Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

неле+юж

  • 61 horror

    horror [ˊhɒrə] n
    1) у́жас;

    the horrors of war у́жасы войны́

    2) отвраще́ние (of)
    3) разг. мра́чное настрое́ние; при́ступ стра́ха
    4) разг. что-л. неле́пое, смешно́е;

    he is a perfect horror! он неле́пейшее существо́!

    5) attr.:

    a horror film (novel) фильм (рома́н) у́жасов

    the horrors припа́док бе́лой горя́чки

    Англо-русский словарь Мюллера > horror

  • 62 нелепый

    прил.
    неле́пый костю́м — traje ridículo
    неле́пый тип — es un tipo estrambótico

    БИРС > нелепый

  • 63 bezsensowny

    прил.
    • абсурдный
    • безумный
    • бессмысленный
    • бестолковый
    • глупый
    • дурацкий
    • дурной
    • нелепый
    • тупой
    • тупоумный
    * * *
    bezsensown|y
    \bezsensownyiejszy бессмысленный, нелепый;

    to jest \bezsensownye это бессмысленно (нелепо), это не имеет смысла

    + absurdalny, nonsensowny, niedorzeczny

    * * *
    бессмы́сленный, неле́пый

    to jest bezsensowne — э́то бессмы́сленно (неле́по), э́то не име́ет смы́сла

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > bezsensowny

  • 64 niedorzeczność

    сущ.
    • абсурд
    • абсурдность
    • безумие
    • бессмыслица
    • вздор
    • глупость
    • ерунда
    • нелепость
    • несуразность
    • помешательство
    • сумасшествие
    • чепуха
    • чушь
    * * *
    niedorzecznoś|ć
    нелепость; вздор ♂;
    \niedorzecznośćcią jest wymagać (żądać)... нелепо требовать...;

    mówić \niedorzecznośćci говорить глупости, нести вздор

    + absurd, głupstwo, nonsens

    * * *
    ж
    неле́пость; вздор m

    niedorzecznością jest wymagać (żądać)… — неле́по тре́бовать…

    mówić niedorzeczności — говори́ть глу́пости, нести́ вздор

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > niedorzeczność

  • 65 wypisywać

    глаг.
    • выписать
    • выписывать
    • записывать
    • сочинять
    * * *
    wypisywa|ć
    \wypisywaćny несов. 1. выписывать;
    2. (zużywać) исписывать (расходовать);

    \wypisywać bzdury

    (głupstwa, niedorzeczności itp.) а) писать вздор (глупости, нелепости etc.);
    б)prasie itp.) печатать вздор (глупости, нелепости etc.)
    * * *
    wypisywany несов.
    1) выпи́сывать
    2) ( zużywać) испи́сывать ( расходовать)

    wypisywać bzdury (głupstwa, niedorzeczności itp.) — 1) писа́ть вздор (глу́пости, неле́пости и т. п.); 2) (o prasie itp.) печа́тать вздор (глу́пости, неле́пости и т. п.)

    Słownik polsko-rosyjski > wypisywać

  • 66 абсурд

    1. сущ.
    абсу́рд, неле́пость, вздор, бессмы́слица
    2. прил.
    абсу́рдный, неразу́мный, бессмы́сленный, неле́пый, несура́зный (вывод, взгляд)

    абсурд тәкъдим — абсу́рдное предложе́ние

    Татарско-русский словарь > абсурд

  • 67 акылсыз

    1. прил.
    1)
    а) неу́мный, глу́пый́ (человек, голова); не в себе́ (своём уме́) (кто-л.); безголо́вый, тупоголо́в || тупи́ца, тугоду́м

    акылсыздыр ул — он, наве́рное, безу́мец

    б) неу́мный, неразу́мный, неблагоразу́мный, нерассуди́тельный, безду́мный (человек, его намерения, решения, высказывания, поступки); неле́пый ( шаг)
    2) безрассу́дный, сумасбро́дный; чудакова́тый, взба́лмошный, ненорма́льный, одуре́лый, с при́дурью || сумасбро́д, сумасбро́дка, чуда́к, чуда́чка; чудачо́к; чудачи́на
    2.
    1) неразу́мно, неблагоразу́мно, нерассуди́тельно, глу́по, несура́зно, неле́по (поступать, говорить)
    2) безрассу́дно, безу́мно
    ••

    акылсыз баш — безу́мная (дурна́я, безрассу́дная) голова́ || безу́мец

    Татарско-русский словарь > акылсыз

  • 68 акылсызлык

    сущ.
    1)
    а) неразу́мность, неблагоразу́мие, нерассуди́тельность, тупоу́мие, тупоголо́вость, туполо́бость пренебр.
    б) несура́зность, неле́пость, неле́пица
    2) безрассу́дство, сумасбро́дство; придуркова́тость, при́дурь, ненорма́льность, взба́лмошность, дура́чество, дурь, блажь, безу́мство

    Татарско-русский словарь > акылсызлык

  • 69 ахмак

    1. прил.; разг.; бран.
    глу́пый (обыватель, поступок, вид, облик), тупо́й ( исполнитель), несура́зный ( разговор); неле́пый ( случай); дура́цкий, идио́тский (чей-л. поступок, привычка, высказывание, мысль, состояние)

    ахмак анекдот — глу́пый анекдо́т

    ахмак хыял — дура́цкая мечта́

    ахмак очраклык — неле́пая случа́йность

    ахмак эш — идио́тская зате́я

    2. сущ.; разг.
    глупе́ц; тупи́ца, ду́рень, дура́к; идио́т прост.

    ахмакны өйрәтү - үлгәнне терелтү(посл.) учи́ть дурака́ что оживля́ть мертвеца́

    ••

    ахмак баш (башлы)прост. дурна́я голова́ (башка́), голова́ ело́вая прост.; нет царя́ в голове́, без царя́ в голове́

    ахмакның ахмагы — дура́к дурако́м (из дурако́в), наби́тый дура́к; глупе́ц из глупцо́в; после́дний дура́к (глупе́ц)

    Татарско-русский словарь > ахмак

  • 70 ахмакларча

    1. нареч.; разг.
    глу́по, неле́по, несура́зно, по-дура́цки ( поступать), ту́по (рассуждать, думать); дура́шливо ( кричать); по-идио́тски прост.; как глупе́ц (тупи́ца, дура́к, идио́т); одуре́ло (отупе́ло)
    2. прил.
    глу́пый, неле́пый, несура́зный ( поступок); дура́цкий, идио́тский, дура́шливый, тупо́й; одуре́лый, отупе́лый

    ахмакла́рча һавалылык — тупо́е высокоме́рие

    ахмакла́рча кирелек — глу́пое упря́мство

    Татарско-русский словарь > ахмакларча

  • 71 ахмаклык

    сущ.; разг.
    1) глу́пость (упрямого человека, поступка, намерения); ду́рость, дура́шливость (детей, несерьёзных людей); несура́зность, неле́пость (рассеянного человека, рассуждения); ту́пость, неле́пица, несура́зица, чушь несусве́тная ( в чём), дура́чество

    ахмаклык эшләү — де́лать/сде́лать, соверша́ть/соверши́ть, выки́дывать/вы́кинуть глу́пость

    кеше фикерен генә тоту - ахмаклык — руково́дствоваться чужи́м мне́нием - э́то глу́пость (глу́по, ту́пость)

    2) в знач. нареч. ахмаклыктан сду́ру, по глу́пости; сглупа́ прост.

    Татарско-русский словарь > ахмаклык

  • 72 мәгънәсез

    1. прил.
    1) бессмы́сленный; неу́мный, неуме́стный

    мәгънәсез сөйләшү — бессмы́сленный разгово́р

    сүзләрнең мәгънәсез җыелмасы — бессмы́сленный набо́р слов

    мәгънәсез караш — неу́мный взгляд

    2)
    а) неле́пый, бесце́льный; бесполе́зный

    мәгънәсез эш — бесполе́зное де́ло

    мәгънәсез юл йөрүләр — бесце́льные пое́здки

    б) груб. дура́цкий

    мәгънәсез сораулар бирү — задава́ть дура́цкие вопро́сы

    3) бестолко́вый, непоня́тливый, неразу́мный, несообрази́тельный, тупо́й, глу́пый

    мәгънәсез бала — бестолко́вый ребёнок

    мәгънәсез кеше — глу́пый челове́к

    4) беспоря́дочный, сумбу́рный

    мәгънәсез төш — беспоря́дочный сон

    мәгънәсез нәрсә — тараба́рщина

    2. нареч.
    1) неу́мно, бессмы́сленно; неуме́стно

    мәгънәсез кылану — вести́ себя́ неу́мно

    2) неле́по, бесце́льно; без по́льзы

    шәһәр буенча кирәксезгә, мәгънәсезгә йөрү — без нужды́, бесце́льно броди́ть по го́роду

    3) бестолко́во, неразу́мно, глу́по

    мәгънәсез сөйләү — бестолко́во говори́ть

    ••

    мәгънәсез эш — марты́шкин труд

    Татарско-русский словарь > мәгънәсез

  • 73 безглуздо

    I нар.
    бестолко́во, бе́з то́лку, глу́по; безмо́згло; бессмы́сленно, неле́по, несура́зно, несообра́зно, смешно́
    II в значении сказуемого
    глу́по; бессмы́сленно, неле́по, смешно́

    Українсько-російський словник > безглуздо

  • 74 дурниця

    1) ( ничтожный или незначительный факт или предмет) пустя́к, безде́лица; безде́лка; пустяко́вина, чепуха́; ( ничтожное дело) пустельга́
    2) (неумный поступок, слово, выражение) глу́пость, благоглу́пость, неле́пость, несура́зица, несура́зность; (о словах, выражениях) вздор, чепуха́, чушь, ерунда́; ( бессмыслица) дребеде́нь, галиматья́

    дурни́ці мн. ч. — глу́пости, неле́пости, вздор, чепуха́, чушь, ерунда́; ( нелепые мысли) бре́дни; ( бессмыслица) дребеде́нь, несура́зица, околе́сица, околёсная

    роби́ти дурни́ці — де́лать глу́пости, глупи́ть; де́лать ерунду́; ерунди́ть, дури́ть

    3)

    на дурни́цю — ( как) на даровщи́ну, на даровщи́нку, на шаромы́жку, на шерамы́жку

    Українсько-російський словник > дурниця

  • 75 случай

    слу́ча||й
    okaz(aĵ)o, kazo, evento;
    несча́стный \случай akcidento;
    слепо́й \случай hazardo;
    удо́бный \случай oportun(aĵ)o;
    в тако́м \случайе en tiu kazo;
    в кра́йнем \случайе en ekstrema okazo;
    во вся́ком \случайе ĉiuokaze;
    на вся́кий \случай por ĉiu okazo, por ĉiu evento;
    ни в ко́ем \случайе neniaokaze;
    в лу́чшем \случайе en plej bona okazo;
    в проти́вном \случайе en kontraŭa okazo, alie;
    в \случайе е́сли... en (la) okazo se...;
    по \случайю (купить, приобрести) okaze, hazarde;
    по \случайю чего́-л. okaze de io, pro io, en okazo de io;
    при \случайе okazeble, eventuale, bonokaze.
    * * *
    м.
    1) caso m; hecho m (факт, явление); incidente m, acontecimiento m ( происшествие)

    несча́стный слу́чай — accidente m

    непредви́денный слу́чай — caso fortuito

    возмо́жный слу́чай — eventualidad f

    сме́ртный слу́чай — accidente mortal

    осо́бый слу́чай — caso especial

    неле́пый слу́чай — absurdidad f, disparate m

    типи́чный слу́чай — caso típico

    в отде́льных слу́чаях — en algunos casos

    в ре́дких слу́чаях — rara vez

    во мно́гих слу́чаях — frecuentemente, en muchos casos

    в слу́чае чего́-либо — dado el caso, una vez que, en caso de (que)

    в слу́чае, е́сли — en caso de que

    в слу́чае на́добности — en caso de necesidad

    в тако́м слу́чае — en este caso

    в кра́йнем слу́чае — en caso extremo

    в проти́вном слу́чае — en caso contrario

    в да́нном слу́чае — en este caso (concreto)

    в ху́дшем слу́чае — en el peor caso, poniéndose en lo peor

    в лу́чшем слу́чае — en el mejor de los casos

    ни в ко́ем слу́чае — en ningún caso, de ninguna forma (manera); por nada en el mundo ( ни за что на свете)

    во вся́ком слу́чае — en todo caso

    при вся́ком слу́чае — a cada instante, en cada caso (ocasión)

    на вся́кий (пожа́рный) слу́чай — por si acaso; por si las moscas

    2) ( возможность) ocasión f, oportunidad f; chance m (Ю. Ам.)

    при слу́чае — si llega el caso, en caso necesario

    (вос)по́льзоваться слу́чаем — aprovechar la ocasión

    упусти́ть удо́бный слу́чай — perder una buena ocasión

    мне предста́вился прекра́сный слу́чай — tuve una magnífica ocasión (para)

    3) ( случайность) casualidad f, azar m

    игра́ слу́чая — juegos de azar

    неповтори́мый слу́чай — un azar irrepetible

    нельзя́ полага́ться на слу́чай — no hay que correr la suerte

    полага́ться на слу́чай — confiar en su fortuna (suerte)

    слу́чай помо́г ему́ найти́ рабо́ту — tuvo la fortuna (la suerte) de encontrar un empleo

    ••

    по слу́чаю ( чего-либо) — con motivo (de)

    купи́ть по слу́чаю — comprar de ocasión

    (ку́пленный) по слу́чаю — (comprado) de lance (de ocasión)

    от слу́чая к слу́чаю — de cuando en cuando

    де́ло слу́чая — producto de la suerte

    * * *
    м.
    1) caso m; hecho m (факт, явление); incidente m, acontecimiento m ( происшествие)

    несча́стный слу́чай — accidente m

    непредви́денный слу́чай — caso fortuito

    возмо́жный слу́чай — eventualidad f

    сме́ртный слу́чай — accidente mortal

    осо́бый слу́чай — caso especial

    неле́пый слу́чай — absurdidad f, disparate m

    типи́чный слу́чай — caso típico

    в отде́льных слу́чаях — en algunos casos

    в ре́дких слу́чаях — rara vez

    во мно́гих слу́чаях — frecuentemente, en muchos casos

    в слу́чае чего́-либо — dado el caso, una vez que, en caso de (que)

    в слу́чае, е́сли — en caso de que

    в слу́чае на́добности — en caso de necesidad

    в тако́м слу́чае — en este caso

    в кра́йнем слу́чае — en caso extremo

    в проти́вном слу́чае — en caso contrario

    в да́нном слу́чае — en este caso (concreto)

    в ху́дшем слу́чае — en el peor caso, poniéndose en lo peor

    в лу́чшем слу́чае — en el mejor de los casos

    ни в ко́ем слу́чае — en ningún caso, de ninguna forma (manera); por nada en el mundo ( ни за что на свете)

    во вся́ком слу́чае — en todo caso

    при вся́ком слу́чае — a cada instante, en cada caso (ocasión)

    на вся́кий (пожа́рный) слу́чай — por si acaso; por si las moscas

    2) ( возможность) ocasión f, oportunidad f; chance m (Ю. Ам.)

    при слу́чае — si llega el caso, en caso necesario

    (вос)по́льзоваться слу́чаем — aprovechar la ocasión

    упусти́ть удо́бный слу́чай — perder una buena ocasión

    мне предста́вился прекра́сный слу́чай — tuve una magnífica ocasión (para)

    3) ( случайность) casualidad f, azar m

    игра́ слу́чая — juegos de azar

    неповтори́мый слу́чай — un azar irrepetible

    нельзя́ полага́ться на слу́чай — no hay que correr la suerte

    полага́ться на слу́чай — confiar en su fortuna (suerte)

    слу́чай помо́г ему́ найти́ рабо́ту — tuvo la fortuna (la suerte) de encontrar un empleo

    ••

    по слу́чаю ( чего-либо) — con motivo (de)

    купи́ть по слу́чаю — comprar de ocasión

    (ку́пленный) по слу́чаю — (comprado) de lance (de ocasión)

    от слу́чая к слу́чаю — de cuando en cuando

    де́ло слу́чая — producto de la suerte

    * * *
    n
    1) gener. (ñëó÷àìñîñáü) casualidad, acaecimiento, acontecimiento (происшествие), asa, chance (Ó. Àì.), contingencia, evento, hecho (факт, явление), incidente, lance, oportunidad, proporción, rollo, ventura, andanza, asidero, emergencia, jornada, momento, ocasión, ocurrencia, relance, vaina, vez
    2) eng. azar
    3) law. aventura, caso, caso incierto, incidencia
    4) Arg. chance, volada
    5) Chil. arrancada

    Diccionario universal ruso-español > случай

  • 76 нелепый

    absurde, inepte; ridicule; saugrenu ( несуразный)

    неле́пый вид — l'air saugrenu

    э́то неле́по — c'est absurde, c'est ridicule

    * * *
    adj
    1) gener. ballot, incongru, inepte, insane, insensé, plaisant, ridicule, saugrenu, sot, stupide, grotesque, aberrant, imbécile, extravagant, falot, farfelu, absurde
    2) colloq. à la flan
    3) obs. impertinent
    4) liter. cornu

    Dictionnaire russe-français universel > нелепый

  • 77 нелепость

    1) ( свойство) assurdità ж., assurdo м.
    2) (поступок, мысль и т.п.) assurdità ж.
    * * *
    ж.
    assurdità, assurdo m, controsenso m, nonsenso m

    какая неле́пость! — che assurdità!

    наговорить неле́постей — dire sciocchezze / assurdità / enormità

    * * *
    n
    1) gener. cavolata, balordaggine, lnsulsaggine, melensaggine, ridicolezza, assurdo, assurdita, giuccata, grullaggine, incongruenza, insipienza, minchioneria, nonsenso, pazzia, ridicolaggine, scempiaggine, sfarfallone, sproposito
    2) liter. passerotto

    Universale dizionario russo-italiano > нелепость

  • 78 absurdo

    1. adj
    бессмы́сленный; неле́пый; абсу́рдный
    2. m
    бессмы́сленность; неле́пость; абсу́рд

    reducir algo al absurdo — довести́ что до абсу́рда

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > absurdo

  • 79 contrasentido

    m
    неле́пость; абсу́рд; бессмы́слица разг

    es un contrasentido — э́то | неле́по | не име́ет смы́сла

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > contrasentido

  • 80 despropósito

    m
    глу́пость
    а) неле́пость; несура́зица; вздор собир

    decir despropósitos — нести́, моло́ть (вся́кий) вздор

    б) глу́пая, неле́пая вы́ходка; но́мер, фо́ртель разг

    hacer un despropósito — сде́лать глу́пость; вы́кинуть но́мер, фо́ртель

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > despropósito

См. также в других словарях:

  • неле́пица — нелепица …   Русское словесное ударение

  • неле́стный — нелестный, лестен, лестна, лестно, лестны; сравн. ст. ее [сн] …   Русское словесное ударение

  • Неле Карајлић — Нелле Карайлич В фильме «Жизнь как чудо» Полное имя Ненад Янкович Дата рождения 11 декабря 1962 Место рождения Сараево …   Википедия

  • неле́по — нареч. к нелепый. Но ведь люди в экспедициях чаще всего гибнут нелепо, из за какой нибудь дурацкой случайности. Горышин, Саранка. Большие кирпичные дома нелепо торчали среди изб и маленьких, аккуратно оштукатуренных домиков. Нагибин, На кордоне …   Малый академический словарь

  • Нелеј — (грч. Neleus) мит. во старогрчката митологија: син на Посејдон, крал на Месенија (на југозападен Пелопонез), основач на градот Пил и татко на легендарниот Нестор …   Macedonian dictionary

  • неле́пица — ы, ж. разг. То же, что нелепость (во 2 знач.). Ну, уж конечно, если эта газета может в «Фаусте» Гете находить бессмыслицы и нелепицы, то что же для нее произведения Гоголя. Белинский, Сочинения Н. Гоголя. Но одна только возможность этого… …   Малый академический словарь

  • неле́пость — и, ж. 1. Свойство по знач. прил. нелепый. Нелепость слухов. Нелепость положения. 2. Нелепый поступок, а также нелепая мысль, высказывание и т. д. [Николай Артемьевич] решительно объявил, что он не поедет; что скакать из Кунцева в Москву, а из… …   Малый академический словарь

  • неле́пый — ая, ое; леп, а, о. 1. Лишенный здравого смысла, разумных оснований; бессмысленный. Нелепая мысль. Нелепая ссора. □ Нелидова женщина взбалмошная, от нее можно ждать самых нелепых поступков. Паустовский, Блистающие облака. || Совершающий такие… …   Малый академический словарь

  • неле́стно — нареч. к нелестный. Он вытягивает крохотную рыбешку, критически рассматривает ее, нелестно обзывает и бросает обратно. Тендряков, Онега. В городе говорили об уходе Никиты в монастырь зло, нелестно для Артамоновых. М. Горький, Дело Артамоновых …   Малый академический словарь

  • неле́стный — ая, ое; тен, тна, тно. Содержащий в себе неодобрение кого , чего л. Нелестная характеристика. □ У Оксаны на первых порах сложилось нелестное мнение о своем командире. Поповкин, Семья Рубанюк. || Неприятный, обидный для кого л. Предложение Берга… …   Малый академический словарь

  • нелеґальний — (пов язаний із діяльністю проти існуючої влади в умовах суворої таємничости), підпільний, таємний; конспіративний (пов язаний із конспірацією) …   Словник синонімів української мови

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»