth. into), convert ( smth. into) ;
(в порошок, в пыль) reduce ( smth. to) ;
(химически) resolve( smth. into) ;
~ что-л. в шутку laugh smth. off, make* a joke of smth. ;
~аться, превратиться( в вн.) change (to, into), turn (to, into), be* converted (to, into) ;
(в порошок, в пыль) be* reduced (to) ;
превратиться в слух be* all ears;
~ение с.
1. (действие) turning, conversion;
биол. transmutation;
2. ( неожиданное изменение) metamorphosis( pl. - ses), change.Большой англо-русский и русско-английский словарь > превращать
-
10 saltation
sælˈteɪʃən сущ.
1) а) прыганье;
пляска, последовательность хаотичных скачков Syn: dance, dancing б) прыжок, скачок;
подпрыгивание Syn: jump, leap
2) биол. мутация;
эволюционный скачок (приводящий к появлению нового вида) Syn: mutation
3) сальтация( скачкообразное перемещение частиц в воде или в воздухе) (биология) сальтация, мутация saltation неожиданное изменение движения, развития ~ прыганье, пляска ~ скачок, прыжокБольшой англо-русский и русско-английский словарь > saltation
-
11 caprice
mavoir [faire] des caprices — капризничатьles caprices de la mode — непостоянство, изменчивость моды -
12 leap
-
13 omslag
-et, =1) обёртка, обложка (книги, журнала)2) компресс3) резкая перемена, неожиданное изменение (в настроении, мнении, погоде) -
14 격변
-
15 caprice
сущ.общ. причуда, прихоть, каприз, мимолётное увлечение, неожиданное изменение, непостоянство -
16 náhlá změna
• внезапная перемена• неожиданное изменение• неожиданный оборот• оборот• резкая перемена• резкий оборот• резкий перепад• скачок* * * -
17 saltation
скачок, прыжок; неожиданное изменение движения; биение, пульсация (артерии); сальтация, мутация -
18 break
I [breɪk] 1. гл.; прош. вр. broke, прич. прош. вр. broken1)а) ломать, разбивать ( на части); разрушатьHe fell through the window, breaking the glass. — Он выпал из окна, разбив стекло.
Once you've broken the seal of a bottle there's no way you can put it back together again. — Если ты сломал печать на бутылке, то её уже не склеишь обратно.
The police broke the door down. — Полицейские вышибли дверь.
In spring the ice on the Great Lakes breaks up. — Весной лёд на Великих озёрах вскрывается.
The men in the garage will break up the old cars for their parts. — Парни в гараже разберут старые машины на части.
Syn:б) разламываться, разрушаться; разбиватьсяThe plane broke into three pieces. — Самолёт разломился на три части.
The only sound was the crackle of breaking ice. — Только и было слышно, как ломается лёд.
The wing of the plane broke off in mid-air and the plane crashed. — У самолёта в воздухе отвалилось крыло, и он разбился.
We had to break the door out to escape from the fire. — Нам пришлось выломать дверь, чтобы выбраться из огня.
2) вызывать перелом ( частей тела)I broke my leg skiing. — Катаясь на лыжах, я сломал ногу.
Syn:3)а) ломать, повреждать, выводить из строя, приводить в негодностьI broke my watch. — Я сломал часы.
Syn:б) = break down ломаться, выходить из строя, переставать работатьThe TV set is broken again. — Телевизор снова сломался.
The washing machine seems to have broken down again. — Стиральная машина, кажется, опять вышла из строя.
Syn:be inoperative, work improperly, become useless, conk out 1), cut out, give out 5), kick off 5), pack up 3)4)а) нарушать (порядок, единообразие, непрерывность)A scream broke the silence. — Крик нарушил тишину.
б) нарушать, преступать ( закон)We didn't know we were breaking the law. — А мы и не знали, что нарушаем закон.
I hate to break my promise. — Я ненавижу нарушать обещания.
Syn:5)а) = break out разразиться; начаться внезапно, бурноWhen the storm breaks, run for the house. — Когда начнётся гроза, бегите в дом.
He resigned from his post as Bishop when the scandal broke. — Когда разразился скандал, он сам отказался от епископства.
Fire broke out in the hospital last night. — Пожар вспыхнул в больнице вчера вечером.
Syn:б) ( break (out) in(to)) внезапно начать делать (что-л.)The audience broke into applause. — Аудитория взорвалась аплодисментами.
Mary broke into laughter. — Мэри расхохоталась.
Her face broke into a smile. — Её лицо расплылось в улыбке.
The men broke into a run. — Мужчины бросились бежать.
As I grew more afraid, I broke into a cold sweat. — Мне стало ещё страшнее, я покрылся холодным по́том.
Jane broke out in spots. — Джейн покрылась прыщиками.
Syn:burst 2. 3)6) сделать бросок, рывок7) ( break into)а) вламываться; вскрывать (что-л.)This box looks as if it's been broken into. — Кажется, эту коробку вскрывали.
б) начинать тратить (деньги, сбережения)I shall have to break into my savings to pay for the holiday. — Мне придётся залезть в мои сбережения, чтобы оплатить отпуск.
Syn:9)а) признавать недействительным, аннулировать в судебном порядкеб) опровергнуть (что-л.); найти изъян (в чём-л.)The FBI broke his alibi. — ФБР доказало ложность его алиби.
10) ( break over)а) разбиваться, перекатываться через (что-л.; обычно о воде)a dangerous stretch of water where the waves break over a submerged reef of rocks — опасная полоса воды, где волны перекатываются через подводные рифы
б) разразиться над (кем-л.; о внезапном и сильном звуке)The young singer was pleasantly surprised when waves of cheering broke over her at the end of her performance. — Молодая певица была приятно удивлена, когда в конце концерта её приветствовали бурей оваций.
11)а) прорывать, преодолевать; идти на прорыв; разрывать; пронизыватьThe stone broke the surface of the water. — Камень пронзил поверхность воды.
б) прорываться; вскрываться ( о нарыве)to break jail, to break out of jail — убежать, вырваться из тюрьмы
A cry broke from his lips. — Крик сорвался с его уст.
12) прокладывать ( путь)to break new ground — открыть новое поле деятельности; быть новатором; сказать новое слово
Newton broke new ground in science. — Ньютон сказал новое слово в науке.
Lisa broke new ground for women. — Лиза открыла новое поле деятельности для женщин.
13) временно прекращать; делать остановку, перерывThey broke for lunch. — У них перерыв на обед.
14) = break offа) прекращать, прерывать ( переговоры)The union broke off negotiations and called a strike. — Профсоюзы прервали переговоры и призвали к забастовке.
б) рвать, разрывать ( отношения)He was once a close adviser to Wales, but broke with him last year. — Когда-то он был первым советником у Уэлса, но ушёл от него год назад.
•Syn:16) прерываться ( о голосе)Godfrey's voice broke and halted. — Голос Годфри прервался, и он замолчал.
17) сломить (дух, волю)He never let his jailers break him. — Он не позволил тюремщикам сломить его.
18) = break inа) дрессировать, укрощать; объезжать, приучать к поводьям ( о лошади)Mustangs must be broken before they can be ridden. — Прежде чем ездить на мустангах, их надо приучить к поводьям.
When horses are about six months old, they have to be broken in. — Когда жеребятам исполняется полгода, их надо начинать объезжать.
Syn:б) приучать (к чему-л.), дисциплинироватьTwo weeks in the new office should be enough to break you in. — Две недели на новом месте - и вы привыкнете к вашей работе.
19)а) ( break of) избавлять, отучать ( от дурной привычки)The professor hoped to break the students of the habit of looking for easy answers. — Учитель надеялся отучить учеников от привычки искать простые ответы.
Syn:б) ( break oneself of) избавляться, отучатьсяYou must break yourself of the cigarette habit. — Ты должен избавиться от привычки курить.
Syn:20) ослаблять, уменьшатьThe net broke the acrobat's fall. — Сеть уменьшила силу падения гимнаста.
His arm broke the blow. — Его рука ослабила силу удара.
Syn:21) уменьшаться; рассеиваться, расступаться, расходиться (о тумане, облаках)22)а) сообщать, объявлятьThen Louise broke the news that she was leaving me. — И тогда Луиза сказала мне, что уходит от меня.
Syn:б) выпускать в свет, публиковать, передавать по радио или телевидениюSyn:23) объяснить, найти решение, распутать; взломать (код, шифр)24) разг. разменивать ( деньги)They broke a dining room set by buying a chair. — Они нарушили единый стиль, докупив к столовому гарнитуру ещё один стул.
26)а) разорятьPaying for the house will just about break me. — Плата за дом практически разорит меня.
Syn:б) разорятьсяSyn:28)а) приводить к внезапному понижению цены, объёма продажNews likely to break the market sharply. — Это сообщение, вероятно, приведёт к резкому понижению цен на рынке.
29) превосходить, превышать; побить ( рекорд)Carl Lewis has broken the world record in the 100 metres. — Карл Льюис побил мировой рекорд в беге на сто метров.
This winter broke the record for snowfall. — По количеству снега зима побила все рекорды.
Syn:30) спорт. освободиться от захвата ( в боксе)31) вскапывать ( землю)32) текст. мять, трепать33) лингв. переходить в дифтонг•- break back
- break down
- break in
- break out
- break through
- break up••to break bread — делить пищу, есть вместе (с кем-л.)
to break into smb.'s time — отнять у кого-л. время
- break even- break loose
- break short 2. сущ.1) ломание, раскалывание, разбиваниеWe heard the break and saw the glass fall out of the window. — Мы услышали звук раскалывающегося стекла и увидели, как оно вылетело из окна.
Syn:2) отверстие, дыра; пролом; трещинаWater seeped through the break in the basement wall. — Вода просочилась через трещину в цоколе.
Syn:3) бросок, рывокSyn:4) побегSyn:5) мед. переломbreak of day / of morn — рассвет
7) почка, побегSecure the plants well at the top break. — Укрепи хорошенько верхние побеги растений.
8) перерыв, пауза, интервал; перемена ( в школе)Let's take a short break for lunch. — Давайте сделаем короткий перерыв на завтрак.
Syn:9) пауза ( в разговоре), цезура ( в стихах)10) муз. брейк (короткая сольная импровизационная вставка, прерывающая звучание ансамбля)11) разрыв, раскол ( отношений)to make a break with smb. — порвать с кем-л.
14) разг. благоприятная возможность, счастливый случай, шанс; переломный / поворотный момент, прорывlucky break — удача, счастливый случай
big break — уникальный шанс, возможность, которую ни в коем случае нельзя упускать
The actress's big break came when she substituted for the ailing star. — Поворотным в карьере актрисы стал случай, когда ей пришлось заменить заболевшую звезду.
Syn:15) спорт.б) число выигранных в результате серии удачных ударов очков (в бильярде, крокете)17) амер. внезапное падение цен18) амер.; разг.а) нарушение приличий; неуместное замечаниеб) обмолвка, ошибка, неправильный поступокSyn:19) отклонение от нормального развития, мутация20) спорт. прекращение боя при захвате ( в боксе)Syn:22) льгота24) геол. разрыв; сдвиг; малый сбросSyn:25) хим. расслоение жидкости••- give smb. a break II [breɪk] сущ.1) большая рама ( на двух или четырёх колесах), используемая для объездки молодых лошадейSyn: -
19 U-turn
['juːtɜːn]сущ.1) авто разворот, поворот на 180 градусов; поворот кругомNo U-turn — "разворота нет" ( дорожный знак)
to do a U-turn, to make a U-turn — сделать разворот, повернуть на 180 градусов
Syn:2) решительный поворот, резкое и неожиданное изменение (поведения, политического курса и т. п.)In the past four years he has made a complete U-turn in policy. — За прошедшие четыре года он решительно изменил свою политическую линию.
•Syn: -
20 take aback
['teɪkə'bæk]vсбивать с толку, ошеломлять, поражать, захватывать врасплохShe was taken aback by some portraits. — Некоторые портреты привели ее в замешательство.
His sudden change of opinion took us aback. — Неожиданное изменение его мнения сбило нас с толку.
He was taken aback by her appearance. — Ее появление привело его в замешательство.
- take smb aback- be taken aback by smthUSAGE:Глагол to take aback чаще употребляется в форме пассивного залога: to be taken aback
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ГОУЛД — (Gould) Стивен Джей (р. 1941), американский палеонтолог, выдвинувший гипотезу, что эволюция могла произойти в результате внезапного толчка, а не постепенного развития. Назвав свою теорию «ПРЕРЫВАЮЩИМСЯ РАВНОВЕСИЕМ», выдвинул предположение, что… … Научно-технический энциклопедический словарь
Брык — предик. разг. 1. Быстрое, неожиданное движение как действие. 2. перен. Резкое, неожиданное изменение в поведении кого либо как действие. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
игра — сущ., ж., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? игры, чему? игре, (вижу) что? игру, чем? игрой, о чём? об игре; мн. что? игры, (нет) чего? игр, чему? играм, (вижу) что? игры, чем? играми, о чём? об играх 1. Игра это ряд действий, при которых … Толковый словарь Дмитриева
брык — межд. в функц. сказ. Разг. 1. Обозначает быстрое, неожиданное действие (по зн. брыкнуть брыкать и брыкнуться брыкаться). Я б. с коня через голову. Приятель наш б. и концы отдал. 2. Обозначает быстрое, неожиданное изменение поведения кого л … Энциклопедический словарь
превращение — я; ср. 1. к Превратить превращать и Превратиться превращаться. Наблюдать п. насекомых. Ускорить, замедлить п. веществ. Химическое п. вещества. П. воды в пар. П. крахмала в сахар. П. гусеницы в бабочку. Закон превращения и сохранения энергии… … Энциклопедический словарь
брык — межд.; в функц. сказ. разг. 1) Обозначает быстрое, неожиданное действие (по зн. бры/кнуть бры/кать и бры/кнуться бры/каться) Я брык с коня через голову. Приятель наш брык и концы отдал. 2) Обозначает быстрое, неожиданное изменение поведения кого… … Словарь многих выражений
превращение — я; ср. 1) к превратить превращать и превратиться превращаться. Наблюдать превраще/ние насекомых. Ускорить, замедлить превраще/ние веществ … Словарь многих выражений
Кожно-гальванический рефлекс — психогальванический рефлекс, изменение разности потенциалов (впервые описано русским физиологом И. Р. Тархановым в 1889) или электрического сопротивления между двумя пунктами кожи в связи с воздействием различных раздражителей или… … Большая советская энциклопедия
КОНВЕРСИЯ — (от лат. conversio изменение, превращение, поворот) англ. conversion; нем. Konversion. 1. Резкое, неожиданное изменение убеждений, религиозных верований, соц., полит., философских воззрений. см. ОБРАЩЕНИЕ. 2. По 3. Фрейду механизм перехода… … Энциклопедия социологии
конь — я, мн. кони, ей, м. 1. Лошадь (преимущественно о самце; в речи военных, в коннозаводческой практике, а также в поэтической речи). Боевой конь. Ферма рысистых коней. □ Что ты ржешь, мой конь ретивый, Что ты шею опустил, Не потряхиваешь гривой, Не… … Малый академический словарь
превраще́ние — я, ср. 1. Действие по знач. глаг. превратить превращать; действие и состояние по знач. глаг. превратиться превращаться. Закон превращения и сохранения энергии. Превращение крахмала в сахар. Превращение гусеницы в бабочку. □ Мое превращение из… … Малый академический словарь