-
61 насыбай
(или наспай, асмай)насвай (табак специального приготовления для закладывания под язык или за нижнюю губу);насыбай ат- или насыбай тарт- или насыбай чек- закладывать насвай, употреблять насвай;бир атым насыбай или бир тартым насыбай насвай на одну закладку;насыбай аттыр- угостить насваем (соотв. русскому дать покурить);наспайың аттырып кой дай-ка мне на закладку насваю, угости-ка меня насваем;насыбайдай сагындырдың я сильно скучаю по тебе (букв. ты заставила меня скучать по тебе, как по насваю);наспай тартым пять-шесть минут, немного времени (букв. время, достаточное, чтобы подержать во рту насвай и выплюнуть);наспай тартым сайышып, коркуп калган белемсиң фольк. ты чуть повоевал и, видимо, уже испугался;насыбай атар время перед рассветом (когда просыпались, чтобы сделать закладку насвая). -
62 уза-
1. удаляться, отдаляться;көп узаган жок, атам өлдү прошло немного времени, и отец мой умер;2. перен. преуспевать;кылмышы жок кыйнаган Кедейкан кантип узасын фольк. как может преуспевать Кедейкан, раз он мучит невинных?э, узабагыр! чтобы тебе добра не видать! -
63 чукул
1. спешный, срочный, внеочередной, чрезвычайный;чукул съезд чрезвычайный съезд;чукул чакырылган сессия чрезвычайная сессия;чукул полномочиелер чрезвычайные полномочия;чукул милдет боевая задача;өкмөт чукул чараларды көрдү правительство приняло срочные меры;2. несдержанный, вспыльчивый; резкий, решительный;чукул бура тарт- круто повернуть;чукул (или чукулунан) бурулду (или кайрылды) он круто повернулся;чукул бурулуш решительный поворот;чукул жооп краткий и прямой ответ;акылга тайкы, кыялы чукул ум у него неглубокий, а характер несдержанный;ачуусу чукул вспыльчивый;3. близкий; близко;жанына чукул келгенде когда он подошёл к нему вплотную;аңдып чукул барыптыр подкравшись, он подошёл (совсем) близко;кош чыгарына чукул калды до сева осталось немного времени;чукул мүнөт ичинде в кратчайший срок;сакалымдын агында, сапарымдын чукул чагында фольк. когда борода моя (стала) бела, когда (последний) мой путь (уж) близок;чукулдан или чукул жерден вдруг, сразу же; ни с того ни с сего;чукулунан айта салды он сказал кратко; он сказал только суть, не вдаваясь в подробности;чукулунан катуу чочуп кетти от неожиданности он сильно испугался;чукул ойлогон скородум (несерьёзный);чукулунан сөз тапмак быстро найти нужное слово; быстро и ловко ответить. -
64 аз-кем
-
65 arbed
vn. беречь, экономить (время, деньги) bydd hyn yn arbed ychydig o amser, on' bydd? это сбережёт немного времени, не так ли? -
66 quick
[kwɪk] 1. прил.1) быстрый, скорыйShe gave them a quick look. — Она быстро оглядела их.
This dish is very quick to prepare. — Приготовление этого блюда занимает совсем немного времени.
You'll have to be quick. — Тебе придётся поторопиться.
Syn:Ant:slow 1.2) безотлагательный, незамедлительныйThese investors feel the need to make quick profits. — Эти инвесторы ощущают потребность в быстром получении прибыли.
Syn:3)а) быстро реагирующий на что-л.б) сообразительный, смышлёныйquick mind — живой, гибкий ум
He is a quick learner. — Он быстро всё схватывает.
She has a quick wit and tongue. — У неё острый ум и острый язычок.
Syn:в) проворный; энергичныйHe is a quick worker and good communicator. — Он - энергичный работник и хорошо ладит с людьми.
4) острый, тонкий (о слухе, зрении)He has a quick ear. — У него острый слух.
5) крутой, резкий (о повороте, подъёме, спуске)2. нареч.3. сущ.I tried to get away from the scene as quick as I could. — Я постарался убраться с места происшествия как можно быстрее.
1) ( the quick)Her fingernails were bitten to the quick. — Ногти у неё были обкусаны до мяса.
б) чувстваHe was cut to the quick by the accusation. — Это обвинение задело его за живое.
2) центр чего-л., суть, сущностьSyn:heart 1.Syn:Ant:dead 2. -
67 shop
[ʃɔp] 1. сущ.1)а) лавка, магазинbutcher's shop брит. / butcher shop амер. — мясная лавка
at / in shop — в магазине
to manage / operate a shop — управлять, заведовать магазином
She works in a shop. — Она работает в магазине.
- chemist's shopIt's not available in the shops. — Этого нет в магазинах.
- draper's shop
- duty-free shop
- gift shop
- novelty shop
- pastry shop
- toy shopSyn:store 1.в) закусочная2) цех; мастерская; ателье; студияshop chairman — амер. цеховой староста
Syn:3)б) амер. труд ( учебный предмет в школе)I built a birdhouse in shop. — Я сделал скворечник на уроке труда.
4) разг. заведение, предприятие, учреждениеmom-and-pop shop — амер. мелкое частное предпринимательство; семейный бизнес, частная лавочка
5)а) должность, служба, занятиеSyn:б) разговор на профессиональные, деловые, служебные темы ( во внерабочее время)6) уст.; разг. тюрьма••all over the shop — разбросанный повсюду, в беспорядке
to get a shop театр. — получить ангажемент
to shut up shop — закрыть лавочку; прекратить деятельность
2. гл.shut your shop — замолчи!, заткнись!
1) обычно to go shopping делать покупки2) ( shop for) амер.; = (a)round for ходить по магазинам, рассматривать товары, присматривать вещьDon't buy the first television set, spend a little time shopping round for the best price. — Не покупайте первый попавшийся телевизор, потратьте немного времени, походите по магазинам в поисках оптимальной цены.
3) разг.Never shop on your friends. — Никогда не доноси на своих друзей.
He was shopped by his ex-wife. — Его выдала (полиции) бывшая жена.
б) уст. лишать свободы, сажать в тюрьмуSyn:4) дать, предоставить работу, рабочее место•- shop around- shop round -
68 slasher
['slæʃə]сущ.1) драчун, хулиган, задира, забиякаWe'll make a slasher of him in a little bit. (J. Runciman) — Пройдёт немного времени, и мы сделаем из него настоящего хулигана.
Syn:а) сабля; меч, шпага; рапираSyn:б) кривой садовый нож, резакSyn:3) разг. резкая критика, резкие нападки (на какое-л. произведение)A request for a notice might bring a slasher down upon you. (W. M. Thackeray) — Просьбой о замечаниях вы можете навлечь на себя суровую критику.
4) текст. шлихтовальная машина -
69 suffice
[sə'faɪs]гл.быть достаточным, хватать; удовлетворятьWhy need I volumes, if one word suffice? — Зачем мне тома, если достаточно одного слова?
The bookshelves did not suffice for his store of old books. — Этих книжных полок не хватало для его коллекции старых книг.
A very short time would suffice to teach him to read. — Достаточно немного времени, чтобы научить его читать.
-
70 presently
в настоящее время наречие: -
71 smth requires much time
smth requires much (little) time что-либо требует много (немного) времениEnglish-Russian combinatory dictionary > smth requires much time
-
72 dig over
phrvt infmlI'd like some time to dig over that problem — Мне нужно немного времени, чтобы обдумать этот вопрос
-
73 straight
I n sl1)The guy's a straight. He's gonna turn us over to the cops — Парень такой честный, что выдаст нас полиции
The straights are putting pressure on city hall to clean up the neighborhood — Добропорядочные граждане требуют от городских властей очистить этот район от преступников и наркоманов
2)The straights really get upset if you camp it up too much — Нормальных в половом отношении людей возмущает, когда гомосексуалисты и не скрывают, кто они такие
3)She is a straight and will probably stay that way — Она не употребляет наркотики и вряд ли когда попробует их
4) AmEII adj1) infml2) infml3) slI'm straight now and I'm gonna stay that way — Я завязал с наркотой и думаю, что навсегда
4) AmE slIt only takes a few bucks and a little time to get straight — Надо только несколько баксов, чтобы уколоться, и немного времени, чтобы прийти в себя
She will be straight for a few hours — Она поправит свое здоровье только на несколько часов, а потом ее снова начнет ломать
Once the addict has had his shot and is straight he may become admirably though briefly industrious — Когда наркоман уколется и придет в себя, он может развить кипучую деятельность, хотя и на короткое время
She needed a fix to get straight — Ей нужно было уколоться, чтобы остановить эту дрожь в теле
-
74 put in action
приводить в действие, осуществлять; см. тж. put out of actionOnce it was all decided, it did not take long to put it into action. (J. Jones, ‘Some Came Running’, book V, ch. LXIII) — Вопрос об отъезде был решен, а сборы заняли немного времени.
Luke had thought out his plan of campaign with some care, and prepared to put it into action without more ado (A. Christie, ‘Easy to Kill’, ch. 4) — Люк тщательно обдумал план действий и готов был без промедления осуществить его.
-
75 erübrigen
1.vt сэкономитьKannst du étwas Zeit für mich erübrigen? — Ты можешь уделить мне немного времени?
2.sich erübrigen быть лишним [излишним]Es erübrigt sich. — Это не нужно. / Это лишнее.
-
76 Weilchen
n <-s> уменьш от Weile минуточка, миг, моментWárte ein Wéílchen! — подожди минутку!
Das hat ein Wéílchen gedáúert. — Это заняло немного времени.
-
77 истæлфун
1) шевельнуться; зашевелиться, дать признаки жизни2) перен. очутиться, оказаться, появитьсяминкъий рæстæг, æма æрдози истæлфтан − немного времени, и мы оказались на лужайке (29; 46)
-
78 ritagliare
v.t. (anche fig.)вырезать; выкраиватьritagliati un po' di tempo per stare con noi! — выкрои немного времени, чтобы побыть с нами!
-
79 ашыкташ
ашыкташ-емгнать рысью, нестись, мчатьсяШкеже кӱпча вуй гыч имньыжым покталтен, эркын гына ашыктен волта. Д. Орай. А сам, тихонько подгоняя с козел лошадь, спускается медленной рысью (с горы).
Шукат ыш лий, ик салтак имне дене ашыктен тольо. И. Токмурзин. Прошло немного времени, и один солдат рысью примчался верхом.
-
80 гестаповец
гестаповецШуко жап ыш эрте – ялыш гестаповец-влак толын шуыч. Н. Лекайн. Прошло немного времени, в деревню прибыли гестаповцы.
См. также в других словарях:
очень немного времени — нареч, кол во синонимов: 2 • недолго (22) • считанные дни (5) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
немного — нар., употр. очень часто 1. Если вы делаете что либо немного, значит, вы делаете это небольшое количество времени. Я отдохну немного. | Прежде чем дать окончательный ответ, ему нужно немного подумать. = недолго 2. Если вы идёте, едете и т. д.… … Толковый словарь Дмитриева
немного спустя — см. спустя; в зн. нареч.; разг. = немного времени спустя. Немного спустя путники вышли к реке … Словарь многих выражений
немного погодя — там, после, по прошествии времени, по времени, впоследствии времени, спустя время, а там, дальше, вскорости, вскоре, впоследствии, по малом времени, через малое время, скоро, опосля, потом, немного спустя Словарь русских синонимов. немного погодя … Словарь синонимов
немного спустя — нареч, кол во синонимов: 19 • а там (18) • в последующем (11) • в скором времени (30) … Словарь синонимов
НЕМНОГО — НЕМНОГО, нареч. и в знач. сказ. Не очень много, в нек рой степени, слегка. Н. устал. Времени осталось н. Н. смущается. Н. моложе. Живёт здесь н. больше года. | уменьш. немножко. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Времени в обрез — Разг. Экспрес. Совсем немного, очень мало времени. Времени до прихода поезда оставалось в обрез. Он наскоро умылся и, уложив в чемоданчик еду, побежал на вокзал (Н. Бирюков. Чайка) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Немного — I нареч. качеств. количеств. 1. Употребляется как показатель небольшого количества кого либо или чего либо; в некотором количестве, в некоторой степени. 2. Употребляется как показатель степени проявления каких либо свойств, качеств и т.п.; в… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
немного погодя — нареч. обстоят. времени Спустя некоторое обычно короткое время. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
немного — I. нареч. 1. Некоторое, незначительное время, недолго. Н. почитать перед сном. Мы н. поговорили и разошлись. Я отдохну н. 2. Некоторое, незначительное расстояние. До озера идти осталось н. Мы пройдём по лесу н. и выйдем на опушку. Далеко ли… … Энциклопедический словарь
немного — 1. нареч. 1) Некоторое, незначительное время, недолго. Немно/го почитать перед сном. Мы немно/го поговорили и разошлись. Я отдохну немно/го. 2) Некоторое, незначительное расстояние. До озера идти осталось немно/го. Мы пройдём по лесу немно/го и… … Словарь многих выражений